Перевод "My colonies" на русский
Произношение My colonies (май колониз) :
maɪ kˈɒləniz
май колониз транскрипция – 31 результат перевода
Where's my jet pack?
My colonies on the Moon?
Just a waste.
Где мой реактивный ранец?
Мои колонии на луне?
Просто впустую.
Скопировать
Just where do you filthy swabs think you're taking me?
You're on your way to the colonies, my girl.
The colonies!
Вы что, грязные швабры, решили меня захватить?
Ты на своем пути в колонию, девочка моя.
В колонию!
Скопировать
I was just hoping you might give me some insight into the evolution... of the market economy in the southern colonies.
My contention is that prior to the Revolutionary War, the economic modalities- especially in the southern
Of course that's your contention. You're a first-year grad student. You just got finished readin' some Marxian historian
Ты не мог бы объяснить мне внутренний взгляд на развитие экономического рынка южных колоний?
Я считаю, что основной целью революционной войны между Англией и Америкой был захват южных колоний. В то время они всё ещё оставались аграрно-докапиталистическими.
Это мнение первокурсника, изучающего марксистскую историю Пита Гаррисона.
Скопировать
I know.
You can't imagine how my life has changed since the Federation abandoned these colonies.
- Doesn't your presence...
Вот именно.
Ты и представить себе не можешь, как сильно моя жизнь изменилась с тех пор, как Федерации оставила те колонии на произвол судьбы.
- Но разве твое присутствие...
Скопировать
You know, those fucking toxic dumps... with all the dead bodies and shit?
So, they stuck something up my ass and told me I had two alternatives... the colonies or here, so I said
So here you are.
Говорят, максимум через год пребывания там нос отваливается ко всем чертям.
Так что они прижали меня к стене и сказали, что у меня только два варианта, колонии или это место.
- И вот ты здесь.
Скопировать
But I think it appropriate to toast the most significant event in the history of mankind.
I would like to raise my chalice to you, not merely as the Quorum of 12, representing the 12 Colonies
As we approach the seventh millennium of time, the human race at last will find peace, thanks to you.
Я понимаю что вы все хотите вернуться на свои корабли... перед нашей прогулкой с Сэйлонцами ... но я хотел бы отметить это... тостом за наиболее примечательное событие в истории человечества.
Я бы хотел поднять свою чашу за вас-- не просто за кворум 12... представляющих 12 колоний... но как за своих друзей-- за величайших лидеров.
Мы вступили в седьмое тысячелетие... и наконец для человечества наступит мир, спасибо всем.
Скопировать
Correct. But if we mind our own business, there's every reason to believe that the Cylons will leave us alone.
this council to turn your backs on the principles of our fathers and the Lords of Kobol from whom all Colonies
Warriors are always the last to recognize the inevitability of change.
Верно. но если мы занимаемся своими делами... есть все причины полагать что Сэйлон оставит нас в покое.
Если вы все пришли в этот совет что бы повернуться спинами... к принципам нашей родины "Лордов Кобол"... с которой взяли своё начало все колонии... вы теряете уважение в моих глазах.
Воины всегда последние... кто распознаёт неизбежность перемен.
Скопировать
Where's my jet pack?
My colonies on the Moon?
Just a waste.
Где мой реактивный ранец?
Мои колонии на луне?
Просто впустую.
Скопировать
This could've been a disaster.
I grow my mucus in super-colonies.
If those criminals had spilled Even a small amount of the wrong compounds...
Могла случится катастрофа.
Слизь я выращиваю в больших колониях.
Если бы эти мерзавцы смешали даже небольшие количества не того чего нужно...
Скопировать
On ji, you don't have to baby-sit the new kid. Wow. You must be one of those popular kids I've been hearing about.
I know you're from the colonies so I'll say this slowly. On ji is my girlfriend.
Don't forget it.
тебе не обязательно нянчиться с новым ребенком о которых я слышал а теперь послушай-ка дружок поэтому буду говорить медленно
Анджи моя девчонка.
Не забывай об этом
Скопировать
You believe me because deep down you've always known there was something different about me-- something that didn't quite add up in the usual way.
because it flatters your ego... to believe that alone, among all the billions of people... of the Twelve Colonies
Your mission?
В глубине души ты веришь мне, потому знаешь,что я всегда была какой-то не такой. Что-то во мне всегда было необычным.
И ты веришь мне, потому что это льстит твоему эго, потому что ты был выбран единственным, среди миллиаров людей Двенадцати Колоний, для моей миссии.
Твоей миссии?
Скопировать
"that I take the office of the president of the Twelve Colonies of Kobol... that I accept the office of the-- that I accept the office of the president of the Twelve Colonies of Kobol...
"and that I will protect and defend the sovereignty of the Colonies... and that I will protect and defend
with every fiber of my being.
"что я принимаю полномочия президента Двенадцати Колоний Кобола... что я принимаю полномочия... что я принимаю полномочия президента Двенадцати Колоний Кобола...
"и что буду охранять и защищать суверенитет Колоний... и что буду охранять и защищать суверенитет Колоний... всеми своими силами".
всеми своими силами.
Скопировать
Winston?
My dear Edward, if I thought we could get out of our present difficulties by giving up Malta, Gibraltar
No point in talking with the Eyeties.
Уинстон?
Мой дорогой Эдвард, если бы я думал, что мы можем избежать нынешних трудностей, отдав Мальту, Гибралтар и несколько африканских колоний, то я бы пошел на это, но Гитлеру нельзя доверять.
Не имеет смысла разговаривать с итальяшками.
Скопировать
I was just tired and dehydrated...
Yeah, whenever I lose some shut-eye, I pound my legs clawing at imaginary ant colonies.
You have a severe B12 deficiency.
Я просто устала и была обезвожена, и...
Ну да, стоит мне немножко не поспать, я тоже начинаю топать ногами и стряхивать с себя воображаемых муравьёв.
У Вас острый дефицит B12.
Скопировать
You were then taken to a Union controlled satellite link.
I broadcast my Revelations to the twelve States and four Off-World colonies.
18 minutes later, the Enforcers attacked.
После этого вас отвезли на станцию спутниковой связи Союза.
Мое Откровение транслировалось на 12 Штатов и 4 внемировых колонии.
Через 18 минут после начала ворвались Принуждатели.
Скопировать
It's not a good idea.
I'm going to the colonies. I'm workin' my way across.
I've given my word!
Это плохая идея.
Я не отступлю и отправлюсь в колонии.
Я слово дал!
Скопировать
Meaning she has a billion... dollars?
That's the gross national income of all 13 colonies, in my lifetime.
Sounds like a rich lady took a wrong turn on the way to her country home.
То есть у нее есть один миллиард... долларов?
В мое время это был валовой национальный доход всех 13 колоний.
Звучит так, как будто богатая дамочка не туда свернула по пути в свой загородный дом.
Скопировать
Duncan Calton.
My closest ally and the most fearsome barrister in the colonies.
Then you're a good man to know.
Дункан Калтон.
Мой ближайший союзник и самые страшные адвокат в колониях.
Тогда ты хороший человек знать.
Скопировать
You mock me, Abraham.
You know I cannot simply resign my professorship to follow you - to the colonies.
- I thought university was your father's path, not yours.
Ты смеешься надо мной, Авраам.
Ты же знаешь, я не могу просто отказаться от должности профессора и последовать за тобой в колонии.
- Я думал, университет это путь твоего отца, не твой.
Скопировать
You're to extract it without its new owner knowing it was ever there.
These hands are the silkiest in the colonies, my friend.
If the messages inside the waxwork are discovered, my London contact is dead.
Вы должны достать их, но чтобы никто вас не заметил.
Это самые проворные руки во всех колониях, друг мой.
Если кто-то обнаружит послание в гипсе, мой лондонский знакомый умрет.
Скопировать
Well, soon, we'll never be apart.
You'll be my wife and we'll travel the world, to the colonies.
India!
Ну, скоро мы постоянно будем вместе.
Ты станешь моей женой и и будешь путешествовать со мной, в колонии.
В Индию!
Скопировать
Your Honors, may I state first of all what a pleasure it is to be practicing law once again in the great state of North Carolina.
My heart gladdens with the promise of justice when I stand in one of the original 13 colonies.
From the great Smokey Mountains to the Pamlico Sound, I know that fair consideration will be offered to all who set foot in a Tar Heel tribunal.
Ваши Чести, позвольте прежде всего сказать, какое это удовольствие вновь заниматься адвокатской практикой в великом штате Северная Каролина.
Сердце моё наполняется радостью в надежде на справедливость, когда я нахожусь в одном из 13 исконных штатов.
От Великих Дымчатых гор до залива Памлико, уверен, справедливое внимание будет уделено всякому, кто ступил в суд Тар Хила.
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Скопировать
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Скопировать
I was embarrassed.
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
Я был смущен.
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My colonies (май колониз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My colonies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май колониз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
