Перевод "Moorish" на русский
Moorish
→
мавританский
Произношение Moorish (муэриш) :
mˈʊəɹɪʃ
муэриш транскрипция – 20 результатов перевода
But the superiority of the enemy was too great, and we could not resist.
We were taken as prisoners to the Moorish port of Saleh.
They treated us well, much better than I had expected.
Но превосходство противника было слишком велико, и мы не смогли устоять.
Нас перевезли в качестве пленных в мавританский порт Салех.
Относились к нам неплохо, лучше, чем я себе представлял.
Скопировать
- Damned parchment.
- And damned Moorish that came...
- From the sea. - No more crying.
Будь проклят этот пергамент!
- Будь прокляты эти чертовы мавры!
- Хватит жаловаться и причитать!
Скопировать
Read it to me.
"There's a Moorish cafe on rue Randon, in the Casbah.
Merabi, the owner, is a police informer.
Прочти мне.
"На улице Рандон, в Крепости, есть мусульманское кафе.
Мераби, владелец, полицейский осведомитель.
Скопировать
Open the gates of Valencia, in the name of Allah!
And the time came when Ben Yusuf rode to Valencia... to secure the aid of the frightened Moorish king
He had to make certain that he could land his mighty armada on the shores of Spain.
Именем Аллаха! Откройте ворота Валенсии!
Бен Юсуф прискакал к воротам Валенсии, за поддержкой мавританского короля Аль Кадира,
дабы обеспечить своему флоту подход к Испании.
Скопировать
But if you do what must be done for all Spain... that will be our best protection.
Our Moorish silks suit well your Christian armor.
You'll make a Moslem of me yet, my lord.
Если ты сделаешь то, что необходимо Испании, это будет лучшей защитой для нас.
Мавританский шелк прекрасно гармонирует с христианскими доспехами.
Того и гляди, ты сделаешь меня мусульманином, милорд.
Скопировать
- Listen, you tell a joke quickly.
He is a guy from Liverpool and his wife that are strolling down the Casbah... and an old Moorish has
"Magic shoes. 10 pounds the pair.
- —лушайте, € расскажу анекдот.
Ћиверпулец и его жена гул€ют по —тарому городу. ¬друг вид€т старого араба возле вывески:
"ћагические тапки. 10 фунтов пара.
Скопировать
Yes, but you cannot play Othello simply by blacking your face, eh?
You have to think like a Moorish general.
Lorrimer's performance was fatally flawed.
Нельзя сыграть Отелло, лишь вымазав лицо жжёной пробкой.
Вы должны и вести себя, как настоящий мавр.
Лорримеру просто не хватило таланта артиста.
Скопировать
He said that the nearest place is Scatorchiano.
And how far is this moorish fortress to be found?
- Three or four thousands poles ...
Он говорит, ближайший город - это Скаторкьяно.
И далеко эта мавританская крепость? Говори правду!
В 3 - 4 тысячах пертик, не больше!
Скопировать
With this sword, may you vanquish all our enemies.
My lieges... for the first time in generations our Moorish vassals have refused to pay us tribute.
They have been stirred into unrest by the Moors of Africa.
Пусть этот меч поможет тебе победить наших врагов.
Подданные! Впервые за годы моего правления мавританские вассалы отказались платить дань.
Их подстрекают мавры из Африки.
Скопировать
"Whose rich show gave her a victorious air"
"That on happy days is worn by Moorish belles"
"When, dancing, it casts its lively, mocking sound" "This shining world of metal and of stone"
...и властней, и блаженней рабынь на гаремной постели.
Пляшет мир драгоценностей, звоном дразня,.. ...ударяет по золоту и самоцветам.
В этих чистых вещах восхищает меня сочетанье внезапное звука со светом.
Скопировать
Yeah.
Well, Philippa of Hainault was perhaps of Moorish descent.
So that may be the reason he was called the Black Prince,
Да.
Итак, Филиппа из Эно, возможно, была мавританского происхождения.
И это могло быть причиной того, что её сына называли Черный Принц.
Скопировать
- Was he black?
LAUGHTER Well, oddly enough, his mother was perhaps of Moorish descent.
- Ah. - Philippa of Hainault.
- Он был черным?
Как это ни странно, его мать могла быть мавританского происхождения.
- Филиппа из Эно.
Скопировать
When you put a rose in her hair, like the Andalusian girls used to do, red or should be, yes!
And as he kissed me near the Moorish wall, and I thought he was Best of all, and then asked with eyes
First, I put my arms around him, yes, and then pulled it in my direction so that feel the scent on my breasts, yes and his heart was deranged, and yes, I said yes I do, yes!
Когда приколола розу в волосы, как андалузски делали обязательно красную, да!
И как он целовал меня под Мавританской стеной, И я подумала, не все ли равно, он или другой и глазами попросила, чтобы он снова спросил и он спросил, согласна ли я да сказать да горный цветок
Сначала я обняла его, да и притянула к себе, чтобы мои груди и их аромат, да и сердце у него колотилось и да, да я согласна, да!
Скопировать
Take your time.
The Moorish Ballet is later.
And there, who's dancing?
Не торопись! ..
Бал мавров будет потом.
- А кто там танцует?
Скопировать
She also had an accent, uh, it was like a, a French accent, I think.
Olive skin says Moorish ancestry, maybe from the South of France...
Marseille, Cote d'Azur.
Также у нее был акцент... похожий на французский акцент, я думаю.
Оливковая кожа говорит о Мавританском происхождении может быть, с юга Франции...
Марсель, Лазурный берег.
Скопировать
Its rulers, Ferdinand and Isabella, became the first monarchs to run an inquisition to root out non-Catholics.
The Inquisition operated from Cordoba's old Moorish Palace, the Alcazar.
The Spanish Inquisition has had a bad press over the years for its cruelty and oppression, but it's worth remembering that every 16th-century system of justice was cruel and oppressive, and in fact overall the inquisition executed a lower proportion of suspects than most secular courts.
ѕравители "спании, 'ердинанд и "забелла стали первыми монархами, введшими инквизицию дл€ избавлени€ от не-католиков.
"нквизици€ заседала в старинном мавританском дворце јлькасаре.
Ќа прот€жении веков испанскую инквизицию критиковали за жестокость и притеснени€, но стоит помнить о том, что все юридические системы 16-ого века были таковыми, и, фактически, за годы своей работы инквизици€ уничтожила меньше людей, чем светские суды.
Скопировать
- It's a lie!
She uses Moorish texts, unknown herbs-- she's half-Moor herself!
A Muslim infidel!
- Это ложь!
Она использует мавританские тексты, неизвестные травы - да она сама наполовину мавр!
Мусульманская язычница!
Скопировать
Sicilian.
Almost Moorish.
And I have heard her temper is Sicilian too.
Сицилийская.
Почти мавританская.
И я слышала, нрав у нее тоже сицилийский.
Скопировать
Thank you, sir.
You know that I don't follow Moorish customs.
- What do you want? - To talk to you. Alone.
- Поговорить с вами.
Наедине.
Пачеко, если вам есть, что сказать, говорите в присутствии Бельтрана.
Скопировать
You were not there. I was.
On the brink of death at the Moorish border.
None of the nobles did anything to save me from death.
И никто из благородных не попытался спасти меня от верной гибели.
А Бельтран сделал это. Он чуть не лишился жизни.
Посмотрите внимательно, Пачеко. Хорошенько посмотрите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Moorish (муэриш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Moorish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить муэриш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение