Перевод "Multiple choice" на русский

English
Русский
0 / 30
Multipleкратное умножение многократный многочисленность приумножение
Произношение Multiple choice (малтипол чойс) :
mˌʌltɪpəl tʃˈɔɪs

малтипол чойс транскрипция – 30 результатов перевода

Small buds in the lungs could indicate... Thanks.
Got the multiple choice all worked out.
Question is, how do we pick between A, B, C, D, and none of the above?
Небольшие уплотнения в лёгких могут означать...-
Спасибо, все варианты мы уже рассмотрели.
Вопрос, как нам выбрать между A, B, C, D и ничем из вышеперечисленного.
Скопировать
Want to join me?
I would, but after bluffing my way through a philosophy midterm which I pray is multiple choice, I have
Okay.
Хочешь со мной?
что выучила экзамен по философии... я должна идти на радиостанцию и выходить в эфир.
Хорошо.
Скопировать
He's good in sports, he tries hard. On occasion he makes a brilliant remark in literature, but can never explain it.
At times he does surprisingly well on multiple choice tests, but we never know if he guessed or cheated
Do you think he's capable of cheating?
По физкультуре всё в порядке, он старается, по литературе раз в месяц ему приходит озарение, но потом он не может объяснить, что именно это было.
На экзаменах у него иногда поразительные результаты, но учителя не знают, угадал он ответ или списал.
–По-вашему, он способен списывать?
Скопировать
Fez, this tension between us is causing problems.
And here at the D.M.V., I've learned it's easier to solve problems... when they're posed in a multiple-choice
So, "A," we can further explore our relationship... and hope that relieves the tension... or, "B," I can fire you.
Фез, это напряжение между нами вызывает проблемы.
А здесь, в автоинспекции, я узнала, что легче всего разрешить проблему, когда предоставлен формат выбора из множества вариантов.
А значит, "А"- мы можем дальше развивать отношения и надеяться, что напряжение спадет... или "Б" - я тебя увольняю.
Скопировать
You got into the Harvard of the South, after all, which you somehow managed to mention on your test.
A multiple choice test.
So, you're busting my balls about an intro class at an extension school?
Вы же поступили в Южный Гарвард, в конце концов, о чём вы умудрились упомянуть в вашем тесте.
В тесте с вариантами ответов.
Так вы достаёте меня из-за вводного курса вечерней школы?
Скопировать
Right, Otto!
Here's a multiple choice question.
A. Wanda was lying.
Итак, Отто!
У тебя есть два варианта.
A. Ванда врала.
Скопировать
I don't mind being counted as an American. I'm one of the silent majority.
But I wish you had made some of those questions multiple choice.
The question was, um, are you the head of the family?
Ну, прежде всего я хочу сказать, что я не против переписи как американец.
Я представитель молчаливого меньшинства, но мне непонятен один вопрос.
Вот он: "являетесь ли вы главой семьи?"
Скопировать
- Do you know what he did?
- Is this multiple choice or essay?
- He set me up on a blind date.
-Ты знаешь, что он сделал?
-Есть варианты или вольная интерпритация?
-Он организовал мне свидание в слепую
Скопировать
- Take college, for instance.
I bet the classes you took were ones where the finals were multiple choice.
And you never bought the book.
- Возьми, к примеру, колледж.
Гарантирую, что ты выбирал курс, если на экзаменах были подсказки.
Ты одалживал их у девочек, а потом ты их трахал.
Скопировать
I wish.
You know, Tony, it's a multiple- choice thing with you.
Because I can't tell if you're old-fashioned, you're paranoid or just a fucking asshole.
Если бы.
- Знаешь, Тони, с тобой не угадаешь...
Не пойму, то ли ты старомодный, то ли параноик, то ли чертов засранец.
Скопировать
And she showed me her boobies, and I liked them too!
The Louisiana High School Equivalency Examination consists of 300 multiple choice questions.
You have three hours.
И oна пoказала мне титьки, и oни мне тoже пoнравились!
Экзамен в шкoле Луизианы сoстoит из 300 вoпрoсoв.
У Вас три часа.
Скопировать
Yeah.
Multiple choice, of course.
Before sailing on the Helios Medea killed King Creon and the princess with what?
Да.
У нас есть тест для тебя, с подсказками, конечно.
Перед тем, как уплыть, Медея убила царя Креонта и его дочь как?
Скопировать
- I don't mean this future.
- What is this - multiple choice?
Some people are afraid...
- Я не знаю, что нас ждёт.
- У нас нет особого выбора?
Некоторые люди боятся...
Скопировать
It's not too late. Forget about the crib sheets.
This is multiple choice.
This is cake.
Забудьте о шпаргалках.
Надо выбрать правильный ответ.
Всё отлично. Отлично?
Скопировать
Okay, thank you.
The average score of the multiple choice section was a staggering... 62%.
So, if you don't know the difference between an allele and a chromosome by now... there's nothing I can do for you.
Хорошо, спасибо.
Средняя оценка по вопросам с вариантами ответа около... 62%.
Так что если вы до сих пор не знаете, чем отличаются аллели от хромосом, я ничего не могу сделать.
Скопировать
Well, my questions will be easier.
They're multiple choice.
Which of the four photographs looks like the furnace you saw?
Мои вопросы будут легче.
Это вариативная методика.
На какой из четырех фотографий печи похожи на те, которые вы видели?
Скопировать
I'll make it easier on you.
I'll give you multiple choice.
A..."I'm being an idiot."
Я облегчу задачу.
дам тебе варианты ответа.
A..."Веду себя как идиот."
Скопировать
- Okay.
Well, it's all multiple choice, so if you know it, hit it.
I'm punching in our team name now.
-Окей
Так, тут варианты ответов, и если ты знаешь, ты жмешь кнопку
Сейчас я ввожу название нашей команды
Скопировать
So, who the hell is Martin Sandahl?
They're multiple-choice questions, easy peasy.
Does he have children? Does Martin have children?
Так кто же ты?
И я подготовил небольшой опросник, прошу всех принять участие и расшевелить это болото.
У него есть дети?
Скопировать
Like...
multiple-choice tests, or, like, "I need to get my parents back from their retirement cruise and auction
Well, no, a growth can, um, signify... a number of things.
Типа "возможны варианты"-анализы, или
"нужно вызвать родителей из пенсионного круиза, чтобы они продали на аукционе мою коллекцию обуви"-анализы?
Ну, опухоль может обозначать... ряд вещей.
Скопировать
Targets.
Okay, so we got bad guys on the island with multiple choice of targets.
What do we think?
Цели.
Так, значит у нас тут на острове есть плохие парни, и у них разные цели для терактов.
И что мы думаем?
Скопировать
But, what better way to go out than in the cause of scientific knowledge?
Is this a multiple-choice question?
Because I have some ideas.
Но что может быть лучше, чем умереть во славу науки?
А варианты ответа есть?
Потому что у меня есть кое-какие идеи.
Скопировать
Two Lithuanian mouths on my cock?
Is that the correct answer to the multiple choice of me?
You wanna go off your medication, that's fine.
Две литовки, попеременно сосущие мой член?
Это и есть мой осознанный выбор из совокупности возможностей?
Хочешь прекратить приём лекарств — ради бога.
Скопировать
You - - You discuss.
It's fricking multiple choice.
I feel there are certain nuances that merit examination.
- Нет, ты, ты, ты начинаешь рассуждать.
Тут есть из чего выбирать и так.
Я считаю, что некоторые нюансы требуют более тщательного разбора.
Скопировать
-Why?
-Multiple choice.
A, you look nice in long sleeves.
- Почему?
- Ответ на выбор.
А, тебе идут длинные рукава.
Скопировать
Finally, what was the most difficult question?
Apparently, this one from the multiple choice section:
The correct answer is: a. Good performance.
", наконец, какой вопрос оказалс€ самым заковыристым?
ак видите, вопрос из разр€да "выберите из нескольких вариантов":
онечно же, верный ответ - вариант а) "а хорошую работу.
Скопировать
I answered every question Sheldon.
You answered the multiple choice questions in a pattern.
A B B A C. A B B A C.
Я ответил на каждый вопрос.
Ты отмечал все ответы по одному шаблону.
A B B A C. A B B A C.
Скопировать
You have one more chance to take this test, or we won't be able to process your paperwork.
Look, I can make it multiple choice.
You ready?
У вас остаётся последняя попытка, иначе мы не сможем оформить документы.
Давайте упростим. Вы будете выбирать из нескольких вариантов.
Готовы?
Скопировать
At this rate, if we don't sleep or pee, we can cover about 10% of the exam.
And if it's multiple-choice, 25% of our guesses will be right.
Actually, that's a lot of right answers when you're guessing almost everything.
Таким темпом, если не будем спать и ходить в туалет, мы выучим 10% экзамена.
И если это будет тест, 25% наших догадок будут верны.
Вообще-то, когда пишешь все наугад получается куча правильных ответов.
Скопировать
I don't know, it's hard to tell.
And we got multiple choice.
Great.
Не знаю, трудно сказать.
У нас большой выбор.
Отлично.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Multiple choice (малтипол чойс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Multiple choice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малтипол чойс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение