Перевод "Mumbai" на русский
Произношение Mumbai (мумбай) :
mʊmbˈaɪ
мумбай транскрипция – 30 результатов перевода
This is an American chemical plant in a village in India called Vishi.
It's just outside of Mumbai, which is better known to us as Bombay.
About six months ago the plant inadvertently released a small cloud of methyl isocyanate gas.
Это Американский химический завод в Индийской деревне, под названием Виши.
Это недалеко от Мумбаи, который лучше известен нам как Бомбей.
Около шести месяцев назад завод неумышленно выбросил небольшое облако газа, метил-изоцианат.
Скопировать
Brasília, Shanghai,
Tel Aviv, Seoul, Mumbai, Lagos,
St. Petersburg.
Бразилиа, Шанхай,
Тель-Авив, Сеул, Мумбаи, Лагос,
Санкт-Петербург.
Скопировать
- Yonkers.
- Mumbai.
Well, eventually Yonkers, but not until she had survived a harrowing childhood on the streets of Mumbai, keeping her two younger brothers out of the hands of the vicious Vindaloo cartel.
- Йонкерс.
- Мумбай.
Ну, со временем Йонкерс, но сначала она пережила мучительное детство на улицах Мумбая, оберегая двух младших братьев от жестокого картеля Виндалу.
Скопировать
- Mumbai.
Well, eventually Yonkers, but not until she had survived a harrowing childhood on the streets of Mumbai
Goodness.
- Мумбай.
Ну, со временем Йонкерс, но сначала она пережила мучительное детство на улицах Мумбая, оберегая двух младших братьев от жестокого картеля Виндалу.
- Боже.
Скопировать
I came looking for you, you know?
Tracked you to Mumbai.
But I got caught by a Thuggee death cult.
Я искала тебя.
Отследила до Мумбаи.
Но меня поймали Тугийские жрецы культа смерти.
Скопировать
Decided to come to Mumbai and hunt human traffickers?
I decided to come to Mumbai to hunt Russian heiresses who hunt human traffickers.
Why?
Решил приехать в Мумбай и выследить торговцев людьми? Нет.
Решил приехать в Мумбай, чтобы выследить русскую наследницу, которая гоняется за торговцами людьми.
Зачем?
Скопировать
Looks like I don't have a choice.
I told Michael to land, find alternate transport to Mumbai.
We'll head back to D.C.
Похоже, что у меня нет выбора.
Я сказала Майклу приземляться и найти другой транспорт до Мумбай.
Мы возвращаемся в Вашингтон.
Скопировать
You treat me like a terrorist.
Do you even know what I've been doing in Mumbai?
Let's keep talking about Toronto.
Ты обращаешься со мной как с террористкой.
Ты хотя бы знаешь, что я делала в Мумбаи?
Давай продолжим говорить про Торонто.
Скопировать
You're not gonna like it.
It's been two months since I've been back from Mumbai.
So?
Тебе он не понравится.
Прошло два месяц с тех пор... как я вернулась из Мумбаи.
И?
Скопировать
I'm a boy, Rahul.
You're from Mumbai right?
How do you know so much about me?
Ты тот, что приехал из Мумбаи?
Откуда ты знаешь обо мне?
Весь Юг знает о тебе.
Скопировать
That's not his kingdom.
That is not Komban village, it's Mumbai.
Nobody can do such a thing there.
Это не твоя деревня Кумбан, это Мумбаи.
При деньгах можно...
А если отец спросит, что я делаю в твоем доме?
Скопировать
They make me feel guilty.
I end up signed to all protection plans and offering them a place to stay if they ever visit from Mumbai
I mean to be fair, Raj and Miri were very nice.
Они заставляют меня чувствовать себя виноватой.
В конечном итоге, я подписываюсь на все планы защиты и предлагаю им остановиться у меня, если они когда-нибудь приедут с визитом из Мумбаи.
Справедливости ради, Радж и Мири были очень милы.
Скопировать
So I shorten it.
So you're from Mumbai?
No, I'm from Delhi.
Поэтому я укоротила его. Джаггу.
Ты из Мумбая? Нет. Из Дели.
Здесь на курсах телепроизводства.
Скопировать
Look.
It has a covered yard, like the one in Mumbai.
Fifty covers at least.
Смотри.
Крытый двор, как был у нас в Мумбае.
Как минимум, на 50 столов.
Скопировать
Kick his ass, Gazy!
Seoul, Caracas, Mumbai!
Kill that motherfucker!
Газель, врежь ему!
Сеул, Каракас, Мумбай.
Убей этого ублюдка!
Скопировать
No, thank you.
My school was our family restaurant in Mumbai...
No more playing, okay?
Нет, спасибо.
Я учился готовить в нашем семейном ресторане в Мумбае...
Хватит играть, хорошо?
Скопировать
Yes, we are the Kadam family.
When we fled from Mumbai, we were given asylum in London.
We were there for one year.
Да, мы семья Кадам.
Когда мы убежали из Мумбая, нам предоставили убежище в Лондоне.
Мы прожили там один год.
Скопировать
Mes amis, my friends, I just want to say welcome, and tonight we have a very special occasion.
We eat at the Maison Mumbai, but with food prepared here in Le Saule Pleureur.
And I want to introduce you to our very special chefs for tonight.
Друзья мои, я просто хочу поприветствовать вас и сказать, что сегодня мы собрались по особому случаю.
Мы ужинаем в "Дворце Мумбаи", но еда была приготовлена здесь, в "Плакучей иве".
Хочу представить вам наших поваров.
Скопировать
But there were other times... I thought I was mainlining the secret truth of the universe.
Five years since the terrorist attack in Mumbai, and there are many other disasters.
A grim reminder of what happened at the Taj on November 26th.
Но иной раз... я думал, что был средоточием сакральной истины Вселенной.
Пять лет минуло со теракта в Мумбаи, и по-прежнему остается высокая вероятность других атак.
Мрачное напоминание о том, что произошло 26 ноября в Тадже.
Скопировать
For all we know, she's still dark.
A lot of bodies were incinerated in that fire in Mumbai, and she never reported in or showed up on the
- And that's your evidence? If I go to bed at night and there's no snow on the ground and in the morning I'm shoveling, it snowed.
Всё, что мы знаем, она до сих пор под прикрытием.
Много тел уничтожил пожар в Мумбаи, а она не связывалась и не засвечивалась после.
Если вечером я лягу спать, а снега на улице нет, а утром буду чистить двор, то значит, он шел.
Скопировать
Place of birth?
I was born in Mumbai, India.
Sold!
Место рождения?
Я родился в Мумбае, Индия.
Продано!
Скопировать
Only Europeans accept the first price.
Papa, it's not like in Mumbai, all right? Voila.
I thought you might be hungry, so...
Только европейцы не торгуются из-за цены.
Папа, это не Мумбай.
Решила, что вы проголодались.
Скопировать
Hello, little angel. You are in for a treat!
Welcome to Maison Mumbai!
- Lady Shepherd. - Madame Mallory.
Привет, маленький ангел.
Добро пожаловать в "Дворец Мумбаи"!
- Леди Шеперд.
Скопировать
Great.
Tryouts in Mumbai are at the end of the month.
Come on by.
Отлично.
Пробы состоятся в Мумбаи в конце месяца.
Приходите.
Скопировать
Come on by.
But I teach baseball in New Mumbai.
- You do?
Приходите.
Но я тренирую бейсболистов в Мумбаи.
- Серьёзно?
Скопировать
Let me ask you a question.
What if Pakistan marched into Mumbai tomorrow and you knew that they were going to drag your daughters
and you could just stop it, with a flick of the switch.
Позвольте задать вопрос.
Если завтра Пакистан вторгнется в Мумбаи, и вам будет известно, что они схватят ваших дочерей и захотят казнить их на стадионе,
а вы можете остановить это одним нажатием кнопки...
Скопировать
- Bye-bye, Brenda.
- Bye-bye, Mumbai.
One, two, three.
- Пока, Бренда.
- Пока, Мумбаи.
Раз, два, три.
Скопировать
Hmm. Sounds great.
JB, you're in Mumbai. You're doing exactly what you want.
That takes guts.
Ну что, здорово.
Делаешь ровно то, что хотел.
Не у любого запала хватит.
Скопировать
- Yes, JB.
There's always traffic in Mumbai, JB.
What's with the honking?
- Да, Джей Би.
В Мумбаи всегда такое движение, Джей Би.
А почему все сигналят?
Скопировать
All right, today we're in Nashik.
Jaipur, New Delhi, up to Chandigarh, then we are in Lucknow, Kolkata, Bangalore, Goa, then back to Mumbai
- Sounds wonderful. - Are those places?
Так, сегодня едем в Нашик.
Бангалор, Гоа, а на финал вернёмся в Мумбаи.
- Это всё города такие?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mumbai (мумбай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mumbai для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мумбай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение