Перевод "Must-have" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Must-have (мастхав) :
mˈʌsthav

мастхав транскрипция – 30 результатов перевода

You'd think they know what door to knock at.
They must have had inside help.
Don't we know anything about them ?
Ты думаешь, они знают, в какую дверь постучались.
Должно быть, им кто-то помог.
Разве мы ничего не знаем о них?
Скопировать
He suspects something.
He must have arranged to meet me.
I find that rather intriguing. I'll go and meet him.
Он что-то подозревает,..
поэтому условился о встрече.
Я не встревожен, но заинтригован, пойду поздороваюсь.
Скопировать
Love to see the Jerry's face who intercepted that messenger?
Surely, sir, the men you sent after me must have told you that--
You think I'd listen to anything that dipsomaniac has to say?
Я хотел бы увидеть лицо того Фрица, который перехватил это сообщение, а?
Люди, которых Вы послали после, конечно, все рассказали Вам ...
Вы полагаете, что я буду слушать то, о чем рассказывает этот пьяница?
Скопировать
But if it's there
It is there, but it must have been exhumed and that does not appear in this book
It does not consist, but therein lies the corpse and family and those are the papers.
Да он в машине!
Не говорите глупостей! Для этого необходима эксгумация, а у нас она не числится!
Не знаю, что у вас не числится, но вот бумаги а на улице гроб и родственники!
Скопировать
- I accept the Gospel.
But you must have an opinion.
Reply frankly, without fear.
- Я признаю Евангелие.
Но у Вас должно быть своё мнение.
Отвечайте искренне, без страха.
Скопировать
After everything I said, you're still gonna go through with it?
I must have the courage of my convictions.
Zontar's as weak as you are!
Ты не должна находиться здесь, и там Ты будешь в безопасности. После всего, что Я говорила, Ты все еще собираешься пройти через это?
Я должен быть мужественным в своих убеждениях.
Зонтар такой же слабый, как Ты!
Скопировать
- I don't know.
You must have an idea.
After all, you watch films.
Я не уверен, конечно.
Я... У вас должно быть свое мнение.
В конечном итоге, Вы же зритель.
Скопировать
And we had to meet at that ball.
Yes, it must have been that.
For me now, the world is divided into two.
И надо нам было встретиться на зтом бале.
Ясно, что зто судьба, что все велось к зтому.
Мир разделен для меня на две половины .
Скопировать
The authorities have dismissed me as a crank, just like you did.
But I must have evidence, and I would've got it if you hadn't destroyed that photograph.
I need time to complete my tests.
Руководство выгнало меня, посчитав чокнутым, так же, как вы сейчас хотите это сделать.
Мне нужны были доказательства, и они у меня были, если бы вы не уничтожили эту фотографию.
Мне нужно время, чтобы завершить свои исследования.
Скопировать
- Closin'.
Must have been one.
- Anybody can swear for you?
- После закрытия.
Около часа.
- Кто-то может это подтвердить?
Скопировать
- Yes. - Thank you.
- Must have been when I was out to lunch.
A deposit that size, I'd remember.
- Спасибо.
- Это случилось, когда я был на обеде.
Я бы запомнил такую сумму.
Скопировать
Nevertheless...
They must have been empty 40 years now.
- Are you a local man?
И тем не менее...
Он пустует уже около двадцати лет.
- Вы местный? - Да, сэр.
Скопировать
Standing all the time!
He must have eaten oysters, a dozen!
He had a beautiful voice and I never found anyone in life with a size of those, that make you feel fully populated.
И все время стоит!
Наверное, целую дюжину устриц съел!
Голос у него хороший Никогда у меня никого с таким размером не было, аж всю раздувает.
Скопировать
Unfortunately...
He must have had some goal to have snuck in.
I'm sorry.
К сожалению...
Он явно имел какую-то цель пробравшись сюда.
Извините.
Скопировать
They were on my tunic.
You must have dropped them.
Special guards to cover all exits to the old shaft.
Они были на моей тунике.
Вы, должно быть, обронили их.
Специальную охрану ко всем выходам из старой шахты.
Скопировать
Listen to me, this will do no good at all!
These Krotons must have enormous Scientific powers, you can't defeat them with axes!
Now if this was an atomic-laser, it might be more use!
Слушайте меня, что вы делаете никуда не годится!
Эти Kротоны должны иметь огромную электронную систему, вы не сможете победить их топорами!
Если бы был сейчас атомный лазер, возможно было бы больше пользы!
Скопировать
But tell me, which was your greatest hit of all?
My greatest hit of all... must have been "Come into My Heart".
800000 discs sold in three weeks.
Но скажите мне, какая песня была Вашим суперхитом?
Мой суперхит... Должно быть, "Войди в моё сердце".
800.000 проданных пластинок за три недели.
Скопировать
- Right away.
He must have an emergency shelter there.
What will we do, Master?
- Сейчас.
Должно быть у него там запасное убежище.
Что будем делать, Хозяин?
Скопировать
I wonder what happened to the copy you gave Dr. Satán.
- It must have perished with him.
- What if it didn't?
Интересно, что случилось с копией, которую ты дал доктору Сатане.
- Погибла вместе с ним.
- А если это не так?
Скопировать
I'm telling you, this is what happened to Dr Gregor.
The patients must have had substantial fatness, big sizes.
Tailor cuts in the way proverb says.
Говорю же вам, это было в дежурство доктора Грегори.
Пациенты, наверное, были толстые, большие
Как говорится, в дело все пойдет
Скопировать
- Why fuses?
- Lights must have packed up if it's dark.
Let's proceed.
- Почему пробки?
- Свет, наверное, выключился, раз темно
- Идем дальше.
Скопировать
He warned me, and he was right.
It must have been the drinks.
I had a great deal to drink last night...
Он предупреждал и оказался прав.
Это всё выпивка, Кори.
Я слишком много выпила.
Скопировать
Luisa... would you really be capable of going up against your cousin, Rosello?
We must have proof.
It won't be easy.
Луиза... Ты готова идти против двоюродного брата, Розелло?
Нужны доказательства.
Это непросто.
Скопировать
- What caused it, Scotty?
. - Must have been some insult.
- Aye, it was. - You threw the first punch.
- Что случилось, Скотти? - Они оскорбляли нас, сэр.
- Должно быть, сильно оскорбляли.
- Вы ударили первым.
Скопировать
Oh, really?
Surely you must have realised what would happen if you removed the tribbles from their predator-filled
Well, of cour...
Неужели?
Вы должны были знать, что произойдет, если забрать трибблов из их среды, полной хищников, и поместить в среду, где их размножение не встретится ни с какими ограничениями.
Разумеется.
Скопировать
One might have said so in the first place.
Captain, I must have some platinum.
Small block would be sufficient, 5 or 6 pounds.
Можно было так сразу сказать.
Капитан, мне нужна платина.
Маленького бруска будет достаточно, 2 или 3 килограмма.
Скопировать
Take a look.
Well, you must have seen the document.
That's the exact computation.
Смотрите.
Ну, Вы, должно быть, видели документ.
Это - точное вычисление.
Скопировать
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
Скопировать
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
Скопировать
You're a man of integrity in both universes, Mr. Spock.
You must return to your universe, I must have my captain back.
I'll operate the transporter.
Вы человек чести в обоих вселенных, м-р Спок.
Вы должны вернуться. А я должен получить назад своего капитана.
Я буду управлять транспортером.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Must-have (мастхав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Must-have для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастхав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение