Перевод "NI" на русский
Произношение NI (най) :
nˈaɪ
най транскрипция – 30 результатов перевода
Listen, Madeleine, it's... I've owned these knives since I was 15. My father sold two cows to buy them for me.
. - Car-pug-ni-no.
...with your knives.
Хватит, Мадлен, сколько раз можно тебе говорить, что значат для меня эти ножи.
Да, твой бедный отец купил тебе эти лучшие, немецкие ножи, в 14 лет, когда ты уезжал из Карпунигено.
Карпунино.
Скопировать
Bolshoi Olyania.
O-Y-L-A-N-I-A.
Look where that is.
Ѕольша€ ќл€нь.
ќ-Ћ-я-Ќ-№.
Ќайдите, где это.
Скопировать
In which you can put such a Suitable Balloon. It's great to give a pot to friend - No, a Balloon!
And I, Eeyore, And I, Eeyore, I'm of the same opi-ni-on!
- Achoo.
- Пожалуй, в него можно положить мой воздушный шарик?
- Нет, как раз воздушные шары в такой горошочек не влезут.
- Это другие не влезут, а мой влезет!
Скопировать
- What? - Be quiet, Pooh!
- Without in-dem-ni-ty.
Id other words, gratis, free of charge.
- В который можно положить такой подходящий шарик!
- Приятно другу подарить горшочек..
- Нет, шарик! - В день рождения! И я...
Скопировать
And I, Eeyore, and I, Eeyore, I'm of the same opiniore!
And I, Eeyore, and I, Eeyore, We're of-the-same-oh-pi-ni-ore!
The End
- Ну, конечно! - Ура!
Хвост нашёлся! Сова нашла хвост! - Какой хвост?
А!
Скопировать
- Anything.
Ichi, ni, san.
Osu?
- Что угодно.
Ичи, ни, сан. [один, два, три]
- Осу?
Скопировать
Or whipping wi th a nettle!
When the cows come home ...ni twi ts!
I say... now we ' II show you, you cheeky kid!
Или вываляли в колючках!
После дождичка в четверг ...дурачьё!
Что? Теперь мы тебе покажем, ах, ты, козявка!
Скопировать
Pinky, baby.
Now, did we throw you out of your little beddy-ni... beddy-bye tonight, sweetheart?
I think we ought to have Pinky join us... in the fun, huh?
Пинки, лапка.
Мы тебя вытащили из кроватки-постелечки?
Пусть и Пинки с нами... Веселее будет!
Скопировать
Actually, I'm convinced I'm gonna die soon in like a spectacular plane crash, fire,
chemical explosion 'n' I wanna film it so there'll be this like cool record of my own death.
So I take my camera with me wherever I go
Вообще-то я уверен, что скоро умру.
В какой-нибудь захватывающей автокатастрофе, в пожаре, во взрыве химикалий, и я хочу ее заснять так, чтобы это стало прикольной хроникой моей смерти. Так что я повсюду хожу с камерой.
Как это сексуально.
Скопировать
Well, I guess I'd better go hunt for him.
I'm sorry the door was unlocked 'n' I.
- Forget about it.
Думаю, мне стоит пойти поохотиться за ним.
Просто дверь была не заперта...
Да всё нормально.
Скопировать
- Oh, thank you.
- Oh, Ni--
It sure--
- Ох, спасибо.
- Ох, Най...
Точно...
Скопировать
- Levoxyl.
U-ni-tycon.
Eighty-seven.
- 51.
"Юнифтикон".
87.
Скопировать
That?
N I do not know how to arrange the way to the end.
I started it in July ... still contain?
А, это!
Я еще и сам не знаю, что из этого получится.
Я начал её в июле ... Возвращаюсь к ней время от времени.
Скопировать
WHA ?
N I do not know what they plan to do.
What? S the thy intention ? s?
Что?
Не знаю, какие планы у тебя.
Что сибираешься делать?
Скопировать
Why? I said this dish was the Pike?
N I do not know why he said it.
Jim, j? arrives.
С чего бы мне просто так говорить, что это вещь Пайка?
Я не знаю...
Джим, прекрати...
Скопировать
In the spring, when you are ready for a visit ...
N I do not know Grace.
Henry, of course you're going back.
А весной всё будет готово к твоему приезду.
Нет, Грейс!
Генри, Генри, конечно ДА! Ты должен вернутсья!
Скопировать
Me at ...
N I do not know cooking.
Henry has lived in New York, but do not let us use it against him.
Я не ...
Я не умею готовить
Генри живет в Нью-Йорке. Не виню его за это.
Скопировать
{\fad(150,300)\be1}namida ga ato kara afuredashite {\3cHE8AD85}As my tears keep overflowing... {\fad(150,300)\be1}saigo no egao ga nijinde mienai no {\3cHE8AD85}I can't see your last smile through the blur.
{\fad(150,300)\be1}ikanaide ikanaide koko ni ite {\3cHE8AD85}Don't go! Don't go!
Stay with me. {\fad(150,500)\be1}sora e hikari kakenuketeyuku {\3cHE8AD85}Light breaks through the sky.
Ну вот и всё. И льются слёзы по моим щекам. И твой прощальный взгляд остался где-то за границей света.
Не иди за мной, не иди за мной, оставайся там,
Любимый, - Прощусь с тобой, устремясь к небесам.
Скопировать
Stay with me. {\fad(150,500)\be1}sora e hikari kakenuketeyuku {\3cHE8AD85}Light breaks through the sky.
{\fad(150,300)\be1}konna ni chiisana watashi dakedo {\3cHE8AD85}I'm so insignificant, but...
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}arigatou ikutsumo no {\3cHE8AD85}Thank you for all of the... {\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}taisetsu na kimochi {\3cHE8AD85}precious feelings...
Любимый, - Прощусь с тобой, устремясь к небесам.
Пускай судьба дала нам так недолго быть вдвоём - Но я тебя любила так, как никого на свете прежде.
Чуда нет светлей, нет любви сильней, Дорогой мой друг, спасибо
Скопировать
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}nanika ga shoumetsu shite mo nanika ga {\3cHE8AD85}Even if something fades away, something... {\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}futatabi yadotte {\3cHE8AD85}will live again.
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}wakare ni kureta hohoemi wa tsuyoku ikiyou to yuu {\3cHE8AD85}The
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}itsuka kitto aeru {\3cHE8AD85}Someday surely we'll meet again... {\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}futari naraba {\3cHE8AD85}and be together.
Но за потерями опять будет время надежд - Новый день придёт к нам.
Твоя прощальная улыбка навсегда со мной останется, и память будет надеждой нам. Всё вернётся!
День придёт, и тебя мне вернёт - будем мы вдвоём,
Скопировать
Nobody knows better than me what a delay would mean, and I don't need you to point it out.
behind on Osiris by someone interested in finding out if any of the files contain the sequence "I-T-N-I
as in Mitnick.
"И мне, конечно, вовсе не нужно знать всё это." О, чёрт меня возьми!
Прошлой ночью я нашёл кое-какие следы, оставленные в Осирисе. Их оставил кто-то, искавший в файлах последовательность букв... - "И-Т-Н-И", как в фамилии Митник.
- Ты думаешь, это был Митник?
Скопировать
- Who said you could use my chips?
- NI NE QUEENS - Not yours, your father's.
- Don't interrupt.
Кто вам сказал, что вы можете взять мои фишки?
- Твои нет, твоего старика.
- Не вмешивайся.
Скопировать
Come on, Nigel.
Ni...
Nigel!
Давай, Найджел.
На...
Найджел!
Скопировать
Summon Yang Ni-mu and Little Cabbage
Summon Yang Ni-mu and Little Cabbage
How dare you raise your head?
Вызываются Янг Ни-му и Капустка.
Вызываются Янг Ни-му и Капустка.
Как смеешь ты подымать свою голову?
Скопировать
- And the words to every Monty Python routine.
We are the knights who say "Ni!"
Ni! Ni! Ni!
- А хуже всего - в "Монти Питоне".
Мы - рыцари: которые говорят... "Ни!".
[ Skipped item nr. 200 ]
Скопировать
We are the knights who say "Ni!"
Ni! Ni! Ni!
Ni.
Мы - рыцари: которые говорят... "Ни!".
[ Skipped item nr. 200 ]
Ни.
Скопировать
Ni! Ni! Ni!
Ni.
We played Dungeons and Dragons for three hours.
[ Skipped item nr. 200 ]
Ни.
[ Skipped item nr. 202 ]
Скопировать
Please.
-This is my daughter, Ni La.
My granddaughter, So So.
Пожалуйста.
- Это - моя дочь, Ни Ла. - Привет.
Моя внучка, Со Со.
Скопировать
My blood is mixed.
My mother was Ohm gahpi phi gun ni.
My father is Abso luka.
Моя кровь смешана.
- Унгампе Пекане, мой отец
- Абсолука.
Скопировать
Rafael Jimenez
Ni locos... what are we accused of?
The POUM is now illegal.
Рафаэль Хименес.
В чем нас обвиняют?
Отныне ПОУМ — незаконная организация.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов NI (най)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NI для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить най не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
