Перевод "NAPA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение NAPA (напо) :
nˈɑːpə

напо транскрипция – 30 результатов перевода

You'll always drink for free here.
Especially 'cause nobody likes this crap you got from Napa anyway.
Lynly?
Ты всегда будешь пить здесь бесплатно.
тем более,все равно никому не нравится эта фигня из Напы
Линли? уау!
Скопировать
I was incapacitated in Napa during that election.
Oh, Napa?
Napa.
Я был в Напе и был лишен этого права во время тех выборов.
Ах, в Напе?
В Напе.
Скопировать
Well, we may be some time.
We're discussing a joint anti-narcotics effort by the CBI, the F.B.I, and Napa county.
A lot of meth in my neck of the woods.
Ну, это займёт некоторое время.
Мы обсуждаем объединение усилий по борьбе с наркотиками КБР, ФБР и полицией округа Напа.
В моём округе много мета.
Скопировать
You're a Civil War re-enactor.
That's right-- field commander for the Napa Valley Cumberland guard,
156th regiment.
Вы реконструктор гражданской войны.
Все верно, полевой командир гвардии Долины Напа,
156-го полка.
Скопировать
You're back soon.
Yeah, well, you know, I had to bring you this '09 Syrah from Napa.
Okay.
Ты быстро вернулся.
Что ж,ты знаешь,я собиралась принести тебе вино из Напы 2009 года.
Хорошо.
Скопировать
- I'm calling because I had a question. - Shoot.
Last month when I was in Napa, you said that you were at my disposal.
Yes, I remember.
Я звоню задать вопрос.-Задавай.
В прошлом месяце в Напа вы сказали,что вы всегда к моим услугам.
Да, я помню.
Скопировать
- Thank you. What do you have?
The cutlers are in Napa. They have more wine
- than they could ever possibly drink.
Ч Ћюбое.
атлеры сейчас в Ќапе. " них вина больше, чем они смогут выпить за всю жизнь.
Ч ј они не против таких действий?
Скопировать
She surprised me.
Napa was so beautiful, and oh, my gosh, we drank some really great wine, but what the heck, it was a
That it was.
Она устроила мне сюрприз.
Напа такой красивый город. Боже, мы пили отличное вино, чёрт, это был особый случай, да?
Верно.
Скопировать
Good.
We're going to Napa.
You drive.
Отлично.
Мы направляемся в Напа.
Ты за рулем.
Скопировать
Bingo.
Napa.
Okay, wait a minute. That's Sheriff McAllister's jurisdiction.
Бинго!
Напа.
Стоп, ведь это же юрисдикция шерифа МакАлистера...
Скопировать
Kincaid lived in Vacaville and worked as a pizza delivery driver. Hmm.
What was the victim doing in Napa?
His boss said he was here for his niece's wedding tonight.
Кинкейд жил в Вакавилле и работал водителем в службе доставки пиццы.
Что жертва делала в Напе?
Его босс сказал, что он приехал сюда на сегодняшнюю свадьбу племянницы.
Скопировать
Courthouse?
What about your big Napa wedding?
It's a waste, but, I mean, what can we do?
Администрация?
А как же большая свадьба в Напе?
Это расточительство, я имею ввиду, что мы можем?
Скопировать
This is different.
It looks like we're going to be spending a little bit more time in Napa than we expected.
Really?
Я о другом.
Кажется, нам придется провести в Напе чуть больше времени, чем мы ожидали.
Серьезно?
Скопировать
What's going on?
Just had some business in Napa, and thought I'd stop by and say "hi."
How's it going, Bonnie?
Что случилось?
Ничего. Были кое-какие дела в Напе, решил заскочить, сказать "Привет".
Как дела, Бонни?
Скопировать
I have one client in particular Who's interested in rare vintages.
Go to napa.
They don't want something that can be bought in napa.
У меня есть один особый клиент, заинтересованный в очень редком урожае.
Отправляйтесь в Напу.
Им не интересно то, что предлагают в Напе.
Скопировать
Go to napa.
They don't want something that can be bought in napa.
They want something no one else has.
Отправляйтесь в Напу.
Им не интересно то, что предлагают в Напе.
Они хотят кое-что, чего нет ни у кого.
Скопировать
People usually start a meeting with a joke, but you go ahead-- end with one.
I propose we spend a weekend at a bed-and-breakfast in Napa Valley.
I hate every word in that sentence.
Обычно люди начинают встречу с шутки, но ты продолжай - можешь ей закончить.
Предлагаю вместе провести выходные в отеле долины Наппа.
Я ненавижу каждое слово в этом предложении.
Скопировать
Everybody hates me here.
Okay, I'm-I'm not gonna- she clearly bid on the Napa trip after the bidding was closed.
Okay. - There are rules in place...
Меня здесь все ненавидят.
- Я не буду... Она запросто поставила на поездку в Напу после закрытия торгов. - Ясно.
- Здесь, вообще-то, есть правила...
Скопировать
I'll tell you what I got.
I got a Napa Auto Parts.
I got I don't know how many Subways. Hey, Kenny, tell 'em what you got.
Я тебе расскажу.
У меня... два кинотеатра, магазин автозапчастей, восемь Сбарро, сколько-то, я даже не знаю, Сабвэев.
Кенни, а у тебя?
Скопировать
It was no big deal.
I liked our trip to Napa better.
Oh, yeah, me too.
Ничего особенного.
Мне больше понравилась наша поездка в Напу.
Да, мне тоже.
Скопировать
Oh, Napa?
Napa.
What happened to crying?
Ах, в Напе?
В Напе.
А кто же тогда плакал?
Скопировать
This is part of our vintage reserve.
These are some of the finest grapes in Napa, picked in...
I love it.
А это из нашего старинного запаса.
Это один из сортов лучшего винограда Напы, собранного в...
Мне нравится.
Скопировать
What more important thing were you doing other than voting for Barack Obama in 2008, huh?
I was incapacitated in Napa during that election.
Oh, Napa?
Чем более важным ты был занят вместо того, чтобы отдать свой голос за Барака Обаму в 2008 году?
Я был в Напе и был лишен этого права во время тех выборов.
Ах, в Напе?
Скопировать
It's time for my mud bath.
I'm just having the best time here up in Napa.
Ohh! You're killing me with that!
Это время для грязевой ванны.
Я хорошо провожу время, здесь, в Напе.
Ты убиваешь меня этим!
Скопировать
- All right.
- She's in Napa.
She can't do anything anyway.
- Хорошо.
- Она в Напе.
Она всё равно ничего не сделает.
Скопировать
The Weather Service has issued a Tsunami warning, for coastal areas of Northern and Central California, including the following counties:
Marin, Napa, San Francisco and Monterey.
Come on, guys.
Объявлено предупреждение о цунами в прибрежных районах северной и центральной Калифорнии, в округах
Марин, Напа, Сан-Франциско и Монтеррей.
Ребята.
Скопировать
I mean, you don't seem naive, but I guess, with that whole Napa thing...
Napa?
Napa, I was...
В смысле, ты не кажешься наивным, но видимо, со всей этой темой в Напе...
В Напе?
В Напе я бы...
Скопировать
Napa?
Napa, I was...
I was trying to open a new hotel, and... my own, without my father.
В Напе?
В Напе я бы...
Я пытался открыть новый отель и... мой собственный, без отца.
Скопировать
What's going on with the vineyard?
I had to ask Chet for some help, you know, with some guy that he knows up in Napa to get the electricity
Well, that's a good choice, but Chet doesn't do favors.
Как продвигаются дела на винограднике?
Мне пришлось попросить Чета помочь, один его знакомый в Напе посодействует с электричеством.
Хороший выбор, но Чет ничего не делает бескорыстно.
Скопировать
Oh, I was, uh, I was just gonna leave them.
Thought you'd be in Napa.
- Busted. - [Chuckles]
Я собирался их просто оставить.
Думал, ты будешь в Напе.
Попался.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов NAPA (напо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NAPA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить напо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение