Перевод "Narc" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Narc (нак) :
nˈɑːk

нак транскрипция – 30 результатов перевода

- Thanks, pops.
Hey, are you, like, a narc?
I feel like I've seen you somewhere before.
- Спасибо, папаша.
Эй, ты мент?
Я помоему тебя где-то видела.
Скопировать
Escaping.
And if you even try to narc on me, I may have to take you hostage.
Wow.
Сбегаю.
А попытаешься меня остановить, возьму тебя в заложники.
Ого.
Скопировать
One look at me and her memories of our love will come flooding back.
Narc!
Narc!
Как только меня увидит, срузу придёт в норму.
Мент!
Мент! Что такое?
Скопировать
Are you afraid that I'm...
That I'm gonna narc you out?
I mean... You know who I am.
Ты боишься, что я...
Что я тебя сдам?
Ты же меня знаешь.
Скопировать
It's not worth it.
Who else you gonna narc on?
Who are you?
Дело того не стоит.
На кого еще ты собираешься накапать?
Ты кто такая?
Скопировать
Oh, now, you get to wear a sash.
You got yourself a narc.
Hey,Jimbo, keeping your nose clean, dude?
- Тебе будет выдана лента.
У вас появился наблюдатель.
Джимбо, чистишь нос? Молодец.
Скопировать
but I wasn't too good at it.
People would ask, ''Are you a narc? ''
They would move away from you at the love-in.
но получалось не очень.
Они спрашивали, "Ты коп под прикрытием что-ли?"
И уходили к своему сборищу.
Скопировать
I don't know what he is.
He might be a narc.
I don't know what he is.
Я не знаю, кто он.
Он может быть обкурышем.
Я не знаю, кто он.
Скопировать
Are you the guy?
No, I'm a narc.
Don't... Don't hassle me, man.
Ты тот парень?
Нет, я героинщик.
Не... - не раздражай меня, мужик.
Скопировать
Are you a narc?
- Do I look like a narc?
- Yeah.
Ты что, из ГНК?
- А что похоже?
- Ага.
Скопировать
She wants poleaxing.
Some people would narc on their own mother.
We're living in a jungle.
Башку бы ей снести.
Есть и такие, которые и родную мать продадут.
Мы живем в джунглях, это точно.
Скопировать
The cab thing is just part-time.
Are you a narc?
- Do I look like a narc?
Работа в такси это так, по совместительству.
Ты что, из ГНК?
- А что похоже?
Скопировать
- Yeah.
I am a narc.
God! I don't know who's weirder, you or me.
- Ага.
Я из ГНК.
Господи, не знаю даже, кто из нас чокнутый, ты или я.
Скопировать
Both of you, relax.
Shut up, you narc! It's your fault we're here.
you, in the suit.
- Заткнись, ты, идиот!
Мы здесь по твоей вине.
Ты, в костюме.
Скопировать
You like a button?
Up yours, narc.
of course, some people don't see it like that.
Хотите значок?
Повесь себе, идиот.
Конечно, не всем людям это нравится.
Скопировать
trick question. It's a 99-13.
Big man. narc!
Oh!
Детский вопрос. 99-13.
- Умник. - Идиот!
- Оу! Аа..
Скопировать
Oh, yeah.
What's with the narc?
We proceeded to tell him the entire story.
О, да.
Что здесь делает этот идиот?
Мы рассказали ему всю историю.
Скопировать
Daddy needs a new sword of wounding.
What's the big idea bringing' the narc in here?
Me and the narc have a proposition for you.
Папочке нужен новый меч.
Что привело сюда этого идиота?
У меня и идиота есть предложение для тебя.
Скопировать
What's the big idea bringing' the narc in here?
Me and the narc have a proposition for you.
What proposition?
Что привело сюда этого идиота?
У меня и идиота есть предложение для тебя.
Какое предложение?
Скопировать
I made it about me.
How's the narc gonna look if he can't keep his own kid clean?
You saved my ass that night when we were rookies in East New York.
Решил разобраться сам.
Как будет выглядеть коп из наркоотдела, который не смог уберечь своего родного ребенка?
- Ты спас мою задницу в ту ночь, в Восточном Нью-Йорке, когда мы оба были новобранцами.
Скопировать
-Okay.
Why do you want to be a narc?
To serve my community by ridding it of dangerous drugs.
- Хорошо.
Почему хочешь в этот отдел?
Чтобы служить обществу, избавляя его от опасной дряни.
Скопировать
To serve my community by ridding it of dangerous drugs.
Right, but why a narc?
I want to make detective.
Чтобы служить обществу, избавляя его от опасной дряни.
Ясно, но почему наркотики?
Я хочу стать детективом.
Скопировать
You cannot do this to me right now.
Don't be a narc.
We smoked pot at Thanksgiving.
Только этого мне не хватало.
Не парься.
В День Благодарения мы курили гашиш.
Скопировать
You passed the test.
You're a narc.
Put the gun down before you give her a heart attack.
Сдал экзамен.
Ты в моём отряде.
Опусти ствол, пока ты не довёл мою девушку до инфаркта.
Скопировать
They've gotta be something
You know, a dentist, a glider pilot, a narc, a janitor, a preacher, all that.
Sometimes, I just get tired of thinking of all the things that I don't wanna do.
..спешат что-то делать, кем-то стать..
..пилотом планера, сыщиком.. ..генетиком, проповедником.. ..и так далее..
Иногда я устаю думать о вещах ..которые я не хотел делать..
Скопировать
Nobody includes him.
They call him "The Narc."
-They do?
В игры его не принимают.
За спиной его называют "нарком".
- Правда?
Скопировать
-They do?
-What's a narc?
-A narcotics officer.
- Правда?
- Что такое "нарком"?
- Полицейский из отдела наркотиков.
Скопировать
Mommy£¬ that man's smoking.
Narc.
-Dave£¬ what are you doing?
Мамочка, этот мужчина курит.
Narc. (Агент службы по борьбе с наркотиками)
-Дэйв, что ты делаешь?
Скопировать
How'd you get in here ?
Narc-ass piece of shit.
You two, go to the door and keep an eye on the hall.
Просто потяните.
Трепач чёртов. Вы двое,..
...идите к двери и смотрите за коридором. Почему?
Скопировать
It has not been a nice day!
Two motors pulled over a truck, stumbled right in the middle of a narc stakeout.
You know, ten Colombians and Scorpios armed to fuck all. They're trying to get in their headquarters.
Хорошего мало!
Две машины столкнулись с грузовиком и въехали в полицейское ограждение.
Десяток колумбийцев и "скорпионов", вооруженных до зубов пытаются вернуться в своё логово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Narc (нак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Narc для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение