Перевод "Motherwell" на русский
Произношение Motherwell (мазеyэл) :
mˈʌðəwˌɛl
мазеyэл транскрипция – 30 результатов перевода
I know I love Paddy, 'but I love the people who remind me of him, too.
'Sons, brothers, even his mother - well, she did give birth to him.
'Sometimes I'm so full of love, I could kill anyone.'
Я знаю, я люблю Падди, но я так же люблю людей, которые похожи на него.
Сыновья, братья, даже его мать - ну, она родила его.
Иногда любовь так переполняет меня, что я могла бы убить любого.
Скопировать
I'm starting today.
Is your mother well?
Yeah.
Я начинаю сегодня.
С вашей матерью всё хорошо?
Да.
Скопировать
My father is a wonderful man... who just gets a little sleepy.
And my mother, well- fine- is a little remote... which, I have learned through many helpful books...
Even if it's the only thing in the world... a sad little girl needs to hear.
Мой отец - прекрасный человек, просто он любит поспать.
А моя мама... что ж, ладно, слегка холодна, что, как я узнала из множества полезных книг, делает невозможным для нее произнести: "Я тебя люблю".
Даже если это единственное, что хочет услышать несчастная девочка.
Скопировать
How's your mother?
- Is your mother well?
Something the matter with you. But never mind.
Кактвоя мать?
- Ей не лучше? -А что?
С тобой сегодня что-то не так, но я не могу понять, что именно.
Скопировать
Yes.
- Is your mother well?
- Yes.
Хочу.
-Так ваша мать здорова?
-Да.
Скопировать
I'd like to know something.
You remember your mother well, don't you?
Yes, sometimes yes.
Я бы хотела кое-что у тебя спросить.
Ты хорошо помнишь свою маму, не правда ли?
Да, иногда.
Скопировать
Certainly was not expecting to find a couple of corpses, I can tell you.
Peters had a broked neck, and your mother, well I suppose you could say she had been fatally wounded.
But what really happened?
И конечно, я не собирался там найти парочку трупов, прямо тебе скажу.
Питерса со сломанной шеей и твою мать... Ну, если можно так выразиться, она получила травмы, несовместимые с жизнью.
Но что всё-таки произошло?
Скопировать
Well, it's not that bad.
like Lithuanian music and that, and folk talking about the old country even though they were born in Motherwell
And...
Ну, там не так уж плохо.
Придется притвориться, что тебе нравится литовская музыка и прочее, а народ там говорит о старой родине, даже если они родились в Мовервелле.
И...
Скопировать
Good morning, gentlemen.
- Is your mother well?
- Yes, thank you.
Доброе утро, господа.
- Ваша мама в порядке?
- Да, спасибо.
Скопировать
He has said monstrous things against me.
One can see she loves her mother well.
Do not yield, my daughter.
Чудовищные вещи против меня он говорил.
Видно. очень любит мать свою она.
Не поддавайся дочь моя.
Скопировать
And I, of you.
I knew your mother well.
Me too.
И я о вас.
-Я хорошо знала вашу маму.
-Я тоже.
Скопировать
Goodbye, Archer.
Not to jail with you and your mother! Well, you know, we can ask the judge...
You know prisons aren't co-ed, right? Oh. Okay, we gotta get out of here,
Арчер. Куда это ты намылилась?
Ну уж точно не в тюрьму с тобой и твоей матерью. мы можем попросить судью... что тюрьмы не совместные?
Нам нужно выбираться отсюда.
Скопировать
Honestly, it's nothing.
She's just being your mother.
I'm not ready to retire, Jimmy.
Просто она твоя мама.
Ну, она ею является 38 лет, и хорошо справляется, так что...
Я не готов выйти на пенсию, Джими.
Скопировать
Mr. Campbell, I refuse.
It's important to me that you treat my mother well, but also that you treat yourself.
- The pleasure is all mine.
Мистер Кэмпбелл, я не могу
То, что вы заботитесь о моей матери - важно для меня но позаботьтесь же и о себе
- Такая работа для меня только в радость
Скопировать
Staying at the DiLaurentis house, that may've been a mistake.
My wife tells me that Alison's mother, well... she acts as if her daughter is gonna walk through the
And Emily stayed and slept in her dead friend's bedroom, and I think it took a toll on her.
Жить в доме ДиЛаурентисов, возможно, было ошибкой.
Жена сказала мне, что мать Элисон, ну... она ведет себя так, словно ее дочь вот-вот пересечет порог дома.
А Эмили жила там и ночевала в комнате своей любимой подруги, и я считаю, что это серьезно повлияло на нее.
Скопировать
(jordan) i never even got up the courage To knock on his door.
(mother) well, you'll have to send me their numbers.
(lucas) are you driving?
Мне не хватило смелости даже постучать в дверь.
Ну тогда пришли мне номера их телефонов. Потому что будут последствия...
Ты поведёшь?
Скопировать
So, how do you know so much about it?
Is your mother well?
Has she found a place in London to stay?
Откуда же ты так много знаешь о нем?
Как дела у твоей мамы?
Она нашла, где остановиться в Лондоне?
Скопировать
I just wanted to say it's been an amazing experience to have been here with you for the last few days.
I mean, your mother- well, she seemed like an extraordinary woman.
Bob, I'm touched by your outpouring of emotion.
Я только хотел сказать, что это было потрясающее переживание - провести с вами последние несколько дней.
То есть, ваша мать -- ну, она, похоже, была необыкновенная женщина.
Боб, я тронут вашим эмоциональным излиянием.
Скопировать
She fell off the monkey bars and broke her neck.
And my mother - well, my foster mother - she blamed herself, of course.
Thought she wasn't watching close enough.
Она упала с лесенки на детской площадке и сломала шею.
А моя мама -- приёмная мама -- она, конечно же, винила себя.
Она думала, что недосмотрела за ней.
Скопировать
It took us about an hour to get my mother off of Tanya's behind, but eventually, Tanya did eat her sausage.
And as for my mother, well, to this very day, she still ain't raising no babies.
Chris, look at your sister.
Это заняло примерно около часа, чтобы оторвать мою маму от задницы Тони, но так или иначе, Тоня съела свою сосиску.
а что по поводу моей мамы, чтож, по сей день, она не взращивала никаких детей.
Крис, посмотри на свою сестру.
Скопировать
His father wanted some cheese from Bavaria.
And his mother? Well, all she wanted was to hold her little boy in her arms...
Guess who's back!
Его отец хотел сыр из Баварии.
А его мать... она хотела всего лишь обнять своего маленького мальчика...
Угадайте, кто вернулся!
Скопировать
Please tell me about his mother, quickly, please?
His mother...? Well, his mother...
Since the rehearsal is finished, we are going on air soon. Don't go anywhere far away.
пожалуйста!
о его матери.
никуда не расходитесь.
Скопировать
You know, maybe he's better off without me, okay?
Maybe I am a terrible mother. Well, that does not mean that you quit.
Yes, there will be times when you let your child down.
Знаешь, может, ему лучше без меня, а? Может быть, я отвратительная мать.
- Возможно, но это не значит, что ты должна отступить.
Да, придет время, когда ты отпустишь своего ребенка.
Скопировать
She's over there...
I knew your mother well.
A pretty woman, a lovely body and a sharp mind.
Она там...
Я её хорошо знал.
Красавица, отличное тело и острый ум.
Скопировать
-Yes.
Is Mother well as well?
-Of course.
- Нет.
Мам, с тобой всё хорошо?
- Конечно.
Скопировать
You should be asking yourself what's in it for you.
You do this, your poor mother- well, the King is going to make sure she never wants for anything ever
Your farm will be saved, and you...
Тебе следует поинтересоваться, чем же это выгодно для тебя.
Если убьешь дракона, твоя бедная матушка... Король сделает так, что она больше ни в чем не будет нуждаться.
Твоя ферма будет спасена, и ты...
Скопировать
And, cousin too, adieu:
Your mother well hath prayed,
And prove you true.
Кузен, ступайте.
Мать вам жизнь спасла,
Служите ж нам, не замышляя зла.
Скопировать
Me, too.
♪ All through the night ♪ When I heard that you were a mother, well, there were no words to describe
But when I found out you weren't married
Я тоже.
Когда я услышал, что ты стала мамой, нет слов, которые бы описали, что я почувствовал.
Но затем я узнал, что ты не жената,
Скопировать
Excuse me, do you want him with whom? Took an example, eh?
"All right, mother, well, you too ..."
- Mummy, if I were you, I would too Slammed her mouth!
Простите, вы хотите, чтобы он с кого брал пример, а?
- Ну ладно, мамаша, ну а вы тоже вот...
- Мамочка, на вашем месте я бы тоже захлопнула пасть!
Скопировать
All right, all right.
Look, all I'm saying is, Natalie is more of a buddy to Brenna, and you're more of a mother... well, like
You're... well, you're more of a...
Ну, ладно-ладно.
Все, что я хочу сказать, для Бренны Натали больше подружка, а ты ... ну... больше как мама
Ты по больше части...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Motherwell (мазеyэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Motherwell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мазеyэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение