Перевод "Nashville" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nashville (нашвил) :
nˈaʃvɪl

нашвил транскрипция – 30 результатов перевода

Quite a lovely city you've got here...
Nashville.
I can't believe I've not been here before.
Какой милый городок у вас тут..
Нэшвилл.
Не могу поверить, что никогда здесь не был.
Скопировать
Yeah, they're all, uh, held under one of my media subgroups.
Tells me these Nashville stations are top performers.
Well, then you may be interested in hearing about a music festival I'm putting together
Да, они все, часть одной из моих медиагрупп.
Кажется, мой исполнительный директор говорит, что эти радиостанции пользуются популярностью у слушателей.
Тогда, возможно, вам будет интересно узнать о музыкальном фестивале, который я устраиваю
Скопировать
No.
As a matter of fact, we've been dating in Nashville.
Thought it'd be nice to take a trip together.
Нет.
На самом деле, мы встретились уже в Нэшвилле.
Думал, что это было бы хорошо отправиться в путешествие вместе.
Скопировать
Thanks.
It's really nice to be back in Nashville.
- Yeah, I bet.
Спасибо.
Это действительно приятно вернуться в Нэшвилль.
- Да, я уверен.
Скопировать
So I'll see you tomorrow?
I'll be at home in Nashville.
All right.
Тогда увидимся завтра?
Я буду дома в Нэшвиле.
Хорошо.
Скопировать
Uh, I was just calling because...
I am coming back to Nashville for the music festival, and, uh...
Wanted to see if you were gonna be around.
Я просто звоню потому что...
Я возвращаюсь в Нэшвилл на музыкальный фестиваль, и...
Хотела бы увидеться, если ты там.
Скопировать
It's the house of a man that's very important to this country.
Justin Timberlake's childhood home in Nashville.
What?
Это дом человека крайне важного для этой страны.
Дом Джастина Тимберлейка в Нэшвилле.
Что?
Скопировать
Well, you guys have been very welcoming to me.
You're in Nashville. Now you gotta say, "y'all."
Y'all.
Ну что же, вы, ребята, все были ко мне весьма радушны.
Вы в Нэшвилле, значит должны говорить "Что ж".
Что ж.
Скопировать
[Chuckles]
Previously on "Nashville"...
I'm not doing a comeback album.
[ усмешка ]
В предыдущих сериях "Нэшвилл"...
Я не собираюсь записывать альбом-возвращение.
Скопировать
- Ex father-in-law.
of business as mayor was severing ties with him and Wyatt Industries and focusing on the future of Nashville
Speaking of the future, you haven't publicly commented about your upcoming wedding with Peggy Kenter.
- Бывшим тестем.
И первым делом, мой долг, как мэра этого города, заключался в том, чтобы ограничить любые связи города с ним и Ваетт Индастриз, и сосредоточиться на будущем Нэшвилля.
Говоря о будущем, Вы никак не прокомментировали факт Вашего предстоящего бракосочетания с Пегги Кентер.
Скопировать
No, I don't! [Door slams]
From NPR, welcome to a very special evening of music, as we broadcast live from the Bluebird Cafe in Nashville
So glad they're letting us film this.
Нет!
От имени NPR, добро пожаловать на очень особенный музыкальный вечер, мы транслируем из кафк Bluebird из Нэшвилла, Теннеси.
Я так радa что они разрешают на снимать это.
Скопировать
10 years?
- What are you doing in Nashville?
- Waitressing.
Лет десять назад?
- Что ты делаешь в Нэшвиле?
- Работаю официанткой.
Скопировать
Now, don't all forget about that silent auction back there, 'cause there is some really wonderful stuff.
I personally have been bidding on the beautiful painting of the Nashville skyline.
Another one of my favorites is golfing with the mayor,
А теперь все забыли об этом тихом аукционе, потому что там правда есть кое-что чудесное.
Лично я торговался за красивую картину неба над Нэшвилем.
Другой лот - игра в гольф с мэром.
Скопировать
Where'd you hear that?
Uh, page 36 of Nashville Living.
Ooh.
С чего ты взяла?
Страница 36, журнал "Жизнь Нэшвилла".
Ооо...
Скопировать
I need to know if I can sign a couple of kids to the label... with only one parent's consent.
Previously on "Nashville"...
Pretty ballsy move, taking my stage.
Мне нужно выяснить, могу ли я подписать договор с парой подростков С согласия только одного из родителей
Ранее в "Нэшвилле"...
Это был смелый шаг - выступить за меня на сцене.
Скопировать
I think good things happen in threes.
about halfway through my "Ride Easy" tour, but this weekend, I'm actually going home, going back to Nashville
All right, well, look, let's not keep your fans or your fiancé waiting any longer.
Мне кажется, всё хорошее случается в количестве трёх. Что следующее?
Ну, мой тур "Будь спокойнее" сейчас в самом разгаре, но на эти выходные я лечу домой в Нэшвилл к своей семье и жениху.
Здорово, ну что ж, давай больше не будем заставлять твоих фанатов ждать.
Скопировать
We just get on the road home?
Actually, with all the hoopla going on back in Nashville, I was thinking about maybe just checking in
I'll stay in Memphis with you.
Мы просто поедем домой?
Ну, со всей этой кутерьмой в Нэшвилле, я думал о том, что, может, стоит заехать в Пибоди и провести еще пару деньков в Мемфисе.
Я останусь в Мемфисе с тобой.
Скопировать
By the power vested in me by the state of Tennessee, I now pronounce you husband and wife.
Previously on "Nashville"...
She was my first love.
Властью, данной мне штатом Теннеси я объявляю вас мужем и женой!
Ранее в "Нэшвилл"...
Она была моей первой любовью.
Скопировать
Hey, babe, real quick... um, what time do you leave Chicago tomorrow?
Look, I got to get back to Nashville, but I just wanted to let you know that we're getting ready to drop
I like the sound of that.
Привет, детка, очень быстро... Эмм... Во сколько завтра ты улетаешь из Чикаго?
Слушай, я должен вернуться в Нэшвилл, Но я просто хочу, чтобы ты знал что мы готовы выпустить твой новый сингл.
Мне нравится эта песня.
Скопировать
♪ got all the time in the world, so come on, little girl ♪
Previously on "Nashville"...
I don't want this.
♪получить все время в мире, давай, девочка♪
В предыдущих сериях "Нэшвилл"...
Я этого не хочу!
Скопировать
It's where you belong.
It makes it a whole lot easier for me to leave Nashville.
You're leaving?
Это твоя стихия
Ну, если ты уезжаешь из города мне будет намного проще уехать из Нешвилла
Ты уезжаешь?
Скопировать
I got things under control, so you tell Jeff thanks but, uh...
- You can go on back to Nashville.
- Wait, Will...
У меня все под контролем, так что поблагодари Джефа, но...
- Ты можешь вернуться в Нэшвилл.
- Подожди, Уилл ...
Скопировать
Whether or not I'm gonna kill you.
Previously on "Nashville"...
Rayna, I want you to meet Juliette Barnes.
Убью я вас или нет.
В предыдущих сериях Нэшвилл...
Рейна, я хочу познакомить тебя с Джулиетт Барнс.
Скопировать
A role in which social media seems to be playing a huge part.
while concern for the singer's uncertain future is trending worldwide, fans have been drawn here to Nashville
Glenn?
ИСМИкажетсяиграютвэтом. огромнуюроль.
Нопокабеспокойствозанеопределенноебудущеепевицы распространяетсяповсемумиру, фанатыпривлеченысюда,вНэшвилл,вместес...
Глен?
Скопировать
- Hey.
- Welcome to Nashville.
- Thank you, man.
- Привет.
- Добро пожаловать в Нэшвилль.
- Спасибо.
Скопировать
I want to do something special.
I hope you enjoy this song by the best songwriter in Nashville...
My good friend, Gunnar Scott.
Я хочу исполнить что-то особенное.
Что ж.Надеюсь вам понравится песня от лучшего композитора в Нэшвилле.
Мой хороший друг, Гуннар Скотт.
Скопировать
Gunnar Scott...
The best songwriter in Nashville.
Hey.
Гуннар Скотт.
Лучший автор песен в Нэшвилле.
Эй!
Скопировать
Hey, you know what?
Fort Campbell is right outside of Nashville... 30,000 troops there.
Why don't you just go do the show for those guys, and then we can simulcast it overseas?
Эй, знаешь что?
В форте Кэмпбэлла вне Нэшвилла находится 30000 солдат.
Почему бы тебе просто не пойти и сделать шоу для тех ребят, и тогда мы могли бы сделать это и за его границами.
Скопировать
Being back in Mississippi with you is pretty weird.
'Cause if you'd asked me two years ago where I'd be today, I would have said living in Nashville, married
Yeah, a lot's changed since then, huh?
Вернуться в Миссиссиппи с тобой как-то странно.
Потому что, если бы ты спросил меня два года назад где я буду сегодня, я бы сказала, что буду жить в Нэшвилле, замужем за тобой.
Многое с тех пор изменилось, да?
Скопировать
I can do that anywhere, though, and there is something to be said for being closer to home.
Look, you've got more family in Nashville than you do in Mississippi.
And a hell of a lot more friends.
Это я могу делать где угодно, а дома и стены помогают, кстати.
Послушай, твоя семья скорее в Нэшвилле, чем в Миссиссиппи.
И друзей там гораздо больше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nashville (нашвил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nashville для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нашвил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение