Перевод "Mustique" на русский
Произношение Mustique (мастик) :
mʌstˈiːk
мастик транскрипция – 24 результата перевода
But it's such a cool shade.
It's got a mustique-at-dusk vibe.
God, you're really pretty, Mark.
Но какой классный оттенок!
Да, клёвый. "Таинственные сумерки", кажется.
Боже, ты действительно хорош, Марк.
Скопировать
You want to go to Martinique.
- No, Mustique.
Forget it, it'd cost a fortune.
- Ты же хочешь отправиться на Мартинику.
- Нет, на Мюстик.
Забудь это, это стоило бы целого состояния.
Скопировать
You read those?
We stayed at his house in Mustique, last winter.
The book was beside the bed.
Вы их читали?
Мы останавливались в его доме в Мистик, прошлой зимой.
Книга лежала рядом с кроватью.
Скопировать
Okay. All right.
Mustique!
I'm falling very slowly, dear.
Ладно.
Мистик!
Я падаю очень медленно.
Скопировать
Jeliza-Rose, please.
I want to help save Mustique.
I truly do.
Нет! Джелиза-Роза!
Я хочу спасти Мистик!
Честное слово!
Скопировать
I'll bring her right back, And I'll tell you all about the wonderful time
That we had in mustique. It was such fun.
Don't you mean you and constantine
- Я скоро ее верну, и расскажу вам все о том чудесном времени,
- которое мы провели на острове Мюстик.
Это было так весело. - Ты имеешь в виду себя и Константина?
Скопировать
Oh, your mother.
Remember how she always used to just jet off To mustique or ibiza without warning
While you and eric were still in school?
- О, твоя мать...
Помнишь, как она обычно улетала на самолете, на Мюстик или на Ибицу без предупреждения,
- пока вы с Эриком все еще были в школе?
Скопировать
Who cares what our disgusting public think?
And all the houses - you'll be in your Mustique house.
You'll think, "Where's my designer underpants?
Какая разница. Не пофиг ли что подумает наша тупая публика.
И все дела с домами: ты будешь в своем доме на Мюстике и думать -
"Где мои дизайнерские трусы?
Скопировать
And I danced with Dickens.
It was wonderful, Mustique.
Well, I wouldn't know, would I?
Я танцевала с Диккенсом.
Это было чудесно, Мистик!
Мне-то откуда знать? Меня там не было.
Скопировать
Well, I wouldn't know, would I?
I know, Mustique.
I'm sorry you couldn't come too.
Мне-то откуда знать? Меня там не было.
Я знаю, Мистик.
Прости, что не взяла тебя с собой.
Скопировать
I think a baby is in me from kissing.
I think it's Mustique.
I think she's come back.
Кажется, у меня ребёнок от поцелуя.
Кажется, это Мистик.
Она возвращается.
Скопировать
It's me, Jeliza-Rose.
And this is Mustique.
I'm just as excited as anything.
Это я, Джелиза-Роза.
А это - Мистик.
Я так взволнована!
Скопировать
Up with the Gods.
Mustique...
Sateen Lips...
Наверху, у богов за пазухой.
Мистик.
Сатиновые Губки.
Скопировать
He's in the room.
Are you ready, Mustique?
I was born ready.
Она в комнате!
Ты готова, Мистик?
Готова с рождения!
Скопировать
Now... hold hands.
Mustique, you too.
Ridiculous.
Теперь возьмёмся за руки.
Мистик, ты тоже!
Смешно!
Скопировать
Or give her Glitter Gal.
Shut up, Mustique.
Then what?
Подари ей Блестящую.
Замолчи, Мистик!
Ну, а что тогда?
Скопировать
Jeliza-Rose, this is not going to work.
Shut up, Mustique.
Bog men are stirring.
Джелиза-Роза, так у нас ничего не выйдет.
Замолчи, Мистик!
Болотные люди волнуются.
Скопировать
- This for me too?
- It's Mustique.
She's my friend.
Это тоже мне?
Это Мистик.
Она - моя подружка.
Скопировать
The only thing is... she just wants me to go.
She doesn't like Mustique... and I don't think she'd like the others.
I'm going on my own.
Только вот она позвала меня одну. Ей не понравилась Мистик.
И остальные вряд ли понравятся.
Я пойду одна.
Скопировать
Don't go, Jeliza-Rose.
I wish Mustique were here.
Mustique's gone forever.
Не надо, Джелиза-Роза.
Если бы Мистик была с нами...
Не хнычь.
Скопировать
She's gone, Jeliza-Rose.
It's too dangerous to rescue Mustique.
You have to face up to it.
Её больше нет, Джелиза-Роза.
Искать её слишком опасно.
Ты должна смириться.
Скопировать
You're better than those other two.
I'm sorry Mustique was so mean to you.
I'm almost a ghost.
Ты лучше, чем твои подружки.
Прости... Мистик всегда дразнила тебя.
Я похожа на призрак.
Скопировать
I don't know about those things.
Come in, Mustique.
Are you there?
Я в этом не разбираюсь.
Ответь, Мистик.
Ты там?
Скопировать
Everything has to be brought on by boat.
I know Mustique is an island. Okay.
So what'd you do, Larry?
Туда всё привозят на катере.
- Я знаю, что Мистик - это остров.
- Хорошо. - И что ты сделал, Ларри?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mustique (мастик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mustique для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение