Перевод "Musicman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Musicman (мьюзикмон) :
mjˈuːzɪkmən

мьюзикмон транскрипция – 30 результатов перевода

- I'm sorry.
Just any music, man.
All right, it's over.
-
- Прошу прощения, тогда любая пойдёт.
Ладушки, садитесь.
Скопировать
I'm taking him to the theatre.
Music Man.
What else?
Я веду его в театр.
На "Музыканта".
Что ещё?
Скопировать
- Great.
- Look, have you seen The Music Man?
- No.
- Чудесно.
- Слушайте, вы видели "Музыканта"?
- Нет.
Скопировать
Tell me, Baxter.
Have you seen Music Man?
Not yet.
Скажи, Бакстер.
Ты был на "Музыканте"?
Пока, нет.
Скопировать
What junk?
It's music, man.
I said, turn it off.
Зачем называть это гадостью?
Это музыка, чувак!
Я сказал - выключи! Джоуи!
Скопировать
Feel that.
You fond of music, man?
You think I do this 'cause I like killing people, huh? No-no.
Поставь-ка вот это.
Нравиться музыка, а?
Ты что думаешь, я занимаюсь этим, потому что мне нравиться убивать людей?
Скопировать
Okay, we'll have a table for you in about 45 minutes.
We have tickets to The Music Man at 8.
I'm sorry.
Отлично, Ваш столик освободится через 45 минут.
45 минут? у нас билеты на мюзикл в 8!
Прошу прощения.
Скопировать
I wanna go.
Man, listen to the music, man.
Where can I find the CO?
Я хочу пойти.
Слушай музыку.
Где мне найти командира?
Скопировать
- Get it?
- So do you like this music, man?
Yeah.
- Врубаешься?
- Тебе нравится этот музон, чувак?
Ага.
Скопировать
- He's a funny little man.
- He cross-examined with The Music Man. - Excuse me?
I like it.
Он забавный маленький человек.
Он использовал мюзикл на перекрестном допросе.
-Что?
Скопировать
I got dumped.
Music man. Michael. Dumped me.
How's long-distance Betty?
Я свободна.
Мой музыкант бросил меня.
А как твоя Бэтти?
Скопировать
I'm center stage, here to sing for you.
I picked something from "The Music Man," which I know is your f avorite.
And, uh, Renee is here to, uh, help me with some of the notes that I can't hit which there may be, uh, uh, quite a few, actually.
Вышел на сцену, чтобы спеть тебе песню.
Я выбрал кое-что из "Музыкального человека", я знаю, это твой любимый.
И Рене будет помогать мне с некоторыми нотами, которые я не смогу взять. Которых может быть довольно много, на самом деле.
Скопировать
It's one thing to distract them--
They're watching The Music Man tonight.
- Who's watching?
Джон, их можно отвлечь только одним способом...
Я говорил с Бэйлифом, сегодня они будут смотреть мюзикл "Музыкальный человек".
-Кто будет смотреть?
Скопировать
And not tell.
Last night the jurors saw The Music Man.
Ever seen it?
И не говорить.
Вчера вечером присяжные смотрели "Музыкального человека".
Вы видели этот фильм, мистер Уоткинс?
Скопировать
- Is that what this one's about?
( # Cheesy pop music) (Man on TV) 'If you want to meet priests your own age, 'listen in on the latest
Right, I got the presentation case for my award.
- Значит, вот о чем оно? - Да!
Если хотите познакомиться со священниками вашего возраста, послушать последние сплетни или просто повеселиться, тогда звоните в Духовную Гостиную и общайтесь с теми священниками, с которыми хотите.
Вот. Приготовил выставочный футляр для своей награды.
Скопировать
Good night, my someone Good night
That's from The Music Man.
My mom sang that to us all the time.
Спокойной ночи, мой незнакомец, спокойной ночи
Это из "Музыкального парня".
Мама всегда пела нам эту песню.
Скопировать
Bye-bye.
I just got reservations at Michelle's... and tickets to The Music Man to celebrate... our first holiday
-"Betrothed."
Пока-пока.
Я только что заказал нам столик в ресторане Мiсhеllе и два билета на мюзикл, чтобы мы смогли отпраздновать наше первое Рождество после обмолвки.
- "Помолвки."
Скопировать
These pictures aren't real.
Music Man, right?
So, I looked into it.
Эти фотографии ненастоящие.
Ты упомянул мистера Гитариста, да?
Я пригляделась.
Скопировать
Right?
Music man I call him.
Ladies love him, but he's spoken for.
Прав?
Я называю его человеком музыки.
Женщины его обожают .
Скопировать
Bruce, I was only telling you what the article said.
Aye, and I'll tell you something else about all that fucking rap music, man.
It's all fucking bullshit cos I read this article, proper, medical.
Брюс, я говорил лишь о том, что прочитал в статье.
И я расскажу тебе кое-что еще обо всей этой ебучей рэп-музыке, чувак.
Все, что они в текстах затирают - ебота. Я недавно читал статью, без балды, медицинскую.
Скопировать
Let's be partners again.
Just play my music, man.
Hey, give me a hug, bro.
Станем снова партнерами.
Только не дергайся, старик.
Обними меня, брат!
Скопировать
Harold Hill!
Music Man?
No, he is not a con man, okay?
Гарольд Хилл!
Музыкант?
Нет, он не мошенник, понятно?
Скопировать
Too Texan.
Musicman.
Too male.
– Отдает Техасом.
Музыкант.
Слишком по-мужски.
Скопировать
All mobile phones switched to a silent mode or switched off.
Welcome to Operation Musicman.
Hmm? Where are you?
Уберите звук у мобильников или выключите их совсем.
Мы начинаем операцию "Музыкант".
Ты где?
Скопировать
'I would ask that anyone out there today, who has any information 'whatsoever, to please step forward and speak to us.
'They can call on the Operation Musicman incident phone...'
Aaaaah! Mummy!
Я прошу любого, кому известно хоть что-нибудь, обратиться к нам.
Вы можете звонить на горячую линию операции "Музыкант"...
Мама!
Скопировать
I need to call some clients.
Operation Music Man.
I'd like to speak to Detective Superintendent Gibson.
Мне нужно обзвонить клиентов.
Операция "Музыкант".
Мне нужна старший инспектор Гибсон.
Скопировать
No, no, , she thinks the shark's there.
It's the music, man.
It's scaring you.
Нет-нет, она думает, что это акула.
Всё дело в музыке, парень.
Это она так пугает.
Скопировать
- You know, like Henry Hill and Harold Hill.
- Goodfellas, Music Man.
- It's a very common mistake.
- Знаешь, например, Генри Хилла и Гарольда Хилла.
Один из "Славных парней", другой из "Музыканта".
- Это очень распространенная ошибка.
Скопировать
You go to the most prestigious drama school in the country.
Well, I am gonna be in the Lima Community Players' production of The Music Man.
Tell me you're at least playing Marian the Librarian.
Ты поступила в самую престижную школу драматических искусств в стране.
Ну, я буду участвовать здесь в Лайме в любительской постановке мюзикла "Музыкальный человек".
Скажи мне, что ты, по крайней мере, играешь библиотекаря Марианну.
Скопировать
I'm just not interested. I swear to God, this is the last time I hire a singer off a flyer at Kinko's.
You know nothing, absolutely nothing about music, man.
I went to Berkeley, assface. I studied a little thing called composition.
Клянусь богом, это последний раз, когда я нанимаю певца у Кинко.
Ты не знаешь ничего, абсолютно ничего о музыке, чувак.
Я ходил к этому засранцу Беркли, и обучал его кое-чему, что называется композицией.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Musicman (мьюзикмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Musicman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзикмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение