Перевод "Mozambique" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mozambique (мозэмбик) :
mˌɒzɐmbˈiːk

мозэмбик транскрипция – 30 результатов перевода

And, tell me, young man, were you was born in Italy, or...
I was born in Mozambique and brought up here till I was 1 5.
And how is it there?
Скажите мне, молодой человек, вы родились в Италии или...
Нет, я родился в Мозамбике, приехал сюда, когда мне было 15.
И как там? У вас есть...
Скопировать
Or Zanzibar.
-Or Mozambique.
-Maybe Tuscany.
Или на Занзибар.
-Или в мозамбик.
-может, лучше в Тоскану.
Скопировать
We all enjoy great benefits in the industry. But that will be for future generations.
We bring marmosets in Mozambique but we can not stop man behave as always.
- Do you think we can put an end to strikes?
Мы не сможем воспользоваться преимуществом новых изобретений, зато они останутся нашим потомкам.
Можно привезти обезьяну из Африки. Но человек не изменится, если сам того не захочет.
По-вашему, с забастовщиками нам не справиться?
Скопировать
What a pest!
Tell me, sir, where are the Straits of Mozambique?
Between Madagascar and Africa!
Ну, не нам ее обсуждать.
Вот проклятье! Скажите, мсье, где точно находится пролив Мозамбика?
Между Мадагаскаром и Африкой.
Скопировать
And suddenly I heard myself say:
"right opposite Mozambique."
Can I help it if I was good in geography?
Вдруг я услышала свой голос:
"Это остров в Индийском океане у побережья Африки... прямо напротив Мозамбика."
Разве я виновата, что всегда хорошо знала географию?
Скопировать
Let your words wash over him when I'm done.
Mozambique.
I'm sorry.
Ты можешь позволить своим словам омывать его, когда я закончу.
Мозамбик.
Прошу прощения.
Скопировать
There are times... It's almost shocking.
The other day, I was on the phone to a guy in Mozambique.
He's fighting to reconstruct their telecommunications network.
Просто иногда это так странно.
На днях я говорил по телефону с человеком из Мозамбика.
Он борется за создание там сети телекоммуникаций.
Скопировать
I'm sorry.
Did you say "Mozambique"?
That's how his father expressed affection.
Прошу прощения.
Вы сказали "Мозамбик"?
Так его отец выражал свои эмоции.
Скопировать
Monbouquette.
Not Mozambique.
My favorite pitcher for the Red Sox, Bill Monbouquette was also my father's favorite.
Монбукетт.
Не Мозамбик.
Мой любимый питчер в Рэд Сокс, Билл Монбукетт был также любимым у моего отца. Это была связующая вещь.
Скопировать
Where are they from?
Kenya and Mozambique.
I love hunting.
Откуда все эти штучки?
Из Кении,.. ...Мозамбика.
Я обожаю охоту.
Скопировать
Water vapour rises until, at altitude, it cools and condenses into clouds.
drift inland, they bring rain to one of the least explored corners of our planet, the mountains of Mozambique
(THUNDER RUMBLING)
Водяной пар поднимается вверх до тех пор, пока не остывает, и конденсируется, создавая облака.
Когда облака двигаются вглубь материка, они приносят дождь в один из наименее исследованных уголков нашей планеты - горы Мозамбика.
(РАСКАТЫ ГРОМА)
Скопировать
Yes, Pumi?
No one speaks English there in Mozambique, OK?
Great.
Да, Пуми?
В Мозамбик никто не говорит по-английски. OK?
Отлично.
Скопировать
Mary's boy.
And these are just some of the children I met in Mozambique where both of our sons died.
This one is Sebastian.
Её мальчик.
А это другие дети, с которыми я повстречалась ... в Мозамбик. Там умерли наши сыновья.
Вот это Себастьян.
Скопировать
The reason, it's thought, that we find lemurs here in Madagascar and Madagascar alone is because there are no simians, there are no chimpanzees, none of my ancestral family, dating back tens of millions of years, to out-compete them.
happened is that around 65 million years ago one of the lemur's ancestors managed to sail across the Mozambique
There were none of those competitors here, and so the lemurs have flourished ever since.
По мнению ученых, лемуры обитают только на Мадагаскаре потому, что здесь нет обезьян. Нет ни шимпанзе, ни других моих дальних родственников, способных составим лемурам конкуренцию.
Согласно исследованиям, 65 миллионов лет назад один из предков лемуров переплыл Мозамбикский пролив и высадился на острове.
Здесь не оказалось потенциальных конкурентов, и поэтому с тех самых пор лемуры процветают.
Скопировать
I've got plans, man.
I gotta go up to Mozambique.
Have you ever thought of doing anything a little bit less killing-y?
У меня есть планы.
Ангола, Мозамбик!
.. А ты не думала заниматься чем-нибудь менее... убийственным?
Скопировать
Mike's told us all the same story a thousand times:
There was a pregnant woman in Mozambique... the day she went into labor, her village flooded.
As she was literally being taken away by the currents... she climbed up a tree and gave birth.
Майк рассказывал нам эту историю тысячу раз:
Беременная женщина в Мозамбике... в день когда ей надо было рожать, ее деревню затопило.
Ее буквально унес поток... она залезла на дерево и родила там.
Скопировать
_
Find Maputo, Mozambique.
What's the frequency?
16 дней спустя.
Найди Мапуто, Мозамбик.
Какая частота?
Скопировать
Trending?
First of all, Mozambique cashmere is the new cast-iron stove.
Of course.
В тренде?
Во-первых, мозамбикский кашемир - это новая чугунная плита.
Конечно.
Скопировать
I think you need it.
You know he took us hunting in Mozambique out of season?
Felix?
Мне кажется, что она тебе нужна.
Он взял нас на охоту в Мозамбике в мёртвый сезон.
- Феликс?
Скопировать
- Christine.
We need to Mozambique.
- For Christine ...
Кристиной!
А потом мы поедем в Мозамбик. Чтобы поплавать с дельфинами, ну и вообще!
Послушай, Геккон, а Кристина ...
Скопировать
Elena is my one true soulmate.
soulmate happens conveniently to live in the same block of flats as you, rather than, say, in a village in Mozambique
Who knows how these things happen?
Елена - моя та единственная, вторая половинка.
Поразительно, что из 3-х миллиардов взрослых женщин во всем мире, твоя единственная, вторая половинка, волею судьбы очень удобно живет в том же доме, что и ты, а не, скажем, в деревне в Мозамбике.
Кто знает, как подобное происходит?
Скопировать
Shall we go up the hill and see how many snakes we can find?
Look what I bought in Mozambique.
I bought this for you.
Давай сходим к "Вратам ада", посмотрим, много ли там змей?
Смотри, сколько всего я привез из Мозамбика!
Это тебе.
Скопировать
You!
Not your 1st time in Mozambique.
Yes, it is.
Вы!
Вы впервые посещаете Мозамбик?
Да, это так.
Скопировать
I have a little surprise for you.
Mozambique!
Listen up, everyone.
У меня есть для вас небольшой сюрприз.
Сегодня мы едем ... в Мозамбик!
Слушайте все.
Скопировать
Bring this case to a friend, north of Mapulanguene.
Six miles past the Mozambique border.
On Sunday, at 4 PM.
Отвезёте этот кейс одному моему другу на север к Мапулангене.
Это 10 км от границы с Мозамбиком.
Встреча в воскресенье, в четыре часа дня.
Скопировать
No good...
I get to Mozambique or I lose Bako.
With the Faundo, there are moles.
Всё плохо, всё плохо, всё плохо...
Я еду в Мозамбик или я потеряю Бако.
...Фаундо... эта моль...
Скопировать
I'm Ralph Becker.
And I have business with you in Mozambique, as a tourist.
Once it's over, go fuck yourselves.
Я Ральф Беккер.
И у меня, как у туриста, есть дело в Мозамбике.
После этого, можете трахать мозги всем вокруг.
Скопировать
This is an important moment for our country.
To celebrate this historic event, the future national anthem of Mozambique.
Get to work.
Это ответственный момент для нашей страны.
Чтобы отпраздновать это историческое событие, прослушаем будущий национальный гимн Мозамбика.
Начинай, Беккер.
Скопировать
You're on time, by my tik-tik, eh?
I'm Hammal, leader of the Mozambique counter-insurgency.
I studied in Canada, eh?
Приехали вовремя.
Я Амаль, шеф антиреволюционного движения в Мозамбике.
Учился в Канаде.
Скопировать
Probably set off from the eastern coast of africa.
Mozambique.
Jack.
Возможно, он отплыл от восточных берегов Африки.
Мозамбик.
Джек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mozambique (мозэмбик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mozambique для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мозэмбик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение