Перевод "NBC" на русский
Произношение NBC (энбиси) :
ˌɛnbˌiːsˈiː
энбиси транскрипция – 30 результатов перевода
Livingn with Tourette's: The Eric Cartman Story.
This Saturday on Dateline NBC.
Finally, my wish of going public with my illness can come true.
Жизнь с Туреттом:
История Эрика Картмана.
В эту субботу на Dateline NBC.
Скопировать
- Any reporters?
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline
Hey. Josh, are you okay?
- Кто-нибудь из журнлистов?
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Привет Джош, у тебя всё в порядке?
Скопировать
- Careful.
- NBC.
Go ahead.
- Осторожно.
- NBC.
Проходите.
Скопировать
I know what you said about me, Seinfeld.
I know you bad-mouthed me to the execs at NBC.
Put the kibosh on my deal.
Я знаю, что ты про меня говорил, Сайнфелд.
Я знаю, что ты опорочил меня перед руководством NBC.
Поставил крест на моей сделке.
Скопировать
- It's a terrible mistake.
He thinks I ruined some deal at NBC.
I don't know anything about it.
- Это ужасная ошибка.
Он думает, что я сорвал его сделку с NBC.
Я ничего о ней не знаю.
Скопировать
If he sees us, can you imagine what he'll do?
If he thinks I ruined his NBC deal and stole his girl!
- That will be a kibosh for sure.
Если он нас увидит, ты можешь представить, что он сделает?
Если он будет думать, что я разрушил его сделку с NBC и украл его девушку!
- Он точно со мной расправится.
Скопировать
If you were over here, you'd know I'm in the driveway with a full tank. "
George and I went up to NBC, and we told them the idea for the series.
- We're waiting to sign the contract.
Если бы ты сидела здесь, ты бы знала, что я еду по дороге с полным баком".
Джордж и я пошли на NBC и рассказали им идею для сериала.
- Мы ждём подписания контракта.
Скопировать
Oh, yeah, real good.
- Any word from NBC?
- No.
Круто.
- Есть новости от NBC?
- Нет.
Скопировать
- No, but-
Russell, you are the president of NBC.
You can have any woman you want.
- Нет, но...
Рассел, ты президент NBC.
Ты можешь обладать любой женщиной, которую захочешь.
Скопировать
She's the most beautiful woman I've ever seen.
You know I used to work for NBC, but when I go back to her this time she'll respect me.
You'd better get down.
Она самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.
Понимаете я работал в NBC, но когда я к ней вернусь она будет меня уважать.
Тебе лучше пригнуться.
Скопировать
Maybe you should ask Lyndon Johnson.
There have been a number of reports in reputable news media Time, Newsweek, our own NBC that you've gone
Do you have a response? Your faith in the veracity of the major media is touching.
У него точно есть ответ.
В прессе, в Таймс, Ньюсвик и на NВС, появилось несколько отчетов о том, что вы значительно превысили свои должностные обязанности прокурора. Что вы запугивали и даже подпаивали свидетелей. Подкупали их.
Ваша вера в правдивость большой прессы трогательна.
Скопировать
- Oh, George.
- Whatever happened with NBC?
- George turned it down.
- О, Джордж.
- Что случилось с вашей сделкой с NBC?
- Джордж им отказал.
Скопировать
I'm Stu Schirmack.
I'm from NBC.
- Could we speak for a few moments?
Я Стю Чёрмак.
Я из NBC.
- Мы можем немного поговорить?
Скопировать
We're talking about a sitcom.
You wanna go with me to NBC?
Yeah, we really got something here.
Мы говорим о ситкоме.
Ты хочешь пойти на NBC вместе со мной?
Да, у нас тут действительно что-то есть.
Скопировать
We'll do nothing.
We go into NBC, tell them we got an idea for a show about nothing.
- Exactly.
А мы ничего не будем делать.
Мы идём на NBC, говорим, что у нас есть идея для шоу ни о чём.
- Именно.
Скопировать
- Hello.
You remember Susan from NBC.
- Of course.
- Привет.
Ты помнишь Сьюзан из NBC.
- Конечно.
Скопировать
- A dry-cleaning bill.
- From that woman at NBC?
- Yeah.
- Счёт за химчистку.
- От женщины из NBC?
- Да.
Скопировать
Well, you gotta get going, so go.
We got a big meeting with the president of NBC.
- Nobody got a gun to your head. - Yeah.
Ну, раз тебе надо идти, то иди.
У нас важная встреча с президентом NBC.
- Никто к твоей голове ружьё не приставляет.
Скопировать
Now! On your knees!
NBC, ABC.
What the hell's wrong with you, CBS?
На колени!
ЭнБиСи, ЭйБиСи ...
А где же ты, СиБиЭс?
Скопировать
That was a great show.
That is why I'm bringing it back to NBC.
-NBC?
Это было классное шоу.
Вот почему я несу его на NBC.
-NBC?
Скопировать
That is why I'm bringing it back to NBC.
-NBC?
-Nakahama Broadcast Corporation.
Вот почему я несу его на NBC.
-NBC?
-Nakahama Broadcast Corporation.
Скопировать
So you're saying I go into NBC and tell them I got this idea for a show about nothing.
We go into NBC.
We?
Так ты предлагаешь мне придти в NBC и сказать что у меня есть идея о шоу ни о чем.
Мы идем в NBC.
Мы?
Скопировать
You know who I think about a lot?
Remember Susan, the one that used to work for NBC?
I thought she became a lesbian.
Знаешь, о ком я много думаю?
Помнишь Сьюзан, которая работала в NBC?
Я думал, она стала лесбианкой.
Скопировать
- I have no story.
She works for NBC.
How about taking your top off?
- У меня нет истории.
Она работает на NBC.
Может блузочку снимешь?
Скопировать
So you're saying I go into NBC and tell them I got this idea for a show about nothing.
We go into NBC.
We?
То есть ты говоришь, что я иду на NBC и говорю им что у меня есть идея для шоу ни о чём.
МЫ идём на NBC.
Мы?
Скопировать
All right, all right, all right.
So you're saying I go into NBC and tell them I got this idea for a show about nothing.
We go into NBC.
Ладно, ладно, ладно.
Так ты предлагаешь мне придти в NBC и сказать что у меня есть идея о шоу ни о чем.
Мы идем в NBC.
Скопировать
All I know is, I can't get you out of my mind.
Marty, I know what NBC offered them.
Go to 3.5, and I want an option for a third run on all of them.
Я знаю только то, что всё время думаю о тебе.
Марти, я знаю, что предложило Эн-би-си.
Подними до 3,5, и я хочу, чтобы при этом допускалось два повтора каждой серии.
Скопировать
I pick up on those kind of things.
I was having lunch with guys from NBC, so I said, "Did you eat yet?"
Tom Christie said, "No. Jew?" Not "Did you?"
Я разбираюсь в подобных вещах.
Я обедал с парнями из NBC, я спросил: "Вы уже поели?"
Том Кристи сказал,"Нет.Еврей?" Не "А ты?"
Скопировать
We'll meet you at the airport, Mr. Adams. Get there as quick as you can.
This is Chet Huntley, NBC news, New York.
A live bomb was discovered a few moments ago aboard an airplane which had left Chicago bound for New York.
Встретимся в аэропорту, мистер Адамс, я срочно выезжаю.
...мы прерываем нашу программу из-за экстренного сообщения.
Взведенная бомба только что была обнаружена на борту самолета, направлявшегося из Чикаго в Нью-Йорк.
Скопировать
At one point, I suddenly wondered how high up this thing goes... and her paranoia finally got to me.
I thought what we had was so hot, that any minute CBS or NBC... would come in through the windows and
You're both paranoid. She's afraid of John Mitchell, you're afraid of Walter Cronkite.
Боже, эта женщина вела себя как параноик. На одну секунду, я внезапно понял, как высоко нас может завести эта тропа,..
..и её паранойя наконец достала меня.
Я подумал, что становится так "жарко", что репортёры CBS или NBC должны немедленно появится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов NBC (энбиси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NBC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энбиси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение