Перевод "My bees my bees" на русский
Произношение My bees my bees (май биз май биз) :
maɪ bˈiːz maɪ bˈiːz
май биз май биз транскрипция – 31 результат перевода
Oh, Lord, no! The bees are gone.
My bees, my bees!
Oh, Emma, have you seen my bees?
Пчёлы улетели.
Мои пчёлы, мои пчёлы!
Ох, Эмма, ты не видела моих пчёл?
Скопировать
I look up to see this beautiful guy.
He pours words in my ear like honey, Humming like a swarm of playful bees.
I look at him, his eyes take me in, My heart goes into a spin.
Я посмотрела и увидела великолепного парня.
Его слова лились, как мед, жужжали, как рой шаловливых пчел.
Я смотрела на него, его глаза меня захватили, мое сердце закружилось.
Скопировать
who knows how to be satisfied with the innocent pleasures that the gods allow the country-dweller,
to watch my swarm of bees hovering among the trellises between earth and sky as they collect the honey
that's the joy, that's the joy of a simple soul, the true happiness, the true happiness of a tender heart.
Находящий раздолье в невинных утехах, тех, что богами дозволены сельскому человеку.
Вижу порхающий в цветах весь день напролет рой пчел, кружась в небесах, собирающий мёд. Люблю зарю по утру я встречать и хочу это видеть сегодня и завтра, опять, и опять и опять.
Не это ли праздник моей честной души, истинное счастье сердца, полного нежной любви?
Скопировать
"Bees and wasps!" And they're always just behind your head.
"Bees and wasps, just behind my head."
They're on a tractor beam.
"Пчёлы и осы!" А они всё время летают вокруг вашей головы.
"Пчёлы и осы, рядом с моей головой."
Они маленькие вентиляторы.
Скопировать
I'm not trying to trick you into a nudie sauce romp, believe me !
- I'd rather stick my genitals in a bees' nest.
- Kinky.
Эдди, я не пытаюсь вовлечь тебя в любовные игрища гоглышом, поверь мне!
- Я скорее засуну свои гениталии в осиное гнездо.
- Извращенец.
Скопировать
Hello, flower lady.
My secret is that bees never sting good children.
Bees do sting sometimes...
Здравствуйте, малыши. Здравствуйте, мадам Цветочек.
Привет, цветочек. Я открою вам один секрет.
Пчёлы никогда не кусают послушных детей. Как же! Пчёлы всех жалят.
Скопировать
Love is always the result of a journey and an experience.
For instance, I had my love for bees way before I started studying them.
I felt I knew them and I was related to them.
Любовь - это результат долгого путешествия и большого опыта.
Я, например, любила пчёл ещё до того, как начала их изучать.
А потом у меня сложилось впечатление, что я их знаю очень давно, что я - часть их семьи.
Скопировать
It's not very well-known.
My father told me about the bees when I was little.
Is the honey really magical?
Об этом мало кто знает.
Историю о пчёлах Израиля мне рассказал мой отец, когда я была совсем маленькой.
А, правда, говорят, что этот мёд чудесный?
Скопировать
Argh! Where are you going? To kill the royal family and claim the throne that isn't mine by right!
Dear Lord, who made the birds and the bees, and the snails, presumably, please help me, a little animal
I have been a sinner, but now I intend to follow the path of the saints, particularly the very religious ones.
- Во дворец, чтобы убить королевскую семью, узурпировать престол, который не принадлежит мне по праву.
Дорогой Господь, сотворивший птичек и пчелок. И ули- ток, конечно. Пожалуйста, помоги мне, я тоже животное и, к моему огорчению, я был грешником.
Но я исправлюсь и буду святее всех святых даже самых набожных. Во имя сына, отца и святого духа.
Скопировать
There's your change.
My head hums like a swarm of bees.
What's your name, friend?
А вот тебе сдача!
В голове, как будто пчелиный рой.
Как зовут тебя, приятель?
Скопировать
I'm just talking to my friend, Nick.
Frankie, on my father's life, Until you realize our right to share the soccer pitch, we will continue
What are you gonna do about it, bud?
- Что я сделал? Просто болтал со своим другом, Ником.
Френки, своим отцом клянусь тебе пока ты не поделишься правами на футбольное поле, мы будем продолжать жалить тебя, жалить как рой пчёл-убийц.
- Ладно-ладно. Пошли, пошли. - И что ж ты сделаешь-то, Кореш?
Скопировать
What are you so sad about?
My bees have flown off.
Cecilia, open!
У тебя молодость улетела?
Пчелы улетели.
Сидка! Открой мне!
Скопировать
- The Bee NP. - Yes. They've changed their name.
- One of my favourite jokes is about bees. - Oh, here we go.
- It's not very long.
Они сменили название.
Моя любимая шутка про пчел.
- Она короткая.
Скопировать
My sneakers are falling apart, I got no money to buy another pair."
When that stuff kicks in, all the Merimas, Silvanas and Sekas will be buzzing like bees around my head
It's like you're sorry to be leaving.
"Эй, мистер, дайте мне клею на 100 динар. Мои кроссовки совсем развалились, а денег на новую пару нет".
Народ, когда такая фигня случается, всякие Меримы, Сильваны и Шеки слетаются на мой запах как пчёлы.
Ты как будто не рад, что уходишь? Не рад?
Скопировать
Poured gas on them. Set them ablaze.
See my daddy, he loved his bees, and they loved him, I'm sure.
They is jealous creatures, though.
Я облила их керосином и подожгла.
Папаша любил пчёл, и они его обожали. Ревнивые твари!
Зато они невзлюбили маму.
Скопировать
That'll work.
Hey, bees just swarmed me and my John.
I didn't have time to untie him from the tree.
То что нужно.
Уфф. Тут пчел целая стая, а я с клиентом.
Даже от дерева его отвязать не успела.
Скопировать
Down the road we'II meet again
Bees buzz inside my heart
When I smell the flower of love
В конце пути мы встретимся снова
Пчелы гудят в моем сердце
Когда я вдыхаю аромат любви
Скопировать
Sweetie, I have a very special surprise for you.
My bees? !
Your bees died days ago.
Милая, у меня для тебя сюрприз.
Мои пчелы?
Твои пчелы давно померли.
Скопировать
So sorry I'm late, but when I left
The flower shop, I was followed To my car by a... By a swarm of bees.
And I got stung and I'm allergic.
Извините, опоздал.
Когда я вышел из цветочного магазина за мной увязался рой пчёл и преследовал до машины.
А у меня аллергия на пчелиные укусы.
Скопировать
You know, when I first came here, I can't tell you how scared I was.
Spent half my life studying psychosis and there I was - thought I was as mad as a bag of bees.
You looked good, though.
Знаешь, когда я впервые оказалась здесь, не могу описать, как я была напугана.
Половину жизни провела, изучая психозы, и вот пожалуйста - думала уже, что сама съехала с катушек
- Несмотря на это, ты здорово выглядела.
Скопировать
Those are lilacs.
My mom used to grow lilacs. My dad made her get rid of them, 'cause there were too many bees.
We ruled out hsp 'cause there was no inciting respiratory infection.
Это сирень.
моя мама раньше выращивала сирень мой отец отучил ее от этого занятия потому что на сирень слеталось слишком много пчел
Мы исключили васкулит потому что не было очага респираторной инфекции.
Скопировать
Brother-sucking parasites gone and disrupted our hive mind.
Now, instead of working in harmony, my bees just talk smack to each other.
Are you all black with yellow stripes or are you yellow with black stripes?
Смокчущие паразиты идут и разрушают наш разум
Теперь вместо работы в гармонии мои пчелы только и говорят о вкусах друг с другом.
Вы все черные с желтыми полосками, или желтые с черными полосками?
Скопировать
Todd, we need to be more realistic here.
Those 23 bees are probably not saving my life.
You're my doctor.
Тодд, нам надо быть большими реалистами.
Возможно, эти 23 пчелки не спасут мою жизнь.
Ты мой врач.
Скопировать
Voracious wolves.
The bees are my family.
I'm a procreator by design.
Прожорливые волки.
А пчёлы моя семья.
Я умышленно стал производителем.
Скопировать
Never was.
My bees give life.
They are my life, Sir Robert.
Никогда им не был.
Мои пчёлы дают жизнь.
Они и есть моя жизнь, сэр Роберт.
Скопировать
Silence!
Good day, my little bees and welcome to my most special of events.
We have a wonderful treat as you get to witness a sea of babbling men behold their fates.
Тишина!
Добрый день, мои пчёлки, и добро пожаловать на моё главное мероприятие.
У нас замечательный случай. Сейчас мы увидим, как стадо лепечущих мужиков встретит свою судьбу.
Скопировать
What is the cauldron?
Are my bees ready for the grand finale?
Yes, my pet!
Что за котёл?
Мои пчёлки готовы к большому финалу?
Да, давай мой малыш!
Скопировать
We've been invaded by a swarm of killer bees!
My microphone is no microphone at all. It's bees!
Am I being badly stung?
Мы подверглись вторжению роя пчёл-убийц!
Мой микрофон - совсем не микрофон!
Это пчёлы! Жалят ли они меня, что есть сил?
Скопировать
Harrison's been looking for a new power bottom.
All my little worker bees, buzzing buzz...buzz...buzz...
I love making that sound.
Гаррисон ищет нового господина.
Мои работящие пчелки все жужжат, бззз...бззз...бззз...
Мне нравится издавать этот звук.
Скопировать
I keep thinking I can hear 'em coming back up the rise.
But it in't my bees.
It's just my mind tricking me.
Я всё думаю, что слышу их возвращение в вышине.
Но это не мои пчелы.
Это просто моя голова играет со мной шутки.
Скопировать
Oh, Lord, no! The bees are gone.
My bees, my bees!
Oh, Emma, have you seen my bees?
Пчёлы улетели.
Мои пчёлы, мои пчёлы!
Ох, Эмма, ты не видела моих пчёл?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My bees my bees (май биз май биз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My bees my bees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май биз май биз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
