Перевод "Nasreddin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nasreddin (насридин) :
nˈasɹɪdˌɪn

насридин транскрипция – 30 результатов перевода

Starring:
Nasreddin
- Lev Sverdlin
В главных ролях:
Насреддин
- Лев Свердлин
Скопировать
I will pay back.
- Nasreddin, I've got no money.
But I can give you this hat, it's new. -Rahmat!
За мной долги не пропадают.
- Насреддин! Нет у меня денег.
Может, примешь от меня эту тюбетейку, она новая.
Скопировать
In Baghdad, Tehran, Istanbul and Mecca... everywhere they call me...
Nasreddin.
- Ugh!
В Багдаде, в Тегеране, в Стамбуле и Мекке везде меня зовут...
Насреддин!
- Ух!
Скопировать
- Ugh!
Thank you, Nasreddin.
- Frog!
- Ух!
Спасибо тебе, Насреддин.
- Лягушка!
Скопировать
But before that, you will be executed!
Nasreddin is still in Bukhara.
He hasn't been caught!
Но прежде тебя самого посадят на кол!
А Насреддин еще в Бухаре.
Он не пойман!
Скопировать
Well, catch Nasreddin!
Nasreddin!
Get him!
Ну, ловите Насреддина!
Насреддин!
Держите его!
Скопировать
Catch Nasreddin!
Catch Nasreddin!
Hussein-Husliya...
Ловите!
Ловите Насреддина!
Гуссейн-Гуслия...
Скопировать
Why, why they set us free on the court?
It would be better for me to die, than to know that our Nasreddin is caught.
It is better for all of us to die, than to let them execute our Nasreddin!
Зачем, зачем только он освободил нас на суде?
Лучше бы мне умереть, чем знать, что наш Насреддин схвачен.
Лучше нам всем умереть, чем знать, что его казнят, нашего Насреддина!
Скопировать
It is better for all of us to die, than to let them execute our Nasreddin!
Where, where is our Nasreddin?
What will happen to him?
Лучше нам всем умереть, чем знать, что его казнят, нашего Насреддина!
Где, где наш Насреддин?
Что будет с ним?
Скопировать
Why do they hesitate to sound it?
Nasreddin is no longer alive!
It is finished!
Почему они медлят, почему нет сигнала, а?
Насреддин более не пребывает в живых!
Свершилось!
Скопировать
We have lost our Nasreddin.
Nasreddin is dead.
Wai, Jae-harem!
Нет больше нашего Насреддина.
Умер Насреддин.
Вай, дже-гарем!
Скопировать
How will we live without Nasreddin?
And how will I live if Nasreddin dies?
Wai, Jae-harem!
Как мы будем жить без Насреддина?
А как же я буду жить, если Насреддин умер?
Вай, дже-гарем!
Скопировать
Nasreddin!
Nasreddin!
Nasreddin!
Насреддин!
Насреддин, Насреддин!
- Али! Али!
Скопировать
What! ?
Nasreddin?
Nasreddin, again!
Оп... что?
Насреддин?
Опять Насреддин!
Скопировать
(Sings a song in Uzbek).
If you know where Nasreddin is hiding, tell me.
I have to consult with him about your case.
(Начало песни на узбекском языке).
Ты узнай, где скрывается Насреддин, и скажи мне.
Мне надо с ним посоветоваться по твоему делу.
Скопировать
But, I know a way to prevent it.
If you learn... where Nasreddin is hiding, come here and tell me.
All right, I will bring Nasreddin to you!
Но, я знаю способ предотвратить ее.
Ты узнай... где скрывается Насреддин, и скажи мне.
Хорошо, я приведу к тебе Насреддина!
Скопировать
Well, then, take him and torture him until he confesses everything!
Tell me, Hussein-Husliya, what to do with this wicked Nasreddin?
Huh?
Ну, что ж, возьми его себе и узнай при помощи пыток кто он такой!
Ответь мне, Гуссейн-Гуслия, куда девался этот нечестивец Насреддин?
А?
Скопировать
Catch him!
Catch Nasreddin!
Catch Nasreddin!
Ловите, держите!
Насреддина... ловите!
Держите Насреддина!
Скопировать
Hussein-Husliya...
- Catch Nasreddin!
Look, if he's here somewhere.
Гуссейн-Гуслия...
- Ловите Насреддина!
Посмотрите, если он где-то здесь.
Скопировать
The pearl of your harem, Guljan, has been kidnapped.
She has been stolen by that damn Nasreddin.
If you value your heads, you cowards...
Жемчужина твоего гарема, Гюльджан, похищена.
Ее похитил этот проклятый Насреддин.
Если вам дороги ваши головы, трусы вы...
Скопировать
What are these people guilty for?
-They're all concealers of Nasreddin.
They will be put to a cruel death, if they do not hand over that beggar and the rebel.
В чем провинились эти люди?
- Это все укрыватели Насреддина.
Они будут преданы жестокой казни, если не выдадут этого бродягу и бунтовщика.
Скопировать
Potter Niyaz!
Can you specify the hiding place of Nasreddin?
No!
Горшечник Нияз!
Не можешь ли ты указать место пребывания Насреддина?
Нет!
Скопировать
No!
I will not say where Nasreddin is?
Period!
Нет!
Я не скажу, где находится Насреддин?
Аффондэ!
Скопировать
What?
The man who has been hiding Nasreddin all the time, even today!
You're right.
Какой?
У которого Насреддин жил и живет сейчас?
Ты прав.
Скопировать
OK, OK, who's the main concealer?
The main concealer of Nasreddin...
Well, well, well is you, Emir!
Укажи скорее этого главного укрывателя.
Самый главный укрыватель Насреддина...
Ну, ну, ну... Это ты, эмир!
Скопировать
Freedom to all convicts!
- Nasreddin!
Freedom!
Свободу осужденным!
- Насреддин!
Свободу!
Скопировать
Wai, Jae-harem!
How will we live without Nasreddin?
And how will I live if Nasreddin dies?
Вай, дже-гарем!
Как мы будем жить без Насреддина?
А как же я буду жить, если Насреддин умер?
Скопировать
Nasreddin?
- Nasreddin!
Nasreddin?
Насреддин?
- Насреддин!
Насреддин!
Скопировать
-Nasreddin.
-Nasreddin! -Yep!
Nasreddin!
Насреддин!
Насреддин!
Насреддин!
Скопировать
Guljan!
- Nasreddin!
Guljan!
Гюльджан...
- Насреддин!
Гюльджан!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nasreddin (насридин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nasreddin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить насридин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение