Перевод "NDE" на русский
Произношение NDE (эндии) :
ˌɛndˌiːˈiː
эндии транскрипция – 25 результатов перевода
Um... ?
D¨®nde est¨¢ el boson de Higgs?
En el acelerador de particulares.
Эмм...
Где находится бозон Хиггса? (исп.)
В ускорителе частиц. (исп.)
Скопировать
Powerful baby!
"Nde pora'asyta" "a cambia'imita la nde sapatumi, la nde pantalon".
Let's get you changed, make you all pretty to arrive in Buenos Aires.
Здорово кричит, а?
"Вот! Ты уже готова" "сменим блузку, потом пинетки, потом кальсончики".
Мы же все сменим, сделаем тебя красивой для Буэнос-Айреса.
Скопировать
We have no idea what that means.
Not yet, but if Ethan's data is reminiscent to your NDE, that could be... that could be validation for
Yes, I-it could be the burst of energy in the brain that we've talked about, or it could mean that we are closing in on discovering that there really is something more, and that's incredibly exciting.
Мы понятия не имеем, что все это значит.
Пока что. Но если данные Итана о предсмертном опыте совпадают с вашими ощущениями, это может быть... подтверждением того, что и ваш предсмертный опыт реален.
Пусть это может быть всего лишь всплеском мозговой активности о которой мы говорили еще это может значить, что мы близки к разгадке чего-то намного большего и это невероятно увлекательно.
Скопировать
Pretzels.
And did you go blind as a result of an NDE when you were a child?
Yes.
Крендели.
Ты ослепла в результате опыта клинической смерти в детстве?
Да.
Скопировать
Once more.
In Renata's NDE, her guardian told her one of the side effects of dimensional travel is amnesia.
You could potentially forget everything from before.
Ещё раз.
В ОКС Ренаты её хранитель рассказал ей, что одним из побочных эффектов пространственных путешествий является амнезия.
Можно забыть всё, что было раньше.
Скопировать
I'm just attaching a small microphone.
I'm gonna ask you some questions about your recent NDE.
All right?
Я просто присоединю маленький микрофон.
Я собираюсь задать тебе несколько вопросов о твоём недавнем ОКС.
Хорошо?
Скопировать
And whether they were out for seconds or moments, it was always a roll of the dice whether I could bring them back or not.
Until I realized that those subjects who had previously experienced an NDE were far more likely to be
And when I began working exclusively with near death experience survivors, the work took off.
И были ли они мертвы секунды или мгновения, то, смогу ли я вернуть их обратно или нет, всегда было вопросом удачи.
До тех пор, пока я не понял, что те субъекты, которые ранее имели опыт ОКС, воскреснут с большей вероятностью.
И когда я начал работать только с выжившими после клинической смерти, работа пошла.
Скопировать
Did you know she can see?
Since her last NDE.
Since you whacked her in the head.
Ты вообще знал, что она видит?
С последней клинической смерти.
С того раза, как ты её по голове ударил.
Скопировать
Did... I'm sorry.
Did... did you have an NDE?
I don't know what that is.
Простите.
У Вас... у Вас был ОКС?
Я не знаю, что это такое.
Скопировать
Good stuff, okay?
Did I have an NDE?
No.
Вкусная еда здесь.
Был ли у меня ОКС?
Нет.
Скопировать
No, no, no, that's...
That's not a recording of your NDE.
That's a recording of, um... waves of electrons captured in plasma by a machine of great sensitivity that has traveled way beyond the heliosphere.
Нет, нет, нет, это...
Это не запись твоего ОКС.
Это запись... волн электронов, захваченных в плазме аппаратом с большой чувствительностью, который летал далеко за пределы гелиосферы.
Скопировать
Objects carry meaning in difficult times.
In your place you went, in your NDE, do you think that was purgatory?
I believe in heaven, in angels.
Предметы могут стать очень значимыми в сложные времена.
То место, в которое ты попадала при ОКС, думаешь, это было чистилище?
Я верю в небеса, в ангелов.
Скопировать
I've spent my life studying near-death experiences.
These five NDE survivors in my basement, they have an ability, a technology, it's beyond my comprehension
It's beyond science as it stands today, but they can heal your wife.
Я всю жизнь изучал клинические смерти.
У этих людей в моем подвале есть способность, технология, она выше моего понимания.
Она выше науки, и она может исцелить твою жену.
Скопировать
I... I did what any reasonable scientist would do.
I walked away from the ER and I started what has become a... a lifetime of study of, uh, NDE survivors
So you know people like me.
Я... я сделал то, что сделал бы любой разумный учёный.
Я ушёл из реанимации и начал то, что стало пожизненным исследованием выживших после клинической смерти.
Так Вы знаете других таких же, как я.
Скопировать
Why didn't you just let yourself die?
- And stay in your NDE?
- It wouldn't have worked.
Почем вы просто не позволили себе умереть?
- Остаться в своем ОКС?
- Это бы не сработало.
Скопировать
'Cause of some movements that you fucking hallucinated?
How did you explain your NDE to people in Pittsburgh?
I didn't.
Благодаря движениям, которые вы нахрен нагаллюцинировали?
Как ты объяснил свой ОКС людям в Питтсбурге?
Да никак.
Скопировать
She was wearing green.
Ivan: In your NDE?
And you... and you think this could be her?
На ней было что-то зеленое.
В вашем предсмертном опыте?
И вы...думаете, это может быть она?
Скопировать
In many of the accounts of the NDEs, people talk about seeing loved ones.
You... you think we could be looking at Ethan's NDE.
Maybe...
Во многих предсмертных опытах люди видят своих любимых.
Так вы.. думаете, что это предсмертный опыт Итана?
Возможно...
Скопировать
What experience?
Tyler, did you really have a... an NDE?
I don't understand...
Какого опыта?
Доктор Тайлер, у вас был предсмертный опыт?
Я не понимаю.
Скопировать
It just... it felt... Familiar.
To your NDE? Yes.
Fascinating.
Просто...чувство...очень знакомое.
- Похожее на ваш предсмертный опыт?
Восхитительно.
Скопировать
What would I be very upset about?
If we questioned you about your NDE.
You're not interested in discussing it, and we can respect that.
Из-за чего бы я расстроилась?
Если мы будем расспрашивать о вашем предсмертном опыте.
Но мы не будем спрашивать, мы уважаем ваше желание.
Скопировать
The image of Ethan's mother reaching out...
I saw something similar in my NDE.
I thought you said you don't recognize her.
Образ матери Итана, которая тянется к нему...
В моем опыте я видела что-то похожее.
Вы же сказали, что не узнали ее.
Скопировать
I've seen her before at the hospital. She had the same flowers.
I saw her in my NDE.
Hi, Kyle. How are you feeling?
Я видел ее в больнице, с такими же цветами.
Я видела ее в моем предсмертном опыте.
Здравствуй, Кайл.
Скопировать
- That's right.
And you say you also saw this woman in your NDE?
Yes.
- Совершенно верно.
И ту же женщину вы видели во время вашего предсмертного опыта?
Да.
Скопировать
I need to know for myself.
My... my NDE... the things that we've been investigating... If any of it is real.
I can't move on unless I do.
Мне нужно знать для себя.
Хочу сама убедится... что мой опыт... все случаи, что мы расследовали... насколько все реально.
Я не могу по другому.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов NDE (эндии)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NDE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эндии не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение