Перевод "NEI" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение NEI (ни) :
nˈiː

ни транскрипция – 17 результатов перевода

I'm gonna tell you now... while I still can.
I ne... I never should've let you go.
You were always the one.
Я собираюсь рассказать сейчас... пока я еще могу.
Мне ни... никогда не стоило тебя отпускать.
Ты всегда была моей единственной.
Скопировать
I've heard all about this?
Nei, Nice, Niepce, Nietzsche!
Friedrich Nietzsche.
Слышал вообще о таком?
Нэй, Найс, Нипс, Ницше!
Фридрих Ницше.
Скопировать
I-I would, Niles.
I ne... I need you to navigate.
Yeah, you're the most important member of our crew, good buddy.
Я бы с удовольствием, Найлс.
Но дело в том что мне нужно, чтобы ты меня направлял.
Да, ты самый важный член нашей банды, дружище.
Скопировать
Despite being outnumbered, our courageous Air Force pilots were determined in combat glorifying the spirit of revolutionary battle.
In particular, Colonel Chang Nei-chun.
In the heat of the combat, to save a nearby aircraft from enemy fire, thinking not of himself, he rammed his plane into a communist craft.
Несмотря на превосходящие силы противника, наши пилоты не дрогнули перед лицом опасности. Прославляя дух революционной борьбы, они завоевали сердца всех наших соотечественников.
Отдельных слов заслуживает подвиг полковника Чан Нейчуня, который в пылу сражения спас соседний аппарат от вражеского огня.
Не заботясь о своём спасении, он протаранил коммунистический самолёт.
Скопировать
- Vilage style... Regional outfit.
Ñêî÷åê?
- That is the style!
- Деревенски, народный костюм
- Так и думал...только эти шнурки... Господин Скочек
- Такая мода!
Скопировать
That's because I am Gunter Vogler!
Nei.
Gunter is dead.
Это потому что я Гюнтер Воглер!
Найн.
Гюнтер мёртв.
Скопировать
Nei jian!
Nei jian!
You ruined my life!
Стукач!
Стукач!
Вы разрушили мою жизнь!
Скопировать
Fate piano, mio padre dorme qui sotto.
J "C'è la neve nei miei ricordi c'è sempre la neve."
"Mi diventa bianco il cervello..."
А вы потише тут, мой отец спит внизу.
"Только снег в моей памяти, только снег."
"И мой разум всегда будет светлым,.."
Скопировать
Traitor.
Nei jian!
Nei jian!
Предатель.
Стукач!
Стукач!
Скопировать
Buonanotte tra il telefono e il cielo
II granturco nei Campi è maturo Ed ho tanto bisogno Di te
La coperta è Gelata, I'estate è finita
Спокойной ночи между телефоном и небом.
На полях созрела кукуруза, и я так нуждаюсь в тебе.
Одеяло холодное, лето закончилось.
Скопировать
You're on tea-drinking terms with the Chairman?
It's because of Mo Ne, I guess.
Ahh...
Уже чаи с президентом гоняешь?
Наверное, из-за Мо Не.
А...
Скопировать
I can tell.
I ne... I never wanted to do any of it.
Really?
Я точно знаю.
Я... я не хотел этого делать.
Правда?
Скопировать
So, I... thought you truly...
When, you first approached Mo Ne, I knew your feelings weren't sincere.
And even knowing you were that sort of person, I... couldn't stop myself from being shaken by you.
Я ведь... думала, что ты по-настоящему...
Когда ты сблизился с Мо Не, я знала: твои чувства были неискренними.
И даже зная о том, какой ты, я... не смогла сдержать себя.
Скопировать
## [ Ends ]
Franci ne, I cannot let the mother of...
Langley Falls' legendary bad-boy author look like this.
Автор встретится с Капитаном Монти
Франсин!
Я не могу допустить, чтобы мать... живой легенды Ленгли Фоллс ходила в таком виде.
Скопировать
o/~ Rodolfo, perche' siete che vi trovate giu' o/~ o/~ Ho danneggiato il mio piede o/~
o/~ Nei cieli bigi Guardo fumar o/~ o/~ dai mille comignoli Parigi o/~
Homer's fantastic!
o/~ Rodolfo, perche' siete che vi trovate giu' o/~ Рудольфо, почему ты нас оставил? o/~ Ho danneggiato il mio piede o/~ Я поранил ногу!
o/~ Nei cieli bigi o/~ o/~ Guardo fumar dai mille comignoli Parigi o/~
Гомер бесподобен!
Скопировать
- Yeah. Did Mandy fight back when you broht her in?
I'm ne; I just cut myself trying to fix the pipes.
- Let me see.
Это сделала Мэнди, сопротивляясь, когда ты вел её?
Не. я просто порезался, пытаясь починить трубы
- Дай взглянуть.
Скопировать
Per a vermi Giurato Che è vero
II granturco nei Campi è maturo
Ed ho tanto bisogno Di te
Клянусь, что это правда.
Кукуруза созрела на полях.
И я так нуждаюсь в тебе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов NEI (ни)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NEI для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение