Перевод "Montrachet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Montrachet (монтрэкит) :
mˈɒntɹɐkɪt

монтрэкит транскрипция – 30 результатов перевода

- Alright.
- It's a Montrachet.
- A great big glassful.
- Хорошо.
- Это Монраше.
- Дай большой бокал.
Скопировать
Ken was 37, a wine importer... unhappily married to a woman who designed modular office furniture.
This affair was the most exciting thing that had happened to him... since the '94 Montrachet.
Five hours later, Charlotte's night was just beginning.
Кену было 37, он был импортером вина... и был несчастливо женат на проектировщице мебели.
Связь с Самантой была самым ярким впечатлением ... в его жизни с 94 года.
Спустя 5 часов вечер Шарлотты только начинался.
Скопировать
Or sometimes to perform a public service.
Philharmonic Orchestra... serving the not-so-talented flute player's sweetbreads to the board... with a nice Montrachet
Wow.
Но иногда - чтобы исполнить свой общественный долг.
В случае флейтиста Бенджамина Распэйла он хотел улучшить звучание Балтиморского филармонического оркестра,.. ...поэтому и угостил руководство оркестра поджелудочной железой бездарного музыканта с бутылочкой "Монтраше" за 700 долларов.
Ух-ты.
Скопировать
I'm calling to see if the cabin is ready for us.
Uh, You got the case of Montrachet?
Good. Good.
Звоню, чтобы узнать, готова ли наша хижина?
Вино Монтраше в наличии? Хорошо.
Хорошо.
Скопировать
The waters boiling already.
A little Montrachet?
It's sane and natural.
Вода уже закипает.
Немного Монтраше?
Вино здоровое и натуральное.
Скопировать
Let me entertain you about Gabby.
, little miss sunshine decided to deal with her depression by having a Vicodin nightcap after a '78 Montrachet
Apparently, it was an excellent year for an overdose.
Позвольте просветить вас по поводу Габби.
Во-первых, полгода назад маленькая мисс счастье решила справиться с депрессией, выпив Викодин после Монтраше семьдесят восьмого года.
Очевидно, отличный год для передоза.
Скопировать
Thank you.
And for my next trick, I will attempt to juggle three bottles of... ooh, Montrachet.
Aw. I'm not very good.
Спасибо.
А следующим номером будет жонглирование тремя бутылками... о, Монтраше.
Не получается у меня жонглировать.
Скопировать
No, it's not like that.
We talk about music and drink montrachet.
It's intellectual.
Нет, всё не так.
Мы говорим о музыке и пьём вино.
Это интеллектуально.
Скопировать
- Okay.
Andrea, a bottle of the Chevalier-Montrachet in the fridge.
Of course, Mr. Ford.
- Ладно.
Андреа, бутылка Шевалье-Монраше в холодильнике.
Конечно, мистер Форд.
Скопировать
If Carlos serves his full sentence, we won't make it. He's got excellent taste in wine.
Montrachet.
It's good stuff.
Если Карлос получит полный срок, всё рухнет.
Должен сказать, у Карлоса отличный вкус в вине.
"Монтраше". Отличная вещь.
Скопировать
This is a great bottle. You'll like it.
It's a Batard-Montrachet Grand Cru, 1998.
Am I supposed to be impressed?
Отличный Выбор.
Тебе Понравится. Батар Монтраше Гранд Крю 98 Года
Я Должен Быть Поражен?
Скопировать
Which reminds me, We should get a bottle of white if we're gonna have the seafood.
Montrachet grand cru -- unbelievable.
It's liquid gold.
И это подсказывает мне, что было бы неплохой идеей заказать бутылку белого вина для морских блюд.
"Монтраше Гран Кру" - невероятно.
Это жидкое золото.
Скопировать
You, the French expert, what's the wine you'd order if money was no object?
The'92 Montrachet.
Excellent choice, sir.
Вы, французский эксперт, какое вино заказали бы вы, если бы деньги не были чем-то важным?
'92 Монтраше.
Превосходный выбор, сэр.
Скопировать
The little middle green parts kinda, you know, but the wine- the wine was amazing.
Montrachet, just like... what grace Kelly brought Jimmy Stewart.
That's right, yeah.
Маленькие зеленые кусочки типа, ну ты понимаешь... Но вино... вино потрясающее.
- Montrachet, прямо как... - То, что Грейс Келли принесла Джимми Стюарту.
- Точно, да.
Скопировать
Have you decided on a wine?
Two bottles of Puligny-Montrachet.
- Good morning.
Вы выбрали вино?
Две бутылки Пюлиньи-Монраше. Спасибо.
- Доброе утро. Крис Уилтон.
Скопировать
I'll open a bottle of the wine I got you.
Ah, Puligny-Montrachet.
I'd never heard of it before.
Я открою одну из бутылок вина, которые купила для тебя.
А, Пюлиньи-Монраше.
Никогда не слышал о нем до того вечера, когда Том заказал его.
Скопировать
But then again, that makes death comforting, that maybe things don't go on and on and on and on.
The Montrachet that you ordered?
Oh, I don't think we ordered any wine, thank you.
Но тогда, смерть приносит успокоение, потому что ничто не должно длиться вечно.
Вот Мантрачет, вино, которое вы заказывали.
Я не думаю, что мы заказывали вино.
Скопировать
And the, erm...
The Montrachet '83 please?
Mm-hm.
И...
Монраше, 83-го, пожалуйста.
- Ага.
Скопировать
She was from Burgundy.
It's table wine, but close to a Bâtard-Montrachet.
Yes, it was astonishingly good.
Она была из Бургундии.
Оно столовое, но похоже на Batard-Montrachet.
Да, я его помню.
Скопировать
It's erm...
It's Puligny-Montrachet, Mr Travers. They told me it's the best.
Well...
Это действительно очень любезно с вашей стороны, Филипп, но нет абсолютно никакой необходимости.
Это Пулиньи-Монраше, мистер Треверс.
Они сказали мне, что это лучшее.
Скопировать
Lafitte 1959.
Bâtard-Montrachet 1990, magnum.
Your fancy-pants Australian better have deep pockets.
Lafitte 1959
Batard-Montrachet 1990, 1,5 л.
Надеюсь, у этого мифического австралийца глубокие карманы.
Скопировать
I can't remember.
Is it pronounced montrachay or montrachet?
No idea.
Не могу вспомнить.
Произносится "Монраше" или "Монрашет"?
Без понятия.
Скопировать
Gee, where do I start?
I will start with the caviar and the '38 Montrachet then do the Kobe tartare with this '42 Lapin and
And then just send me to fat camp and pray to God I don't eat all those fat, delicious childrens.
Ну и откуда мне начать?
Я начну с икры и Montrachet 1938 года, затем принесите тартар из говядины "Кобе" с этим Лапин '42 года, а затем этот шоколад Террин- выглядит так, что психануться можно.
И потом я полагаю отправьте меня в лагерь для толстяков и молиться богу. Я не съем весь этот толстеньких, аппетитных маленьких детки.
Скопировать
Once a week, for the last three months, a blonde woman has been making the exact same purchase.
Due bottiglie di Bâtard-Montrachet e tartufi bianchi, per favore.
'And she always pays cash.'
Раз в неделю, на протяжении последних трех месяцев, некаяблондинкасовершалаименнотакиепокупки.
ДвебутылкиBâtard-Montrachet и белых трюфелей, пожалуйста.
Ивсегдарасплачиваетсяналичными.
Скопировать
I want you to know exactly where I am. And where you can always find me.
Bâtard-Montrachet and tartufi bianchi.
How I found you in Florence.
Я хочу, чтобы вы в точности знали, где я, и где меня всегда можно будет найти.
Batard-Montrachet и белые трюфели.
Вот как я нашла тебя во Флоренции.
Скопировать
I helped Mason find Hannibal.
We followed Bâtard-Montrachet when we should have just followed you.
Almost as ugly as what Mason wants to do to us is the fact that he can do it with the tacit agreement of people sworn to uphold the law.
Я помогла Мэйсону найти Ганнибала.
Мы следили за винами Bâtard-Montrachet, когда должны были просто следовать за тобой.
Отвратительнее того, что Мэйсон хочет сделать с нами, может быть только факт, что он может делать это с молчаливым согласием людей, которые поклялись защищать закон.
Скопировать
Let me tell you about it over dinner.
Montrachet.
The most noble of the white Burgundies.
Позвольте рассказать вам за ужином.
МонрашЕ.
Благороднейшее из белых бургундских.
Скопировать
You're joking. We can't drink that.
- Montrachet 1996.
- Sure?
Это мы пить не будем.
-Монраше 1996 года. -Ты уверена?
Уверена.
Скопировать
You're optimistic I won't kill you.
Due bottiglie di Bâtard-Montrachet e tartufi bianchi, per favore.
Hello!
Оптимистичную тебя я не убью.
Две бутылки Batard-Montrachet и белые трюфели, пожалуйста.
Здравствуйте!
Скопировать
What would you have me do, Bedelia?
Due bottiglie di Bâtard-Montrachet e tartufi bianchi, per favore.
Grazie.
А что бы я мог сделать, Беделия?
Две бутылки Batard-Montrachet и белые трюфели, пожалуйста.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Montrachet (монтрэкит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Montrachet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монтрэкит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение