Перевод "Morgana" на русский
Произношение Morgana (могано) :
mɔːɡˈɑːnə
могано транскрипция – 30 результатов перевода
But first things first.
Father Godwin, take the Princess Morgana to the chapel, that she may meditate before making a final decision
Yes, sire.
Ќо начнем с главного.
ќтец √одвин, отведите принцессу ћоргану в церковь, где она сможет подумать и прин€ть решение.
ƒа, сир.
Скопировать
All right, men! Everybody off!
Morgana and I wanna be alone.
Good job, mate!
ќтлично, реб€та, все свободны .
ћы с ћорганой хотим побыть вдвоем.
'ороша€ работа.
Скопировать
Odin must have answered me.
- Where's Morgana?
- In Aella's castle.
ќдин услышал мен€.
- √де ћоргана?
- ¬ замке јэллы .
Скопировать
I need you and your men to take the castle, and you need me to guide you across the open sea.
Why should you want me to free Morgana?
Because she shall be my wife.
Ќет. ћне нужны люди, чтобы вз€ть замок, а € проведу вас по открытому морю.
"ачем ты хочешь освободить ћоргану?
ќна будет моей женой.
Скопировать
Make no mistake, I hate this slave more than any living man.
But he can guide us to Morgana.
What matters more to you, a foreign wench or vengeance for Ragnar?
я ненавижу этого раба, как никого другого.
Ќо он проведет нас к ћоргане.
"то дл€ теб€ важнее? јнглийска€ девка или месть за –агнара?
Скопировать
Ha! What a woman.
That's how I feel about Morgana.
Look at me.
ака€ женщина.
ћоргана именно така€.
ѕосмотри на мен€.
Скопировать
I'll make her howl till they hear her in Wales!
Morgana!
My pretty little bird, sharpen your claws!
ќна будет кричать на весь "эльс.
ћоргана.
ћо€ прелестна€ птичка, приготовь коготки.
Скопировать
Poor maid. You're definitely bewitched.
Let me go, Morgana.
Let me go, you evil.
Ѕедна€ дева. "ы определенно околдована.
ƒай пройти, ћоргана.
ƒай пройти, злыдень.
Скопировать
The Vikings!
Egbert, where would Morgana be?
The safest place is the tower chapel.
¬икинги.
Ёгберт, где может быть ћоргана?
—амое безопасное место - церковь.
Скопировать
It holds the richest prize of all:
King Rhodri's daughter, Morgana. Ha!
Rhodri couldn't raise enough to ransom a Skagerrak moose.
"ам есть главное сокровище:
дочь корол€, ћоргана.
" –одри нет денег, чтобы выкупить даже лос€.
Скопировать
Thank you, Olaf!
Morgana! Out! Out!
- We don't need you.
—пасибо, ќлаф.
ћоргана. ¬он. ¬он.
- "ы нам не нужна.
Скопировать
I don't want your thanks.
I want Morgana.
This barbarian is under the illusion you desire to be released from your pledge.
ћне это не нужно.
ћне нужна ћоргана.
¬арвар думает, что ты хочешь освободитьс€ от обещани€.
Скопировать
Although his castle became the stronghold of all England, Aella was unable to stop the Viking raids.
kingdom of Northumbria that I, King Rhodri of Wales, bestow on King Aella the hand of my daughter, Morgana
I will consent to this.
'от€ его замок стал оплотом јнглии, јэлла не мог остановить набеги викингов.
ƒа будет известно всему королевству Ќортумбри€, что €, король –одри "эльский, отдаю королю јэлле руку... своей дочери ћорганы .
я согласен.
Скопировать
This is what is called in medicine, you got hit by the sun. Sun stroke? -Exactly.
You... you heard about Fata-Morgana?
-No.
На языке медицины, ты получил солнечную оплеуху.
Ты... ты слышал про Фата-моргану?
- Нет.
Скопировать
Could we be transfered in time?
That's some kind of Fata Morgana!
But we are at home!
Ѕудто путешествие во времени.
ѕросто насто€щий мираж.
Ёто просто жилой дом.
Скопировать
" Us" is something that I'm gonna remember for the rest of my life.
But, see " us" is a memory and you and Morgan, a reality.
I used to think a broken heart was just hyperbole.
Мы - это что-то, что я буду помнить всю свою жизнь.
Но мы, мы это память, а ты с Морган - это реальность.
Раньше я думал, что разбитое сердце - это гипербола.
Скопировать
I think we both know who Mordred is.
So the question is, who is Morgana le Fay?
Indira, Magda, you're with the Pak'ma'ra.
Я думаю, мы знаем кто Мордред.
Остаётся вопрос, кто - Моргана Ле Фей?
Индира, Магда, вы идете с Пак-ма-ра.
Скопировать
- Yes, what's the meaning of that?
A fata morgana.
That's from the West.
- Да, что это? - Это...
О чем только думают эти товарищи!
- Это отражение. - Из-за Стены. - Я пока сам не знаю.
Скопировать
His death treated with dignity.
Morgan. A word.
Something went missing, a key.
К его смерти отнеслись с достоинством.
Доктор Морган, можно вас.
Кое-что пропало, ключ.
Скопировать
Nothing to fear from an old man you vanquished long ago who only wants to see how powerful you've become.
You see, Morgana, you made me into a dream a shadow.
A shadow.
Не бойся старика, которого ты одолела он просто хочет увидеть, какой сильной ты стала.
Моргана, ты превратила меня в сон тень.
В тень.
Скопировать
It will be for him to say.
Oh, Morgana.
The King.
Надо ему сказать.
О, Моргана.
Король.
Скопировать
Snake skin.
Is this all you've learned, Morgana?
To deal in potions and petty evil.
Чешуя змеи.
Это все твои уменья, Моргана?
Варить зелье и пакостничать.
Скопировать
But I want you to live to see our son be king.
God save us from Morgana.
And save us from her unholy child.
Но ты будешь жить и увидишь, как наш сын станет королем.
Боже, спаси нас от Морганы.
И от её нечистого отродья.
Скопировать
My father is dead.
Hush, Morgana, hush.
My father, my father is dead.
Мой отец мёртв.
Тише, Моргана, тише.
Мой отец умер.
Скопировать
-Out!
-Go, Morgana.
She watches me with her father's eyes.
-Прочь!
-Ступай, Моргана.
Она следит за мной глазами своего отца.
Скопировать
Don't you know me, Lord Merlin?
Morgana of Cornwall.
You have your father's eyes.
Ты не узнаёшь меня, Мерлин?
Моргана Корнуоллская.
У тебя глаза твоего отца.
Скопировать
Merlin if only you were at my side, my old friend, to give me courage.
There are no war tricks that will fool Mordred and Morgana.
More than I ever did, I need you now.
Мерлин если ты на моей стороне, придай мне мужества.
Нет военных уловок, которые обманут Мордреда и Моргану.
Как никогда я нуждаюсь в тебе.
Скопировать
Where have you been these many years?
-Is it true that Morgana--
-Stories.
Где ты был столько лет?
-Правда, что Моргана--
-Сказки.
Скопировать
Not so fast.
Shouldn't we leave it to Lady Morgana to decide their fate?
Mordred.
Не так быстро.
Стойте! Разве не леди Моргана должна решать их судьбу?
Мордред.
Скопировать
- Merlin... - Halt!
We can't let them hand us over to Morgana.
We need to get out of here, we need a plan...
Стой!
Нельзя позволить им передать нас Моргане.
Нам нужно бежать. Нужен план.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Morgana (могано)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Morgana для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить могано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение