Перевод "умножение" на английский
Произношение умножение
умножение – 30 результатов перевода
- Большое спасибо.
Давайте все повторим таблицу умножения на шесть. Медленно и чётко.
Начинайте.
-Thank you very much.
Let's all recite the multiplication table for six.
Nice and slow. Begin.
Скопировать
Всё можно объяснить.
Некоторые проблемы можно решить с помощью таблицы умножения.
Лилиан хотела утопиться в озере.
Everything can be explained.
Some problems can't be solved by a multiplication table.
Lillian wants to throw herself in the lake.
Скопировать
Не будь таким несерьёзным.
Давай уж доверять таблице умножения.
- Доброе утро.
Don't be so glib.
Let's agree to trust in the multiplication table.
- Good morning.
Скопировать
А во что верит Бугге?
Он верит в таблицу умножения.
Нет.
But what does Bugge believe?
He believes in the multiplication table.
No.
Скопировать
- Ну, это была бы проблема.
- Проблема, умноженная на три.
Знаете, когда Вояку... остранили от скачек и поставили в стойло, он производил в год сто двадцать - сто тридцать жеребят.
- No, I can see that that would be a problem.
- l got the same problem, only multiplied.
Well, you know, Man o'War, after they retired him from racing, they put him out to stud. And he had an average of about 120, 130 foals evety year.
Скопировать
Вот видишь, значит, ты переспал с ней, с этой шлюхой все спят.
Стало быть, коллекционер - это жалкий тип, одержимый умножением своих предметов.
Он никогда не удовлетворится одним предметом.
You have slept with her. Every man has, the slut.
The collector is such a miserable specimen, interested only in numbers.
He'll never be happy with one object.
Скопировать
Эх... ох чего же я сделал?
Ах Доктор, вы разделили вместо умножения!
Вы должны сосредоточиться!
Uh... oh now what have I done?
Oh Doctor, you've divided instead of multiplying!
You must concentrate!
Скопировать
"то это, черт возьми?
"аблица умножени€.
—пасибо... ¬озможно, олосс ищет нечто общее между ними, чтобы установить св€зь.
What is it?
Multiplication tables.
Thank you ... Maybe Colossus seeks a common basis for communication.
Скопировать
"то это € вижу, у олосса есть чувство юмора?
"аблица умножени€ - не государственна€ тайна?
ќчень смешно. —колько это будет продолжатьс€?
From what I see, Colossus has a sense of humor?
Multiplication tables are not a state secret?
Very funny. How long your find Will she follow?
Скопировать
ѕосмотрите.
јлгебраический расчет таблицы умножени€, менее чем за один час.
"то же будет завтра?
Look.
Multiplication tables to calculate algebraic in less than one hour.
What will it be tomorrow?
Скопировать
"арльз,чтопроисходит?
ажетс€, олосс и 'ранитель нашли способ общени€ начали они с таблицы умножени€.
акониэто делают?
Charles,whathappens?
It seems that Colossus and Guardian have found a way to communicate starting by the multiplication tables.
Wheredotheycome?
Скопировать
Эта машина делает возможным производить вычисления любого рода:
сложение, вычитание, умножение, деление целых чисел или с десятичными, всё без перьев или знаков и без
Она была спроектирована господином Паскалем-младшим.
This machine makes it possible to perform any kind of calculation:
addition, subtraction, multiplication, division of whole numbers or with decimals, all without pens or tokens, or any danger of error.
It was designed by Mr. Pascal, the son.
Скопировать
Боль ада.
Жар от горящей спички, умноженный в миллион раз.
Бесконечная боль.
The pain of hell.
The burn from a lighted match increased a million times.
In finite.
Скопировать
переносим 4 и вычисляем.
Теперь 2, умноженное на x, даёт нам 2x.
2 х 2 = 4. Сокращаем.
Let's try that.
Now 2 times x gives us 2x. Two times two, 4.
Bring that across...
Скопировать
Вопрос не в количестве людей.
Вопрос в умножении.
Трибблы размножаются так быстро, что мы не успеваем за ними.
It's not a question of manpower.
It's a question of multiplication.
The tribbles are breeding so fast we can't keep up with them.
Скопировать
4,46 23 гигагерца.
Водород, умноженный на пи.
Я была права!
4.46 23 gigahertz.
Hydrogen times pi.
Told you!
Скопировать
Это материал для старших классов.
Нет, это только умножение.
Вы сказали - 300 000 калек?
That's high school material for us.
No, all it takes is multiplication.
You said there are 300,000 cripples?
Скопировать
- О, черт.
Плюс И-16 умноженная на 1.85.
- Я подсчитал.
- Oh, shit.
Plus the retirement package for executive level E-16. Comes to 1.85.
- I rounded it down.
Скопировать
Кто ты?
Представь себе тысячелетия умноженные ... на вечность в бесконечной степени.
Именно столько я существую.
Who are you?
Just think of millenniums multiplied by eons... compounded by time without end.
I've been around that long.
Скопировать
Восемью восемь - 64, Анника.
Давай повторим умножение на восемь.
Сколько будет дважды восемь?
Eight times eight is 64, Annika.
Let's do the eight times table again.
What is two times eight?
Скопировать
У тебя нет тетради.
Юкихико, учи таблицу умножения в течение часа.
На странице 16.
You don't have a textbook.
Yukihiko, work on multiplication for one hour.
The problems on Page 15.
Скопировать
Сендзи!
Встань и расскажи таблицу умножения.
А нет, Сендзи, ты можешь идти.
Senji!
Stay and study multiplication.
Oh, Senji, you can go.
Скопировать
Юкихико!
Почему ты не учишь таблицу умножения?
Господин, я - Сейдзо.
Yukihiko!
Why aren't you doing multiplication?
Sir, I'm Seizo.
Скопировать
Эйнштейн занимался теорией относительности. Е равно Эм Цэ квадрат.
Энергия равна массе, умноженной на скорость света в квадрате.
Просто там все...
Yeah, Einstein came up with the Theory of Relativity, "E=mc2."
Energy equals the mass, the weight, times the speed of light squared, and the annoying thing is it's so bloody precise, it's so- it's just there!
And he went, "E=mc2.
Скопировать
- Что же нам делать?
- Кто-нибудь знает таблицу умножения?
- Пожалуйста, не паникуйте.
What do we do?
Does anyone know... the multiplication table?
Please, don't panic.
Скопировать
Я с огромной неохотой удовлетворила просьбу лейтенанта Ворфа о проведении генотронной операции.
Сегодня мы начали изучать умножение.
Учитель говорит, что я схватываю все быстрее всех в классе.
I have reluctantly granted Lieutenant Worf's request to undergo the genetronic procedure.
We started doing multiplications today.
The teacher said I'm faster than anybody else in my class.
Скопировать
Он состоит из восьми вагонов, и в каждом вагоне постоянно перевозит равное количество пассажиров.
некоторое количество пассажиров... равное половине времени прошедшего через час после отправления... умноженное
На второй станции, половина пассажиров плюс двое вышла... но удвоенное количество пассажиров, вошедших на первой станции, поехало дальше."
It's eight cars long and always carries the same number of passengers in each car.
An hour later, a number of passengers... equal to half the number of minutes past the hour get off... but three times as many plus six get on.
At the second stop, half the passengers plus two get off... but twice as many get on as got on at the first stop."
Скопировать
Полюбуйся!
Таблица умножения на 3.
- Я не знаю.
LOOK AT THAT!
REN←, MULTIPLY BY 3s.
I CAN'T.
Скопировать
Подарок фирмы.
Умножение и деление,
Вычитание и сложение –
Super Spanish computer.
Multiply And divide
Add And subtract
Скопировать
Там должна быть какая-то формула для вычисления покупной цены.
базовым периодом 1975-го, который кажется был 50%... зарплаты, плюс 25% доходов первого года труда... умноженных
Вряд ли у шоу были... ощутимые доходы с синдикации. Правильно, Диана?
There must be a formula for the computation of the purchase price.
Offhand, I think it was based on a multiple of 1975 earnings... with a base period in 1975, which I think was 50 percent... of salary, plus 25 percent of the first year's profit... multiplied by the unexpired portion of the contract.
I don't think the show... has any substantial syndication value, would you say, Diana?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов умножение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы умножение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
