Перевод "Mr Nobody" на русский

English
Русский
0 / 30
Nobodyникто
Произношение Mr Nobody (мисте ноубоди) :
mˈɪstə nˈəʊbɒdi

мисте ноубоди транскрипция – 24 результата перевода

Have a little self-control?
I suppose the latest thing is to sit back and relax, while Mr Nobody from Nowhere makes love to your
Well, if that is it, Daisy, count me out.
Держать себя в руках?
Кажется, это что-то новенькое - спокойно наблюдать как мистер Никто из Ниоткуда ухлёстывает за твоей женой, да?
Ну, если это так, Дейзи, то я в этом не участвую.
Скопировать
It won't do any good, Mr. Feldman.
Mr. Nobody, don't speak Yiddish here.
Shmuckolovsky!
Это не поможет, г-н Фельдман. (гурништ-никто, ничего, пустое место на идиш)
Г-н Гурништ (Пустое место), не говори на идиш здесь.
"Шмуколовский"!
Скопировать
Maybe nobody.
Well, nice to meet you, Mr. Nobody.
See you around.
Может быть, никто.
Ну что ж, приятно познакомиться, мистер Никто.
Увидимся.
Скопировать
NOBODY. OH, YEAH?
MEET MR. NOBODY!
WHO SENDS YOU MESSAGES ON COASTERS?
- С человеком.
- Ах, да! С этим человеком? А?
Это его письмо на пивной картонке?
Скопировать
Self-control?
Oh, I suppose... the latest thing is to sit back... and let Mr.
Well, if that's the idea... you can count me out.
Взять себя в руки?
Ну, наверное сейчас в моде откинуться и позволить мистеру Никто из Ниоткуда заниматься любовью с твоей женой.
Ну, если таковы твои мысли ты можешь на меня не рассчитывать.
Скопировать
I should be OK.
Mr Nobody.
Why do you say that?
Должно получиться.
Трудно, наверное, работать в магазине, когда тебя не переносят...
С чего ты это взял?
Скопировать
- I'm...
- I'm Mr. Nobody.
The man who doesn't exist.
- Я...
- Я мистер Никто.
Человек, которого нет в природе.
Скопировать
Live on WWB,
Mr. Nobody will be the last man on Earth to die of old-age.
- Mr. Nobody...
Прямой эфир на "WWB",
Мистер Никто станет последним человеком на Земле, который... УМРЁТ от старости.
- Мистер Никто...
Скопировать
Nothing about his past.
We do not know who Mr. Nobody is.
Neither does he.
И ничего о его прошлом.
Мы не знаем, кто такой мистер Никто.
Так же, как и он сам.
Скопировать
We call this "pigeon superstition."
MR. NOBODY
What did I do to deserve this?
Мы это называем "голубиное суеверие".
- МИСТЕР НИКТО -
Чем я это заслужил?
Скопировать
Live from New New York hospital, where we're going to see the final episode in our series, "The Last Mortals"
Mr. Nobody is 117 years old and he has not been telemorized!
Nor does he have one of these marvelous stem-cell compatible pigs.
Прямое включение из Новой Больницы Нью-Йорка, где мы увидим заключительную часть сериала "Последние Смертные".
Мистеру Никто 117 лет, и он не был теломеризован!
И у него нет чудесной, подходящей свинки со стволовыми клетками.
Скопировать
Mr. Nobody will be the last man on Earth to die of old-age.
- Mr. Nobody...
- The Last Mortal.
Мистер Никто станет последним человеком на Земле, который... УМРЁТ от старости.
- Мистер Никто...
- ПОСЛЕДНИЙ СМЕРТНЫЙ
Скопировать
One, two...
Should Mr. Nobody be allowed to die a natural death?
Should his existence be artificially prolonged?
Раз, два...
Должен ли мистер Никто умереть естественной смертью?
Или его существование следует искусственно продолжить?
Скопировать
I've just seen something ever so odd.
And if anyone thinks I'm going to pull my forelock and curtsey to this Mr Nobody from Nowhere...
O'Brien!
- Я только что видела нечто странное... - Что?
Если кто-то думает, что я стану кланяться этому ничтожеству из захолустья.
О'Брайан!
Скопировать
Or not one we've ever nicked, no.
Mr Nobody.
There's no evidence that a crime's been committed here at all.
Или же мы его не поймали.
Мистер Никто.
Тут нет доказательств преступления в принципе.
Скопировать
Okay, so Frank's letting us do the recert end of shift, So chunk up, little man.
Come on, are you still weepy about Mr. Nobody? Wow.
You really are that cold.
Френк разрешил нам пересдачу в конце смены, так что готовься, малыш.
Ты что, все еще страдаешь из-за мистера Никто?
Надо же. Ты и правда бесчувственная.
Скопировать
Hey, come on.
Mr. Nobody, from nowhere, tried to crash my party without an invitation.
I need someone to vouch for him before we nail his coffin shut.
Давай брат!
Этот мистер Никто-из-Ниоткуда вломился на мою вечеринку без приглашения.
Я хотел, чтобы кто-то из близких попрощался с ним перед смертью.
Скопировать
I'm just a guy.
I'm, Mr. Nobody.
That's a big entrance for a nobody.
Самый обычный парень.
Я - господин Никто.
"Никто" и такое роскошное появление.
Скопировать
Ah, my day just got a whole hell of a lot better.
Mr.
What a big mouth on a small head, coming from Prisoner 6753.
Похоже, мой день теперь удался.
М-р Никто, может, объясните, почему я нахожусь в одной комнате с этим английским бульдогом-отморозком?
Длинный язык, да мало мозгов у заключенного номер 6753.
Скопировать
Oh, you better hope that day never comes.
I said no, Mr. Nobody. I'm not leaving this cell.
I'll get out my way.
Молись, чтобы этот день не настал.
Я сказал нет, м-р Никто, я не покину эту камеру.
Сам выберусь.
Скопировать
This is where we house every vehicle seized from drug dealers on the East Coast.
Now, Mr. Nobody said that if we're gonna have a chance at catching Dom,
we're gonna have to be damn fast.
Здесь мы держим тачки, конфискованные у наркодилеров Восточного побережья.
М-р Никто сказал, что если мы хотим поймать Дома,
нам понадобятся быстрые колеса.
Скопировать
All yours.
Mr. Nobody and I have been given the authority to get you out of this.
All you have to do is agree to the terms and you're free.
Он твой.
Нам с м-ром Никто дали полномочия вытащить вас отсюда.
Только согласитесь на наши условия - и вы свободны.
Скопировать
No, no, no, don't tune it out. Huh?
Mr. Nobody, let's fire it up, huh?
Got him.
Не притворяйся глухой.
М-р Никто, давайте запустим эту штуку.
Нашли.
Скопировать
Two questions.
MR. NOBODY; Yeah.
My daughter?
КООРДИНАТЫ ЗАСЕКРЕЧЕНЫ - Два вопроса.
- Да.
- Моя дочь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mr Nobody (мисте ноубоди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mr Nobody для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисте ноубоди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение