Перевод "Musicman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Musicman (мьюзикмон) :
mjˈuːzɪkmən

мьюзикмон транскрипция – 30 результатов перевода

What junk?
It's music, man.
I said, turn it off.
Зачем называть это гадостью?
Это музыка, чувак!
Я сказал - выключи! Джоуи!
Скопировать
Feel that.
You fond of music, man?
You think I do this 'cause I like killing people, huh? No-no.
Поставь-ка вот это.
Нравиться музыка, а?
Ты что думаешь, я занимаюсь этим, потому что мне нравиться убивать людей?
Скопировать
Good night, my someone Good night
That's from The Music Man.
My mom sang that to us all the time.
Спокойной ночи, мой незнакомец, спокойной ночи
Это из "Музыкального парня".
Мама всегда пела нам эту песню.
Скопировать
- Is that what this one's about?
( # Cheesy pop music) (Man on TV) 'If you want to meet priests your own age, 'listen in on the latest
Right, I got the presentation case for my award.
- Значит, вот о чем оно? - Да!
Если хотите познакомиться со священниками вашего возраста, послушать последние сплетни или просто повеселиться, тогда звоните в Духовную Гостиную и общайтесь с теми священниками, с которыми хотите.
Вот. Приготовил выставочный футляр для своей награды.
Скопировать
Bye-bye.
I just got reservations at Michelle's... and tickets to The Music Man to celebrate... our first holiday
-"Betrothed."
Пока-пока.
Я только что заказал нам столик в ресторане Мiсhеllе и два билета на мюзикл, чтобы мы смогли отпраздновать наше первое Рождество после обмолвки.
- "Помолвки."
Скопировать
Okay, we'll have a table for you in about 45 minutes.
We have tickets to The Music Man at 8.
I'm sorry.
Отлично, Ваш столик освободится через 45 минут.
45 минут? у нас билеты на мюзикл в 8!
Прошу прощения.
Скопировать
- He's a funny little man.
- He cross-examined with The Music Man. - Excuse me?
I like it.
Он забавный маленький человек.
Он использовал мюзикл на перекрестном допросе.
-Что?
Скопировать
I'm center stage, here to sing for you.
I picked something from "The Music Man," which I know is your f avorite.
And, uh, Renee is here to, uh, help me with some of the notes that I can't hit which there may be, uh, uh, quite a few, actually.
Вышел на сцену, чтобы спеть тебе песню.
Я выбрал кое-что из "Музыкального человека", я знаю, это твой любимый.
И Рене будет помогать мне с некоторыми нотами, которые я не смогу взять. Которых может быть довольно много, на самом деле.
Скопировать
I got dumped.
Music man. Michael. Dumped me.
How's long-distance Betty?
Я свободна.
Мой музыкант бросил меня.
А как твоя Бэтти?
Скопировать
I wanna go.
Man, listen to the music, man.
Where can I find the CO?
Я хочу пойти.
Слушай музыку.
Где мне найти командира?
Скопировать
I'm taking him to the theatre.
Music Man.
What else?
Я веду его в театр.
На "Музыканта".
Что ещё?
Скопировать
Tell me, Baxter.
Have you seen Music Man?
Not yet.
Скажи, Бакстер.
Ты был на "Музыканте"?
Пока, нет.
Скопировать
- Great.
- Look, have you seen The Music Man?
- No.
- Чудесно.
- Слушайте, вы видели "Музыканта"?
- Нет.
Скопировать
It's one thing to distract them--
They're watching The Music Man tonight.
- Who's watching?
Джон, их можно отвлечь только одним способом...
Я говорил с Бэйлифом, сегодня они будут смотреть мюзикл "Музыкальный человек".
-Кто будет смотреть?
Скопировать
And not tell.
Last night the jurors saw The Music Man.
Ever seen it?
И не говорить.
Вчера вечером присяжные смотрели "Музыкального человека".
Вы видели этот фильм, мистер Уоткинс?
Скопировать
- Get it?
- So do you like this music, man?
Yeah.
- Врубаешься?
- Тебе нравится этот музон, чувак?
Ага.
Скопировать
Yeah, I didn't think so.
You know, Elvis robbed their music, man.
He paid them ten bucks for their music, and all these other black musicians, too.
Да, так я и думала.
Вы знаете, что Элвис украл у них музыку?
Он платил им 10 баков за их песни, и другим чёрным музыкантам тоже.
Скопировать
While I'm out getting Jackie back, you're gonna sit around here saying, "Whatever."
Are you listening to country music, man?
Whatever.
Пока я возвращаю Джеки, ты будешь сидеть и говорить "Да пофиг".
Ты слушаешь кантри?
Да мне пофиг.
Скопировать
I'm just not interested. I swear to God, this is the last time I hire a singer off a flyer at Kinko's.
You know nothing, absolutely nothing about music, man.
I went to Berkeley, assface. I studied a little thing called composition.
Клянусь богом, это последний раз, когда я нанимаю певца у Кинко.
Ты не знаешь ничего, абсолютно ничего о музыке, чувак.
Я ходил к этому засранцу Беркли, и обучал его кое-чему, что называется композицией.
Скопировать
The four of us, together again
Making music, man
Why do we need four?
Все мы четверо, снова вместе.
Сыграем что-нибудь.
А зачем обязательно четверо?
Скопировать
If you insist. But I'll bet you a beer it can't be fixed.
Let's get some music, man.
What is this? These work, right?
Как хочешь, с меня - пиво, если кому-то это удастся.
Не помешает немного музыки, старик. Что это?
Это правда работает?
Скопировать
No. No, it's...
Quit stalling, Music Man.
OK.
- Нет, нет...
Хватит ломаться, музыкант.
Ладно.
Скопировать
- That's not good.
- Now there's no music, man.
Shit, man.
- Это нехорошо.
- Теперь и музыки нет.
Дерьмово, чувак.
Скопировать
- Oh, cramping, cramping, cramping!
Well, if it isn't the music man of Majestic.
My partner in altruistic bullshit.
Судорога, судорога!
Это музыкант из Мажестика?
Мой партнер по альтруистическому дерьму.
Скопировать
# Right down the line it's been you and me #
#And loving a music man ain't always what it's supposed to be #
# Oh, boy, you stand by me #
*Хотя правы, в конце концов, оказались мы с тобой*
* И любовь человека к музыке не навсегда *
* Что это так предполагается * *О, Боже* *Ты поддерживаешь меня*
Скопировать
I have a Web site that distributes independent music.
Cool, still doing the music, man... I like that.
We just had to fire someone.
У меня веб-сайт, для распространения независимой музыки.
Круто, все еще занимаешься музыкой..
Молодец. Нам только что пришлось уволить кое-кого.
Скопировать
Metro Man was finally dead.
And Music Man was born!
- Music Man?
Итак, Метромен был мертв.
Зато родился Мьюзикмен!
- Мьюзикмен?
Скопировать
And Music Man was born!
- Music Man?
- That way I could keep my logo.
Зато родился Мьюзикмен!
- Мьюзикмен?
- Чтоб логотип не менять.
Скопировать
- I'm sorry.
Just any music, man.
All right, it's over.
-
- Прошу прощения, тогда любая пойдёт.
Ладушки, садитесь.
Скопировать
Music Man is rehearsing next door.
Sorry, fucking Music Man.
Maybe if I looked more like this fake bullshit couple. Looks like they're in a bank commercial.
В соседней комнате репетируют.
Ох ты, театр, твою мать.
Будь я чуть больше похожа на эту фальшивую парочку с рекламы банковских кредитов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Musicman (мьюзикмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Musicman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзикмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение