Перевод "Moulins" на русский
Произношение Moulins (мулинз) :
mˈuːlɪnz
мулинз транскрипция – 21 результат перевода
I don't get out enough in Paris.
- I'm going to Moulins -want to come?
- Hello, Father. - Hello.
В Париже я редко бываю в церкви.
Направление Мулен вас не интересует? Нет, пока нет.
- Здравствуйте, господин кюрэ.
Скопировать
Give me a pack of High Lifes.
You're sure you were at Moulins last night?
Yes, quite sure.
Дайте мне пачку сигарет "Хай Лайф", и скажите, сколько я вам должен?
Вы уверены, что провели вечер в Мулене?
Да, мсье, абсолютно уверен.
Скопировать
- Sure.
The news didn't come from Paris, it came from Moulins.
Looks like everyone was at Moulins.
- Несомненно.
Да, мсье Саботье, я забыл сказать, информация поступила по телефону не из Парижа, а из Мулена.
Звонок в Мулен - один франк.
Скопировать
By the way, Monsieur Sabatier, I was forgetting... The news didn't come from Paris, it came from Moulins.
Looks like everyone was at Moulins.
- I hope I'm not disturbing you?
Да, мсье Саботье, я забыл сказать, информация поступила по телефону не из Парижа, а из Мулена.
Звонок в Мулен - один франк.
Не помешал?
Скопировать
- Yes, Emile.
He's a clerk at the bank in Moulins.
A registered clerk.
- Да, Эмиль.
Сейчас он работает кассиром в банке в Мулене.
Состоит в штате.
Скопировать
- You disapprove. - You've had enough to drink.
Yesterday you were at Moulins.
But it said in the paper the information came from Paris.
Похоже, вам это не нравится.
Прекратите пить и нести чушь. Вчера вы были в Мулене.
Информация пришла из Парижа. Вы это знаете.
Скопировать
But it said in the paper the information came from Paris.
What were you doing at Moulins?
Here comes the Inspector.
Информация пришла из Парижа. Вы это знаете.
Так было написано в газете. Почему вы были в Мулене со вчерашнего дня?
- Надо же, комиссар проснулся.
Скопировать
I can't let anyone through
I take the convoy to Moulins
- Don't take the main route
- Мне приказано никого не пускать.
- А мне - привести состав в Мулен!
- Это стратегически важный путь!
Скопировать
'Cause I'm way past doing it for fun Isn't it, Gorgeous?
Moulins.
The passengers of the extra train from Sedan Troyes, Aubchères... need to visit the reception area at track 20
Я не в том возрасте, чтобы бесплатно доставлять удовольствие, да, милочка?
Мулен.
Пассажиры поезда, следующего по маршруту Седан - Труа - Оксер, могут обратиться в справочное бюро, находящееся на 1 платформе.
Скопировать
You see, it all comes down to bucks in the end. Move over.
Why did you stay over in Moulins instead of coming straight to Saint-Fiacre?
The very night the news of your suicide was phoned in from Moulins?
Когда дело касается больших денег, сразу возникает мотив преступления.
А теперь, господин граф, объясните мне, почему вместо того, чтобы сразу ехать в Сен-Фиакр, вы остановились в Мулене.
Именно в ту ночь, когда звонили из Мулена и сообщили о самоубийстве.
Скопировать
Go into the library.
Don't put the car away, Albert, I'm leaving for Moulins in 5 minutes.
- You'll need gas.
Располагайтесь в библиотеке.
Альбер, не отгоняйте автомобиль.
Через пять минут я уезжаю в Мулен.
Скопировать
No, but I'm used to doing it.
I'm going to Moulins to turn in an article. - So you're also...
- An art critic.
- Нет, но я привык.
Извините, мне надо съездить в Мулен и отвезти статью в газету.
- Так вы еще и... - Театральный критик.
Скопировать
The hotel gave it to me at 8:00, with my breakfast.
Let's say the paper left the printer around 2:00 AM and went on sale at Moulins at 6:00.
There would have been time to tell your mother.
В гостинице я прошу, чтобы меня будили в восемь утра.
Газету мне принесли вместе с завтраком. Газета выходит из типографии в два часа ночи. В Мулене она поступает в продажу около шести.
У того, кто хотел предупредить вашу мать, было много времени.
Скопировать
- Yes, in back.
Give me number 54, Moulins.
I sneak around to use the phone too.
- да, там, сзади.
Алло, дайте мне пятьдесят четвертый в Мулене.
Я тоже звоню тайком.
Скопировать
will you check that?
I was in Moulins.
Congratulations.
Будьте добры, проверьте.
Я был в Мулене.
И я вас с этим поздравляю.
Скопировать
Shame on you, Loulou!
- I'm going to Moulins. The Count...
- He's already gone out.
Злюка Люлю.
Альбер, я еду в Мулен.
Когда господин граф спустится, скажите...
Скопировать
Why did you stay over in Moulins instead of coming straight to Saint-Fiacre?
The very night the news of your suicide was phoned in from Moulins?
Well, I'm waiting.
А теперь, господин граф, объясните мне, почему вместо того, чтобы сразу ехать в Сен-Фиакр, вы остановились в Мулене.
Именно в ту ночь, когда звонили из Мулена и сообщили о самоубийстве.
Ну что же, господин граф, я жду.
Скопировать
Tweet, tweet.
Coachman, 24 Rue des Moulins.
Rue des Moulins?
Фьють-фьють
Кучер, улица Мельниц, д.24.
У лица Мельниц?
Скопировать
Coachman, 24 Rue des Moulins.
Rue des Moulins?
But that's a brothel.
Кучер, улица Мельниц, д.24.
У лица Мельниц?
Но это же бордель.
Скопировать
It tunnels to the bottom and makes the ice like Swiss cheese, sort of like termites.
This shows what happens to the crevasses, and when lakes form, they create what are called moulins.
The water goes down to the bottom and it lubricates where the ice meets the bedrock.
Она протапливает тоннели до самого дна, превращая лед в швейцарский сыр, проедая дырки, как термиты.
Это показывает, что происходит с расселинами в ледниках, и когда образуются озера, они протапливают так называемые мулены.
Вода идет вниз до самого дна и становится как бы смазкой между льдом и земной поверхностью.
Скопировать
This is a massive rushing torrent of fresh melt water tunneling straight down through the Greenland ice to the bedrock below.
Now, to some extent, there has always been seasonal melting and moulins have formed in the past, but
In 1992, they measured this amount of melting in Greenland.
Это рвущийся поток талой пресной воды, роющей тоннели вниз, через ледяной массив Гренландии до самой земли.
Конечно, в определенных пределах сезонные таяния были всегда, и мулены образовывались и в прошлом, но не так, как сейчас.
В 1992 в Гренландии был отмечен вот такой уровень таяния.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Moulins (мулинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Moulins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мулинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение