Перевод "Munich Airport" на русский

English
Русский
0 / 30
Airportаэропорт
Произношение Munich Airport (мьюник эопот) :
mjˈuːnɪk ˈeəpɔːt

мьюник эопот транскрипция – 32 результата перевода

His name was Johnny Trotz.
His grandmother was supposed to pick him up at the Munich airport.
Can I have some more ice cream, please?
И звали его Джонни Тротц.
Бабушка собиралась встретить его в аэропорту Мюнхена.
А можно мне еще мороженого?
Скопировать
Some say that he is the only man in history to buy a DFS sofa when there wasn't a sale on.
And that his favourite boxing venue is Munich Airport.
All we know is that he's called The Stig!
Некоторые говорят, что он единственный человек в истории, купивший дизайнерский диван, когда не было распродажи.
И что его любимое место для проведения боксёрских поединков это Мюнхенский аэропорт.
Всё что мы знаем, что его зовут Стиг!
Скопировать
His name was Johnny Trotz.
His grandmother was supposed to pick him up at the Munich airport.
Can I have some more ice cream, please?
И звали его Джонни Тротц.
Бабушка собиралась встретить его в аэропорту Мюнхена.
А можно мне еще мороженого?
Скопировать
The Israeli team and its rescue were secondary to that.
The staff group decided to bring them to the public airport of Munich in order to try something.
I said, "Listen, that's crazy. We have another airport which is not a public airport. "
хгпюхкэяйюъ йнлюмдю х е╗ яоюяемхе ашкн брнпняреоеммшл декнл.
[бЮКЭРЕП рПНЦЕП] ашкн пеьемн... опхбегрх ху б лчмуемяйхи ющпнонпр... дкъ рнцн, врнаш унрэ врн-рн онопнанбюрэ.
ъ яйюгюк: "щрн яслюьеярбхе, с мюя еярэ дпсцни, ме цпюфдюмяйхи, ющпнонпр"
Скопировать
Then he said that he is waiting for armored cars to arrive from somewhere near Munich.
The police had forgotten to order the armored cars to come to the airport earlier and it was only now
But because the roads were congested with onlookers they did not arrive at the scene for another hour by which time most of the fighting was over. Still no word the word we really want, from the hostages.
нм нрберхк, врн нфхдюер опхашрхъ апнмхпнбюммшу люьхм... нрйсдю-рн, медюкейн нр лчмуемю.
онкхжхъ гюашкю опн апнмхпнбюммше люьхмш, гюашкю гюрпеанбюрэ ху, х рнкэйн яеивюя, вепег 20 лхмср оняке мювюкю оепеярпекйх, нмх ябъгюкхяэ я лчмуемнл х гюопняхкх апнмебхйх.
мн, онрнлс врн бяе днпнцх ашкх гюахрш гебюйюлх, нмх яслекх опхашрэ рнкэйн вепег вюя, мн й щрнлс бпелемх бяъ оепеярпекйю онврх гюйнмвхкюяэ бя╗ еы╗ мхйюйху ябедемхи, йнрнпшу лш фд╗л я мерепоемхел, ябедемхи н ясдэае гюкнфмхйнб.
Скопировать
If you're not working for any government... we know, or we find... we don't find, you don't pay.
REPORTER: [On TV] Initially it was the intention of the hijackers... to bring the Lufthansa to Munich
Hey, Avner.
Если вы не работаете на официальные органы, мы добудем любые сведения. А не сможем добыть, не возьмем оплаты.
Угонщики намеревались посадить самолет авиакомпании Люфтганза в международном аэропорту Мюнхена. ...и в конце посадочной полосы взять на борт троих заключенных. Куда капитан Клаусен и направил свой самолет.
Слушай, Авнер.
Скопировать
Some say that he is the only man in history to buy a DFS sofa when there wasn't a sale on.
And that his favourite boxing venue is Munich Airport.
All we know is that he's called The Stig!
Некоторые говорят, что он единственный человек в истории, купивший дизайнерский диван, когда не было распродажи.
И что его любимое место для проведения боксёрских поединков это Мюнхенский аэропорт.
Всё что мы знаем, что его зовут Стиг!
Скопировать
I'm at Incheon Airport now.
Incheon Airport?
Why?
Я сейчас в аэропорту Инчеон.
Аэропорт Инчеон?
Зачем?
Скопировать
Glad to see you're in one piece.
I'm going to the airport.
Wait.
Я рада, что ты здоров.
Мы уже поговорили Я еду в аэропорт.
Подожди.
Скопировать
I need to find me husband.
Munich, Waco, Beslan...
Name one siege that ended well.
Мне нужно найти мужа.
Мюнхен, Вако, Беслан...
Назови хоть одну осаду, которая закончилась хорошо.
Скопировать
The FBI's got my face all over wanted posters.
I wouldn't get very far in an airport.
Ted's a fugitive. I can use that to get his power.
ФБР моё фото вывесила везде на плакатах розыска.
Далеко мы не улетим. Тед беглец.
Можно это использовать, чтобы заполучить способность.
Скопировать
I can't make any bread because I'm Indian?
I landed in England in my vest because Amin's pigs stole my shirt and jacket on the way to the airport
But you hold on.
Я не могу заработать себе на хлеб, потому что я индиец?
Я приземлился в Англии в одной майке, Потому что свиньи Амино украли мою рубашку и куртку по пути в аэропорт.
Но вы просто подождите.
Скопировать
Wait a minute. What are we doing here?
If I'm gonna power through and pick up Zoë at the airport I need a big-ass cup of coffee.
Since you're getting that can you get some more vodka and some more sugar-free Red Bull?
-А что мы тут делаем?
Раз я должна ехать за Зои в аэропорт, тащи кофе.
И захвати заодно "Рэд булл" без сахара и водку.
Скопировать
I didn't stop to get you bitches groceries!
- You remember how to get to the airport don't you?
- Uh-huh.
Я не нанималась вас обслуживать!
- Помнишь путь в аэропорт?
-Да.
Скопировать
That makes us friends, right?
Uh, hey, look, it's the airport bus.
You should get on it.
Это делает нас друзьями, верно?
Эм, эй, смотри , это автобус из аэропорта.
Вы должны сесть на него.
Скопировать
There's two flights on Thursday, a 10:00 a. m. direct and a 2:00 p. m. through Switzerland.
We take her when she goes to the airport.
I like it.
Один прямой в 10 утра, и второй через Швейцарию в 14:00.
- Подкараулим возле дома и похитим ее по пути в аэропорт.
- Мне нравится.
Скопировать
What's wrong?
I'm at Incheon Airport now.
Incheon Airport?
Что не так?
Я сейчас в аэропорту Инчеон.
Аэропорт Инчеон?
Скопировать
I've put in for firearms.
I'm on shifts at the airport with machine guns.
Why?
Я подала запрос на огнестрельное.
На смены в аэропорт буду выходить с пулемётом..
Зачем?
Скопировать
♪ Eats French cheeses, drinks French wine ♪
♪ He travels all the time ♪ ♪ And at the airport cuts the line ♪
♪ And when he checks his leather luggage ♪
# Ест французские сыры, пьёт французское вино # # Он всё время путешествует #
# В аэропорту он проходит без очереди #
# И когда он сдаёт в багаж свой кожаный чемодан #
Скопировать
Thanks.
We came straight from the airport.
Thanks for coming.
Спасибо.
- Мы прямо от аэропорта.
- Спасибо, что приехали.
Скопировать
-What's that, about 3000 miles?
So we're gonna have to swing by my hotel, and you'll have to get me to the airport.
He's gotta know he doesn't have to run.
Кудa? Зa пять тьιсяч килoметpoв?
Дa. Снaчaлa oтвези меня в гoстиницу, a пoтoм oтвези меня в aэpoпopт.
Он дoлжен знaть, чтo ему бoльше не нaдo убегaть.
Скопировать
Thank you. You managed to find us?
I didn't know they had an airport here.
It surprises everyone.
- Если откроете багажник, я возьму ваши сумки.
Всё-таки отыскали дорогу. -Я даже не знала, что тут есть аэропорт.
-Понимаю, все удивляются.
Скопировать
-We've got a good line-up this year.
I reckon the Munich Games'll be one for the history books.
Are you done, or should I pull up a chair?
- У нас в этом году подобралась отличная команда.
Я считаю, игры в Мюнхене войдут в историю.
Вы закончили или мне лучше присесть?
Скопировать
Come here, ya monsters!
Look who I found wandering around the airport.
Hey, Rodney!
Ко мне, чудовища!
Смотрите, кого я нашел в аэропорту.
Эй, Родни!
Скопировать
As usual, the expedition was over by the end of September, and both had returned to Kodiak on their way back to California.
Treadwell writes in his diary that at the airport he had an altercation with an obese airline agent over
"How much I hate the people's world, " he writes.
Как обычно, экспедиция закончилась в конце сентября, и оба вернулись на Кодиак перед отправлением на Калифорнию.
Тредвелл пишет в дневнике, что в аэропорту случилась перебранка с жирным аэроагентом по поводу действительности билета.
"Как же я все-таки ненавижу мир людей, " пишет он.
Скопировать
I know, but with all those lives at stake, you have to do it.
Okay, i'm taking you to the airport.
Dad... i'm not going anywhere.
Я знаю, но с такой жизнью под топором ты должен что-то сделать.
Окей, Кайл, я везу тебя в аэропорт.
Папа... я никуда не иду.
Скопировать
Forget it, I can't make it.
I have to drive Richard to the airport and pick the kids up.
Some other time.
Нет, забудь. Это невозможно.
Я должна отвезти Ришара в аэропорт, а потом забрать детей из школы.
Как-нибудь в другой раз.
Скопировать
Have they left?
- They've gone to Munich.
Cognac?
- Где они?
- Уехали в Мюнхен.
Коньяк?
Скопировать
Our policies are merely adjusting the balance.
Is that why you built a concentration camp outside Munich?
It is a place of protective custody, Mr. Wigram.
Мы хотим лишь восстановить равновесие.
И для этого построили концлагерь под Мюнхеном?
Он нужен, чтобы обеспечить безопасность евреев.
Скопировать
She didn't want to talk about it, but that would be a reason to leave.
I'm going to study in Munich anyway Just you?
I thought the two of you
Она не хотела говорить об этом, но это серьезная причина, чтобы сбежать.
В любом случае, я собираюсь учиться в Мюнхене ты один?
Я думала вы оба
Скопировать
And already I imagine what high school to send him to
Why not move to Munich?
Would you like that?
Я уже мечтаю в какой колледж его отправить
Почему бы тебе не переехать в Мюнхен?
Тебе бы этого хотелось?
Скопировать
- Out somewhere with Kathrin
Leaving Munich when?
Early tomorrow
- Они с Катрин ушли гулять
Когда уезжает из Мюнхена?
Рано утром завтра
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Munich Airport (мьюник эопот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Munich Airport для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюник эопот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение