Перевод "Nadal" на русский
Произношение Nadal (нэйдол) :
nˈeɪdəl
нэйдол транскрипция – 30 результатов перевода
Come on, let's move! Move!
Captain Nadal, we've got to break through to that cut off platoon!
We got an American platoon out there.
Быстро.
Капитан Надал, надо прорваться через окружение.
Наш взвод в окружении.
Скопировать
Heavy machine guns and shoulder-fired rockets!
Captain Nadal!
That creek bed is vital. Vital!
Пулеметы и ракетные установки.
Капитан Надал.
Надо занять устье реки.
Скопировать
Colonel, sir.
- Captain Nadal. - Sir.
What is it, sir?
Полковник, сэр.
Капитан.
Что у нас?
Скопировать
Tell my wife I love her and my baby!
- Captain Nadal.
- Sir.
Скажи моей жене, что я люблю ее.
- Капитан Надал.
- Сэр.
Скопировать
You don't have any right to read it.
Tomorrow you'll go to tea at the Nadal home.
I've already told his mother.
Вы не имели права читать это.
Завтра ты идешь к Надалям на полдник.
- Я уже сказала матери.
Скопировать
Fine, studying at the library.
I talked to Ana María Nadal.
Since we couldn't go to lunch, I've told her we'll join them for supper on Thursday.
Хорошо, занимаясь в библиотеке.
Я разговаривала с Анной Марией Надаль.
Так как мы не смогли пойти на обед, я сказала, что мы придем на полдник в четверг.
Скопировать
(Celine sniffles) Give me the knife.
Lukas Emminger, you're under arrest for the murder of Ezequiel Nadal.
You have the right to remain silent.
Дай мне нож.
Лукас Эмминджер, вы арестованы за убийство Эзекиля Надала.
У вас есть право хранить молчание.
Скопировать
Oh. Can you do that?
He solemnly vowed, I, Kevin Nadal, take me,
Kevin Nadal, to have and hold, in sickness and in health.
Вы можете это сделать?
Он торжественно поклялся:"Я,Кевин Надал,беру себя,
Кевина Надала, в законные мужья, в болезни и здравии.."
Скопировать
I can't keep track.
How about Ezequiel Nadal, 21, delivery driver?
Do I look like a guy that deals with errand boys?
Всех не упомнишь.
Как насчет Эзекиля Надала, 21 год, водитель по доставке?
Я похож на того, кто работает с мальчиками на побегушках?
Скопировать
My colleague tells me Mullin's already gave you up, said the whole thing was your idea, your plan to wipe the slate clean.
Why did you kill Ezequiel Nadal?
- I didn't.
Мои коллеги, говорят, что Муллин уже сдал вас, он сказал, что это всё была ваша идея, ваш план чтобы начать всё заново.
Почему ты убил Эзекиля Надаля?
- Я не убивал.
Скопировать
Hi.
I don't know if you need this, but here's my report on Ezequiel Nadal.
Anything new?
Привет.
Не знаю, нужно ли тебе это, но вот мой отчет по Эзекилю Надалю.
Есть что-нибудь новенькое?
Скопировать
- No, Steven.
We're here to talk about Francisco and Ezequiel Nadal.
And the Triple X Street Racing Crew.
- Нет, Стивен.
Мы здесь, чтоб поговорить о Франциско и Эзекиле Надал.
И Трех Иксах, команде стритрейсеров.
Скопировать
Yeah, it's all right.
I had a nice little chat with Francisco Nadal.
He tells me you're the one responsible for pounding his face.
Да, ничего так.
У меня был очень интересный разговор с Франциско Надалом.
Он говорит, что именно ты виновен в том, что его избили.
Скопировать
It's evidence in a murder investigation.
The murder of Ezequiel Nadal.
I told you, I never seen the kid before.
Это вещественное доказательство в деле об убийстве.
Убийстве Эзекиля Надаля.
Я же сказала, я никогда его раньше не видела.
Скопировать
Castigan: This is terrible.
Ezequiel Nadal... he's one of my best delivery guys.
What-what happened?
Это ужасно.
Эзекиль Надал... он один из лучших моих парней по доставке.
Что случилось?
Скопировать
before you leave...
Why didn't you tell us your daughter was in love with Ezequiel Nadal?
This is her picture, right?
Перед тем как вы уедете...
Почему вы не сказали, что ваша дочь была влюблена в Эзекиля Надала?
Это её фото, верно?
Скопировать
And there have been some very odd ones.
In 2005, American Kevin Nadal married...
A horse?
А вот несколько очень странных браков.
В 2005 году американец Кевин Надал женился..
На лошади?
Скопировать
He solemnly vowed, I, Kevin Nadal, take me,
Kevin Nadal, to have and hold, in sickness and in health.
His point was, if people are happy to celebrate married life, why shouldn't they celebrate single life?
Он торжественно поклялся:"Я,Кевин Надал,беру себя,
Кевина Надала, в законные мужья, в болезни и здравии.."
Он утверждал,что если люди празднуют вступление в брак, Почему они не могут отпраздновать холостяцкую жизнь?
Скопировать
Who found the body?
Nadal, a television reporter.
He discovered it on a knoll at Villeneuve, a suburb of Lille.
Кто нашел тело?
Надаль, журналист с телевидения.
Он нашел тело на холме в Вильневе, пригороде Лилля.
Скопировать
I know about many things.
Nadal, you're upset, you lost your job on television.
I get it. I'm not upset at all.
Мне многое известно.
Надаль, вы нервничаете. Вас выгнали с работы, я понимаю.
Я не нервничаю.
Скопировать
No.
Be like Federer and Nadal playing doubles.
Just wouldn't happen.
Нет.
Это как будто Федерер и Надаль играют в паре.
Этого не будет.
Скопировать
He discovered it on a knoll at Villeneuve, a suburb of Lille.
Nadal lives opposite the knoll.
Precinct reactions?
Он нашел тело на холме в Вильневе, пригороде Лилля.
Надаль живет напротив холма.
Что сказали в участке?
Скопировать
Who saw me on that knoll?
Nadal
- I didn't think you would tell me.
Кто видел меня на холме?
Надаль.
-Не думал, что вы скажете это.
Скопировать
What's that shit-stirrer up to?
You must be Nadal?
No shady deals, I'm not interested.
Что этот журналюга делает?
Вы Надаль, правильно?
Ваши грязные делишки меня не интересуют.
Скопировать
Look at these faggots!
Sally, it's Nadal.
You'd better get in touch with me.
Вот так педики!
Салли, это Надаль.
В ваших интересах перезвонить мне.
Скопировать
I discovered Benamar's body.
Nadal, you are anguished!
We women know how to deal with that, right Sally?
-Это я нашел тело Бенамара.
-Надаль, вы нервничаете.
Мы, женщины, умеем справляться с эмоциями.
Скопировать
The country of Human Rights is no longer a country of police duty.
Nadal is back on Channel 3!
I'm not sure I'm gonna get you out of that closet!
В стране прав человека полиция забывает о своих обязанностях.
Надаль, телеканал а 3.
Мне не удастся помочь вам в карьере.
Скопировать
Some say he has the world's largest collection of horse eggs.
When he knocked Rafa Nadal out this week it wasn't during a game of tennis.
All we know is, he's called The Stig!
Некоторые говорят, что у него самая большая в мире коллекция конских яичек.
И когда на этой неделе он выбил Рафаэля Надаля это точно не было во время игры в теннис.
Все что мы о нем знаем - его зовут Стиг!
Скопировать
(Engine starts, revs) Nick: God, that's Ezequiel.
Ezequiel Nadal. Mmm.
He's one of my best delivery guys.
Боже, это же Эзекиль.
Эзекиль Надаль.
Он один из моих лучших парней по доставке.
Скопировать
Wiêc jest to dla ciebie ciê¿kie zbli¿yæ sie do tego.
Znaczy sie, obiektywnie on nie ¿yje ale nadal siedzi w twojej g³owie i opuszcza twoje serce i emocje.
Wiec tak naprawdê w ten sposób mo¿emy ciê wyleczyæ.
То что тебе ещё очень сложно поставить точку на этом.
Объективно он умер, но продолжает жить в твоём сознании в твоём сердце и в твоих эмоциях.
И от этой реальности, мы должны излечить тебя
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nadal (нэйдол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nadal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйдол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение