Перевод "Nantucket" на русский
Произношение Nantucket (нантакит) :
nantˈʌkɪt
нантакит транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, I did.
German U-boats in our waters sinking British merchant ships in sight of Nantucket.
That's what they think of our neutrality.
Да, я читал.
Немецкие подводные лодки в наших территориальных водах. Топят Британские торговые корабли вблизи острова Нантакет.
Вот, что они думают о нашем нейтралитете.
Скопировать
Yeah, and it was rammed by the Cat Stevens.
The Andrea Doria collided with the Stockholm in dense fog 1 2 miles off the coast of Nantucket.
-How do you know?
Ага, и его протаранил Кэт Стивенс.
"Aндреа Дориа" столкнулся с судном "Стокгольм" в густом тумане в 12 милях от острова Нантукет.
-Откуда знаешь?
Скопировать
So I'm supposed to be grateful?
I can already picture your next summer on Nantucket... with some WASP heiress.
Excuse me.
Значит, я еще благодарна должна быть?
Я уже отлично представляю тебя следующим летом в Нантакете с какой-нибудь богатенькой американкой.
Прости.
Скопировать
-Nope. Fish food.
Scattered his ashes off Nantucket.
Where's yours?
Еда для рыб.
Его прах рассеян на острове Нантакет.
А где твой отец?
Скопировать
Lacrosse camp?
I was really lucky I was able to salvage this wood from an old seamen's chapel in Nantucket.
Kevin, the house is amazing. – This is where the light comes in.
Гольф-клуб?
Мне крупно повезло, что мне удалось вывезти эти доски из одной из рыбацких часовен в Нантакете.
Кевин, у тебя потрясающий дом.
Скопировать
But I didn't.
- Was it like the time in Nantucket?
- Yeah.
Но я не ударился.
- Это было как в тот раз в Нантакете?
- Да.
Скопировать
-Started a whole new family.
In Nantucket?
That's why he behaves the way he does.
Завел себе новую семью.
На острове Нантакет?
Поэтому он ведет себя так.
Скопировать
We could talk about what we're gonna do this summer.
We could take a couple day trips up to Nantucket.
Go see some concerts up in Boston. And then--
Можем поговорить, что мы будем делать этим летом.
Мы можем пару дней отдохнуть в Нантакете.
Поехать в Бостон на пару концертов.
Скопировать
Watch this.
There once was a man from Nantucket, who--
I can't stands no more!
Смотри: как надо!
"Жил-был в Нантакете мужик, который..."
Я больше не могу!
Скопировать
In a few years, you'll be delighted to get rid of them for the summer.
Shipped them to Nantucket yesterday afternoon and I haven't been to bed since.
Drank bourbon, smoked cigars, played poker till this morning.
Если бы вы были женаты сколько я, вы бы радовались, что избавились от них на всё лето.
Я своих вчера днём сплавил в Нантакет и с тех пор ещё даже спать не ложился.
Пил бурбон, курил сигары, играл в покер до утра.
Скопировать
We are talking about poetry.
What, like, "There was a young man from Nantucket,
It's fine.
Мы говорим о поэзии.
Ха! пожалуйста!
Все в порядке.
Скопировать
We are fishermen.
From Nantucket.
What'd I say?
Мы рыбаки.
Из Нантакета.
Я тебе что сказал?
Скопировать
Melissa's a poetry major.
There once was a gal from Nantucket.
Stop it, Colin.
Мелисса специализируется на поэзии.
Жила была девчонка из Нантакета.
Хватит, Колин.
Скопировать
So then, we'll handle this transaction... in the only currency that's really available to us.
Samantha gets the house in Nantucket... 75% of all funds in the various bank accounts... as of close
Uh, be sure to date it on the bottom there.
Тогда, пожалуй, эту сделку заключим в той валюте, которая нас обоих устроит.
Саманта получает дом в Нантакете, 75% всех фондов на всех банковских счетах и в заключении того, что вчера случилось, фонды взаимного пользования во всей их полноте, а так же 60% всего остального имущества, определённого судебными аналитиками, которых мы наймём и которых вы оплатите.
Не забудьте поставить дату внизу.
Скопировать
- No.
- Famous Nantucket trip of '92.
Spent days curled up on a bathroom floor.
Какие?
- Знаменитое путешествие на остров Нунтакет в 92м.
Она провела несколько дней, скорчившись над унитазом.
Скопировать
And then in the middle of my body scrub,
X called and believe it or not, he wants to take us all to Nantucket next week.
So I figured I might as well cut my trip short and...
А потом, посреди сеанса, позвонил мистер Икс!
Вы представляете, он приглашает нас в Нантакет отдохнуть!
Вот я и решила прервать поездку, чтобы...
Скопировать
Be young with me in the Hamptons.
Don't go to Nantucket with the weirdoes.
What do you say?
Поедем со мной.
Не надо тебе ехать в Нантакет с этими психами!
Что скажешь?
Скопировать
Let's watch.
You excited about going to Nantucket?
Yes.
Посмотрим.
- Ты рад, что поедешь в Нантакет?
- Да.
Скопировать
But we can heal it.
Heidi and the boys should be landing in Nantucket any minute. Show the world exactly...
Chopper's gonna meet us up on the roof in an hour.
Но мы можем его исцелить.
Хайди с мальчиками уже должны сейчас прилететь в убежище.
Вертолёт ждёт нас на крыше через час.
Скопировать
And we need to see the car.
It's being taken this afternoon to our home in Nantucket.
Actually,it's going to the Hamptons cottage.
И нам нужно увидеть машину.
Очень жаль, но мы сегодня уезжаем на ней в наш дом на Нантакете.
Вообще-то, мы едем в загородный дом в Хэмптоне.
Скопировать
Actually,it's going to the Hamptons cottage.
I thought I told you we're spending Christmas in Nantucket?
Don't you ever listen?
Вообще-то, мы едем в загородный дом в Хэмптоне.
Мне казалась, я уже говорила, что мы проведем Рождество на Нантакете?
Ты разве не слышал?
Скопировать
Noo!
I was nineteen and working on Nantucket as a waitress, and dating this amazing guy named Andy..
with curly blond hair and dimples and eyes that were either sky blue...powder blue.
НЕТ!
Мне было 19 и я работала на Нантукете официанткой и встретила там удивительного парня по имени Энди.
Блондин, с вьющимися волосами... и ямочками и глазами то ли небесно голубыми, то ли туманно голубыми.
Скопировать
Well, that goes without saying.
And I would like the United States of America to purchase property for me on Nantucket Island as a reward
Do you have all that, sir?
Этого можно было и не говорить.
И ещё я хочу, чтобы Соединённые Штаты Америки ...купили для меня недвижимость на острове Нантакет, в качестве награды за то, что я спас бесчисленное количество жизней, покончив с тиранией партии Национал-социалистов... быстрее, чем все ожидали.
Вы обещаете мне всё это, сэр?
Скопировать
But I do have one question.
When you get to your little place on Nantucket Island, I imagine you are going to take off that handsome-looking
That's what I thought.
Но у меня к Вам есть один вопрос.
Когда Вы устроитесь в своём тёплом местечке на острове Нантакет я думаю, Вы снимите с себя свою форму SS, которая Вам так к лицу не правда ли?
Так я и думал.
Скопировать
Maybe it's a little bit of a bribe.
What do you think about Nantucket Green? - Huh?
- I am mad at you.
Может, совсем чуть-чуть.
Как тебе палевый зеленый, а?
Я... Я зла на тебя.
Скопировать
And what does Simon say about what Ashleigh says?
Won't it be a hard commute from Nantucket to your marketing job?
Maybe I won't be working.
И что говорит Саймон о словах Эшли?
Не будет ли трудно ездить из Нантакет на твою работу в сфере маркетинга?
Может, я не буду работать.
Скопировать
Simon says not to worry about that.
Did you know that he has a house on Nantucket?
Simon says the summers there are amazing.
Саймон сказал не волноваться об этом.
Ты знаешь, что у него есть дом на Нантакет? (Остров в Атл. океане)
Саймон говорит, летом там удивительно.
Скопировать
What?
"There was a man from Nantucket whose dick was so long he could suck it."
Really, what happened to him?
Чего?
"Есть такой мужик, Марко Поло, говорят, что у него член до пола"
Серьезно? Что с ним стало?
Скопировать
Terrell Suggs is my wish.
Yeah, well, my wish was for a house on Nantucket and the respect of my peers, but we get what we get.
You're from Baltimore, huh?
Я хотел бы Террелла Сагса.
Да, я бы хотел дом в Нантакете и чтобы друзья меня уважали, но как говорится, что есть то есть.
Ты из Балтимора, да?
Скопировать
You going anywhere?
I was thinking about taking Serge to visit some friends in Nantucket.
Whose dick was so long he could suck it?
Поедешь куда-нибудь?
Думала взять Сержа и попутешествовать как Марко Поло.
Как тот, у которого член до пола?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nantucket (нантакит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nantucket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нантакит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
