Перевод "Myteens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Myteens (майтинз) :
mˈaɪtiːnz

майтинз транскрипция – 27 результатов перевода

That's all right.
I was just the same in my teens ages.
Boys will be boys.
Всё в порядке.
Я был таким же в его возрасте.
Маличишки есть мальчишки.
Скопировать
I say we expand execution to include lesser crimes!
My fellow Judges, I was barely in my teens when I put on this badge.
When the time comes for me to take it off, please let me do so knowing that it still stands for freedom... and not for repression.
Мы расширим список преступлений, попадающий под смертную казнь!
Мои коллеги, я был совсем молодым, когда стал защитником правосудия.
Когда придёт моё время уйти, прошу... ... дайтеэтосделатьсосознанием, что правосудие защищает свободу. А не произвол.
Скопировать
Really, this is my dream.
Ever since I was a little girl, I was like, "I'm gonna have a baby in my teens.
We're gonna be close to the same age, so we'll still, you know, be able to party together."
Правда, моя мечта.
Когда я была маленькой девочкой, я собиралась родить ребёнка в подростковом возрасте.
Чтобы мы были примерно одного возраста, и могли знаешь, устраивать вечеринки вместе.
Скопировать
I built them.
That's how I spent my teens.
Ham radio.
Я их сам сконструировал.
Вот чем я занимался в юношестве.
Любительские радиостанции.
Скопировать
Very young.
My teens.
Well, and you saw it as a way to make money?
Очень молодой.
Тинейджером.
Так, и ты увидела в этом способ зарабатывания денег?
Скопировать
Artie's right, I am isolated.
Rapunzeled away and barely out of my teens.
Fanny Brice's father was a bartender down here on the Bowery, and I still haven't schlepped to an opening at the New Museum.
Арти прав, я изолирована.
как Рапунцель от своей молодости.
Отец Фанни Брайс был барменом здесь, в Бовери, а я даже еще не сходила на открытие нового музея.
Скопировать
And talking of image, who do you think 21-year-old Melissa idolises?
a kid, I was like any other child, you know, normal hair, normal clothes, and then when I got into my
Hearing Amy Winehouse was life-changing and influential.
К слову о имидже, кого, как вы думаете, символизирует 21-летняя Мелисса?
Когда я была ребенком, я была как все: обычная прическа, одежда..и когда я стала уже тинейджером я открыла для себя Эми Уайнхауз
Ее песни очень повлияли на меня и изменили мою жизнь
Скопировать
And how old were you?
I was in my teens, I was probably like 14.
What word do you say?
А сколько тебе было?
Я был подростком, наверное, что-то около 14-ти.
Как ты его называешь?
Скопировать
Rest.
Myteens... GoNamSoon,aren'tyougoing toget hereanyfaster?
What are you doing?
- Отдыхайте.
Моя крошка... живо приходи в школу!
Что делаешь?
Скопировать
I am sorry, I know that you Not Julie.
"Ienieminie tietenclub 'hear, and That throughout my teens.
Do not listen to her, your breasts came There.
Извини, я знаю, ты не любишь Джули.
За что мне не любить женщину, которая всегда спрашивала, не возглавляю ли я общество "Крохотные Титьки" когда мы были подростками?
Бюст у тебя все равно появился. Правда, после школы.
Скопировать
I know for me.
I was a bed wetter well into to my teens. And continue to have a bevy of, you know, unwanted hairs.
And I... I was raped by a doctor, which is um, so bitter-sweet for a Jewish girl.
По себе знаю.
нежелательные волосы.
И... что является горькой радостью для еврейской девочки.
Скопировать
- When did you lose the weight?
- In my teens.
Just melted off.
- Когда вы потеряли вес?
- В подростковом возрасте.
Он просто растаял.
Скопировать
We'll no longer be your friends.
Well, I suppose as I leave my teens, that I should start to think about my legacy.
I have no objection to order in the kingdom.
Мы больше не будет вашими друзьями.
Что ж, так как я оставила моих последователей, думаю, мне стоит позаботиться о своём наследии.
Я не возражаю против порядка в королевстве.
Скопировать
They give me this...
It all started in my teens.
My friends had one-track minds.
Они признаются в этом... Я описываю такое...
Все началось еще в детстве.
У моих друзей было одно на уме.
Скопировать
But I really don't see what this is about.
I was still in my teens.
The Germans promised me: ..if in exchange... er if I shot my mate.
Я действительно не понимаю, зачем я вам... нужен.
В 42-м, в плен я попал, пацан совсем.
Немцы мне жизнь предложили в обмен, что б я своего товарища расстрелял.
Скопировать
I'm allowed to be all girly.
I spent my teens fake squealing for spotty boys, and now... it's 100% genuine.
But you're nearly 30.
- О, Боже мой! Не обмочись. Тут будет только девушки.
Подростком я подделывала визги для прыщавых мальчиков и сейчас они 100% истинные.
Но тебе скоро 30.
Скопировать
You think it's easy for me?
Stuck in this hole since my teens...
You wouldn't understand.
Думаешь, мне легко?
Торчу в этой дыре с юных лет...
Тебе не понять.
Скопировать
I do.
He gave me pocket money in my teens.
We had a lot of fun together.
Да.
В детстве он давал мне денег на карманные расходы.
Мы развлекались вместе.
Скопировать
What are head spins?
I did some break-dancing in my teens and my early 20s.
You never did any break dancing.
Что за вращения на голове?
Я занимался брейк-дансом когда был подростком.
Не занимался ты брейк-дансом.
Скопировать
# Well, I was born across the country in a place they call Queens #
# But I left my home behind me way back in my teens #
# Now I live in the so-called paradise #
#Я родился на другом конце страны, в местечке под названием Квинс#
#Но подростком я убежал из дома#
#Теперь я живу в этом так называемом раю#
Скопировать
"Mama's got cancer" or, "My fucking foot is falling off."
You know, "I got a little lost there in my teens, and now I'm really working on myself, man," and,
"Oh, you know, my dad, he died in Iraq."
"у моей мамы рак", или там, "у меня на хуй нога отнимается",
"я пытаюсь наладить свою жизнь", типа, "я пустил жизнь под откос в юности, а сейчас пытаюсь взять её в свои руки," и,
"знаете, мой отец погиб в Ираке".
Скопировать
- Yeah.
One of my teens from the youth center is moving in.
- Hey.
- Ага
Один из моих подростков из центра сюда переезжает.
- Привет.
Скопировать
Why don't you explain how you came to direct a project starring James Martin Elliott?
Short story is, I spent most of my teens on drugs, in and out of Juvie and L.A. County Jail.
When I finally was paroled, I wrote this script as a form of therapy, and J-me came along, and he's a name.
Почему бы вам не объяснить, как вы стали режиссером в проекте с Джеймсом Мартином Эллиотом в главной роли?
Если коротко, то подростком большую часть времени я сидела на наркоте, в тюрьме для несовершеннолетних, а потом и для взрослых.
Когда меня, наконец-то, выпустили по УДО, я написала сценарий, в качестве своего рода терапии, и Джей-ми согласился, а он был известен.
Скопировать
Do you think your speech sounds natural to me?
Your flat, dead, Valley girl, California, take-my-teens-to-the-fucking-mall accent?
Abby?
По-вашему, вы для меня говорите без акцента?
Без вашего дешёвого, мёртвого, южного, ебать меня в примерочной, акцента?
Эбби?
Скопировать
To propose to you.
That's my proposal saying that... from my teens through thirties, you were the only one in my life.
- You have no love. - Haven't you ever thought... that it could be out of pity?
Сделать предложение.
Это мое предложение тебе.
что с 10 до 30 всегда была только ты. что это просто жалость?
Скопировать
I couldn't when I went through it.
I probably wouldn't have made it out of my teens if it weren't for your help.
Don't think I don't know that.
Я не смогла, когда проходила всё это. Помнишь?
У меня бы точно молоко на губах не обсохло, если бы тебе не нужна была помощь.
Не думай, что я забыла.
Скопировать
I'm the middle of work shit.
I have to find placement for two of my teens before the morning.
Homeless shelter's overbooked.
У меня работы полно.
Мне нужно пристроить двоих подростков к утру.
Приют для бездомных переполнен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Myteens (майтинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Myteens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майтинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение