Перевод "Munich" на русский
Произношение Munich (мьюник) :
mjˈuːnɪk
мьюник транскрипция – 30 результатов перевода
No possibility of contact.
I am Fini Straubinger, from Munich.
No, but she looks at you.
Никакой возможности для контакта.
Я Фини Штраубингер, из Мюнхена. Она говорит?
Нет, но она смотрит на вас.
Скопировать
It's best if you're quiet. It's funny though, you know? Everyone would like to be different from the others, but instead you want to be the same as everyone else.
Ten years ago, my father was in Munich.
Often, after the theater, he told me that he'd go with friends to a Bierstube.
Забавно, все хотят отличиться друг от друга, а ты наоборот, хочешь быть как все.
Десять лет назад мой отец оказался в Мюнхене.
Он рассказывал, что часто после спектакля он с друзьями шел в пивную. Там был один чокнутый, который всё время говорил о политике.
Скопировать
His name was Johnny Trotz.
His grandmother was supposed to pick him up at the Munich airport.
Can I have some more ice cream, please?
И звали его Джонни Тротц.
Бабушка собиралась встретить его в аэропорту Мюнхена.
А можно мне еще мороженого?
Скопировать
Now take the yoke.
And steer straight ahead, so we'll be in Munich on time.
Let's have a look over there, Johnny.
Ты сам поведёшь самолёт.
Бери в руки штурвал и следи, чтобы самолёт летел всегда прямо.
Джонни, давай поищем там.
Скопировать
Date of birth?
May 31, 1932, in Munich.
Officer Epp!
Где и когда родилась?
31 мая, 1932 года, в Мюнхене.
Вахмистр Эпп!
Скопировать
Go for a stroll, I suppose.
She doesn't know Munich very well.
I'd like to buy myself a skirt.
Прогуляться, я так думаю.
Она совсем Мюнхена не знает.
И еще я думаю купить себе юбку.
Скопировать
I had an offer the other day, better salary and better prospects.
Here in Munich?
It would be quite an opportunity, but I don't know anyone except the friend who could get me the job.
Я получил предложение. Меня пригласили на более высокую зарплату, с перспективой повышения.
Да? Здесь, в Мюхене?
Да.
Скопировать
.. including 17 by way of knockout and 4 draws
Hans Petrus lives in Munich, and is married with 2 young daughters.
Please, Herr Petrus ...
из них 11 нокаутом и 4 ничьи.
Ханс Петрус живёт в Мюнхене, женат, есть две прелестные дочки.
Пожалуйста, Господин Петрус...
Скопировать
You have to stop them at the beginning.
Like they should have stopped Hitler in Munich, not letting him get away with it.
You know, Mike, we were all proud of you. Being a hero and all.
Нужно остановить их сейчас, пока не поздно... как например должны были остановить Гитлера.
Ему нельзя было развязывать руки. Они так и нарывались на неприятности.
Знаешь, Майки, мы все гордились тобой... когда ты стал героем.
Скопировать
Persia, Pakistan... I was in long-distance haulage.
But you want to stay in Munich?
-What's that?
Персидский залив, Пакистан... Я работал на грузовике.
Но сейчас... вы хотите осесть в Мюнхене?
- Что?
Скопировать
-What's that?
-You want to stay in Munich?
Not really. I want to get away again.
- Что?
- Вы хотите остаться в Мюнхене?
Нет, собственно говоря, нет.
Скопировать
Not really. I want to get away again.
But if you're looking for a job in Munich...
Not for the long term. I'm not so keen on staying, you understand?
Нет, собственно говоря, нет.
Но, вы ведь ищете работу в Мюнхене...
Вы знаете, долго я не выдержу, понимаете?
Скопировать
You know everything, have you ever heard of it?
He's finally leaving for Munich.
- Clean breaks are never possible.
Вам, который все знает, они знакомы?
Мы пригнали машину и принесли багаж раненого, который наконец-то отправляется в Монако.
Никаких разногласий не было.
Скопировать
Where?
Konrad's in Munich.
They took him to the airport the day after our cruise.
Где?
Конрад же в Монако.
Они отвезли его в аэропорт в тот день, когда мы вернулись из круиза.
Скопировать
- I'm from Munich. In Germany.
- Ah, Munich.
Here you are.
- Из Мюнхена, Германия.
- Ах, Мюнхен.
Вот как.
Скопировать
Here you are.
Munich...
Mountains.
Вот как.
Мюнхен...
Горы.
Скопировать
Flori, we are going home.
We are going back home to Munich.
No, no, no and no again!
Флори, мы едем домой.
Мы возвращаемся домой в Мюнхен.
Нет, нет, нет и еще раз нет!
Скопировать
Where do you come from?
- I'm from Munich. In Germany.
- Ah, Munich.
Откуда вы?
- Из Мюнхена, Германия.
- Ах, Мюнхен.
Скопировать
King Ludwig.
My third husband was from Munich but he didn't bring me any luck.
Do you know if there's a vacant apartment?
Король Людвиг.
Мой третий муж был из Мюнхена но он не принес мне никакого счастья.
Вы не знаете, есть ли здесь свободная квартира?
Скопировать
I already made a date for you with a specialist in blood diseases.
- Munich.
- When?
Я договорился о приёме у другого специалиста. - Где?
- Мюнхен.
- Когда?
Скопировать
The first part went so well.
I will see the doctor in Munich.
I will be on the train.
Джонатан, первая часть прошла идеально.
Я поеду к этому врачу в Мюнхен.
Этим же поездом.
Скопировать
Where from?
The doctors in Paris and Munich have made a bet.
A bet on my life.
Откуда?
Деньги. В Париже и в Мюнхене.
Как сказать о моей жизни?
Скопировать
They renamed everything. They made their own calendar.
They renamed Munich, 'Athens. '
Weishaupt renamed himself Sparticus.
- У них было свое летоисчисление и свои названия городов.
Мюнхен был Афинами.
Вайсгаупт называл себя Спартаком.
Скопировать
You know the greatest race I ever saw you run?
Munich.
I was never prouder than of your effort that day.
Знаешь, какая, на мой взгляд, лучшая твоя гонка?
Мюнхен.
Я никогда близко ничем не гордился так, как твоими усилиями в тот день.
Скопировать
Here is Jim ryun, beginning to move up now, this is the race he's been preparing for since he was a high school sophomore.
I'm going to Munich.
Is that so?
И наконец, Джим Райан становиться лидером в забеге, к которому готовился еще со школы.
Я поеду в Мюнхен.
О чем ты, сынок? На Олимпиаду.
Скопировать
Is that so?
The Munich Olympics four years from now?
I'm gonna be there. In Munich?
О чем ты, сынок? На Олимпиаду.
Она будет в Мюнхене через 4 года.
Я поеду туда.
Скопировать
I'm going to beat that time this year.
Man, if it wasn't for runnin', I'd be dodging bullets in 'nam instead of training for Munich.
As in Olympics?
Я побью твой рекорд в этом году.
Если бы не занятия бегом, я бы сейчас спасался от пуль во Вьетнаме, вместо того, чтобы готовиться к Мюнхену.
Мюнхен?
Скопировать
I'm not thinkin' about makin' the team.
I'm thinkin' about gold in Munich.
What's on the training table this morning, Galloway?
Я не думаю о попадании в состав сборной.
Я думаю о золоте в Мюнхене.
- Что на завтрак, Геллоуэй?
Скопировать
Somebody ought to do something.
Frank shorter is going to Munich!
He'll be our top qualifier in the 10,000 meters.
Надеюсь, кто-нибудь вмешается.
Фрэнк Шортер едет в Мюнхен.
Он будет нашим лучшим представителем на дистанции 10000 метров.
Скопировать
No, you've got a choice.
You can take us to court, or you can take the team to Munich.
What's it gonna be, bill?
Нет, у тебя есть выбор.
Ты ведешь нас в суд, или везешь команду в Мюнхен.
Ну так что, Билл?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Munich (мьюник)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Munich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
