Перевод "NCA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение NCA (энсиэй) :
ˌɛnsˌiːˈeɪ

энсиэй транскрипция – 8 результатов перевода

So we gotta send up our laser satellites to counteract theirs.
The president has decided that the NCA should be put under the Defense Department's authority.
Enough with the crazy scientists spending all this money trying to talk to Martians.
Итак, мы запускаем свои лазерные спутники что бы противостоять им.
Президент решил перевести NCA под управление Департамента обороны.
Довольно с нас этих безумных учёных тратящих деньги на болтовню с Марсианами.
Скопировать
You go tell the president, I'll go on the mission.
You're the NCA Chairman.
That's right, I am.
Вы пойдёте, поговорите с президентом, а я буду участвовать в миссии.
Вы председатель NCA.
Всё верно.
Скопировать
Okay, so we picked a good spot.
So, basically, we're here with the NCA Communications Competition.
We're 50 girls, 50 guys.
Окей, значит мы выбрали удачное место.
В общем, суть в том, что мы участвуем в соревновании по связям NCA.
50 девушек, 50 юношей.
Скопировать
Our dead prison guard was taken hostage in a prison break three weeks ago.
NCA.
British National Crime Agency and Interpol both thought the fugitives were still in Europe.
Наш мёртвый охранник была взята заложником при побеге из тюрьмы три недели назад.
НКС.
И британская Национальная Криминальная Служба и Интерпол предполагали, что беглецы всё ещё в Европе. Ан нет.
Скопировать
It means he has information that could be useful.
To the NCA, I'd imagine.
In return for a reduced sentence, probably.
Значит, что у него есть какая-то полезная информация.
Для НацАгенства, надо думать.
В обмен ему смягчат приговор.
Скопировать
Could be a group involved.
Technically we should refer this up to the NCA, but there's no fucking way they're taking this off me
The NCA already knows about it.
Могли быть сообщники.
Формально это дело нужно передать в НКА, но у них нет ни единого способа отобрать его у меня.
НКА уже знает об этом.
Скопировать
Fuck me.
If this is the NCA life, I should apply for a transfer.
Let's go. We can take her here.
Охренеть.
Если НКА работает в таких условиях, я запрошу перевод.
Поехали.
Скопировать
Technically we should refer this up to the NCA, but there's no fucking way they're taking this off me.
The NCA already knows about it.
What?
Формально это дело нужно передать в НКА, но у них нет ни единого способа отобрать его у меня.
НКА уже знает об этом.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов NCA (энсиэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NCA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энсиэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение