Перевод "Natal" на русский
Произношение Natal (нэйтел) :
nˈeɪtəl
нэйтел транскрипция – 30 результатов перевода
See how it works.
It's our natal home.
That's the vegetable garden.
Смотри как это работает.
Это наш родной дом.
Здесь огород.
Скопировать
Postcellular compounding.
We emerge from the natal pod fully grown.
I see.
Постклеточное скрещивание.
Мы появляемся из кокона полностью взрослыми.
Понимаю.
Скопировать
- Kindly do not interrupt me, Bertie.
They sail for South Africa tomorrow on the Pride Of Natal. I...
Good heaven!
Не перебивай меня, Берти.
Завтра они отплывают в Южную Африку на корабле Прайд оф Натал.
Господи!
Скопировать
- Mine?
- You will put them up here tonight and see they're ready to board the Pride Of Natal tomorrow morning
Jolly decent of you to put us up.
- Я?
Сегодняшний вечер они проведут у тебя. И ты проследишь,.. чтобы завтра утром они были в порту и сели на корабль .
Спасибо, что приютил нас, Берти, старина.
Скопировать
- Well, why shouldn't it be?
You'll pardon my saying, but Mr Claude and Mr Eustace are on board the SS Pride of Natal.
I saw them myself into a taxi bound for the docks on Thursday.
- А что должно случиться?
- Простите меня, миссис Грегсон. Но мистер Клод и мистер Юстас сейчас на борту Прайд оф Натал.
Я сам посадил их в такси, и они поехали на пристань в четверг утром.
Скопировать
Put your lockers away.
Pre-natal next.
What are you doing here? Me?
Убирайте свои ящики.
Следующее занятие.
Что ты тут делаешь?
Скопировать
All we've gotta do now is heat it up.
It's just post-natal depression.
She'll be out in the fields this afternoon.
Осталось только нагреть.
Обычная послеродовая депрессия.
Сегодня днем она выйдет в поле.
Скопировать
Don't you think that if I had wanted to transmit such information I would have established myself in a more important city than Bruges
If your natal city is so...negligible why did you hide your true identity under the false name of Sebastian
I returned to Bruges at the age of 58, and I was tired...of travelling
Если бы моей целью было передавать секреты, то не устроился ли я бы в более важном городе, чем Брюгге?
Если Ваш родной город настолько... ничтожно то почему Вы скрывались под именем Себастьяна Теуса?
Я вернулся в Брюгге в 49 лет, уставший... от странствий.
Скопировать
That and the fragments of his marine scarf.
It was only then I saw the full significance of Natal.
But if he had abandoned her, why did he come back.
И благодаря обрывкам его матросского шарфа.
Только тогда я осознал всю важность Наталя...
Но если он бросил ее, зачем он вернулся?
Скопировать
But who is he.
captain of the marines who took part in the battle Majuba Hill and the east African Province of the Natal
He lost half his face and most of his mind it would seem.
- Но кто это?
- Его зовут Хорлер... Он был капитаном ВМФ,.. ...участвовал в героической битве при Маджуба-Хилл в провинции Наталь.
Он потерял половину лица и почти весь свой рассудок.
Скопировать
The car was parked across the street at a yoga studio.
She was there last night attending a yoga pre-natal class.
She was pregnant.
куда она ходила.
Она посещала вчера вечером занятиях по йоги и была на предродовых курсах.
Она была беременна.
Скопировать
I'm sorry.
Are you in a pre-natal yoga class at the Zen Life Studio?
I was, until about 6 weeks ago.
Мне жаль.
Вы ходите на предродовые курсы в класс йоги в Студии Жизни Дзэн?
приблизительно 6 недель назад.
Скопировать
- Turn it off.
- To celebrate this, my natal day I have ask ed for the Megatech radio-controlled blimp-U FO combo, a
I wonder if these so-called parents of mine have purchased any of these items.
- Выключи...
- На свой день рождения я попросил в подарок радиоуправляемую летающую тарелку, бинокль с функцией ночного видения и DVD с киношедевром Стивена Чоу, "Шаолиньский футбол".
Интересно, купили ли мои так называемые "родители" что-нибудь из этого списка.
Скопировать
Yeah.
'Cause this is the Natal ICU.
It's just a precaution.
Да.
Все-таки мы в детской реанимации.
Это меры предосторожности.
Скопировать
Nice job, Mr Berkland.
Since Jordan had pre-natal surgery, she'd been on bed rest.
Dr Cox, however, was not.
Отлично, Мр. Бёклин.
После пренатальной операции Джордан соблюдала постельный режим
Чего нельзя сказать о Коксе.
Скопировать
Well, I wish I could believe that.
It was awful that Jordan had to have pre-natal surgery, but how have you two been since then?
I'm really glad I have you.
Жаль, что я не могу поверить в это.
Это все из-за того, что Джордан сделали дородовую операцию? Как вы ладите сней с тех пор?
Я очень счастлива, что у меня есть ты.
Скопировать
Oh I almost forgot, your wife was crying the other night.
Keep a eye of her for post-natal depression, it's pretty serious.
She hasn't seem sad at all, but I'll keep an eye on her.
И почти забыл, ваша жена плакала вчера ночью.
Приглядывайте за ней, пост-натальная депрессия может быть очень серьезной.
- Она совсем не выглядит грустной, но я присмотрю.
Скопировать
Stop making dumb jokes.
And it is a secret because Jordan had pre-natal surgery for hydronephrosis, and we want to make sure
You guys, your baby is going to be just fine.
кончай откалывать свои тупые шуточки!
А секрет это потому, что Джордан перенесла дородовую операцию по поводу гидронефроза, и я хочу быть уверен, что с малышкой все нормально, прежде чем эта новость облетит весь мир.
Ребят, с вашей малышкой будет все отлично.
Скопировать
- They'll find out.
- When's the per-natal class?
- You don't have time.
- Они всё равно узнают.
- Во сколько у тебя занятия для беременных?
- У тебя нет времени.
Скопировать
How is the tightness?
VIRGIN SIZE POST NATAL SIZE FIVE GRADATIONS OF CAVITY TIGHTNESS can be adjusted.
I'd like it a little narrower.
Не всем.
Некоторым людям нравится, когда сухо и жёстко.
Им нравится чувство принуждения.
Скопировать
He told me he had no wish to see me again.
He is in Natal.
Natal, East South Africa and you have heard no more from this captain.
Он сказал, что больше не желает видеть меня...
- Он в Натале.
- Наталь, на востоке Южной Африки... - Были еще вести от этого капитана...
Скопировать
He is in Natal.
Natal, East South Africa and you have heard no more from this captain.
Captain Horler.
- Он в Натале.
- Наталь, на востоке Южной Африки... - Были еще вести от этого капитана...
- Хорлера.
Скопировать
Seymour had just laid there like a lump.
Then this pre-natal nitwit Decides to do his rockettes impression.
Before he was even born, He ruined my life.
Сеймур лежал там как глыба.
Затем этот внутриутробный кретин решил оставить на мне свой каменный отпечаток.
Уже до того как он родился, он испортил мне жизнь.
Скопировать
A nurse saw.
Post-natal depression, they said.
But, Mr Gently... ..Domenica kept trying.
Медсестра увидела.
Послеродовая депрессия, как они сказали.
Но, мистер Джентли... Доминика продолжила попытки.
Скопировать
Hell, we all did.
- I've got uh-- a pre-natal thing.
- It's cool.
И нам всем тоже.
Мне надо на осмотр.
Ну ладно.
Скопировать
We play into his hands.
hours after President Botha told parliament... that security forces had uncovered a terrorist cell in Natal
We understand that two of the terrorists evaded capture.
Мы сыграем ему на руку.
Взрыв произошёл менее, чем через 24 часа после того, как президент... объявил, что войска обороны обнаружили гнездо террористов... и арестовали 23 подозреваемых повстанца.
Двоим террористам удалось скрыться.
Скопировать
And this is hard to believe... but the Himalayas are no longer the roof of the world.
It's now the Drakensberg mountains of KwaZulu-Natal.
The entire African continent has risen.
В это трудно поверить, но Гималаи перестали быть Крышей Мира.
Теперь это Дракенбергские горы провинции Квасили, Непал.
Весь Африканский континент поднялся.
Скопировать
London. West Africa.
And then across to natal.
Sounds exciting.
Из Лондона в Южную Африку.
Потом через океан.
Здорово.
Скопировать
I mean, that's a thing.
And there's a skinny bitch in my pre-natal yoga, she's a stick who swallowed a grapefruit.
The other day she asked me if I was having twins.
Я имею ввиду, такая вещь.
И эта тощая стерва с перинатальной йоги, она-палка, проглотившая грейпфрут.
На днях она спросила меня, что не близнецов ли я жду.
Скопировать
So we serve about 300 people a day.
We do pre-natal care, eye exams, dental services, wellness center.
Darius.
Мы обслуживаем около 300 людей в день.
Мы проводим дородовый уход, проверяем зрение предлагаем стоматологические услуги, оздоровительный центр
Дариус.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Natal (нэйтел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Natal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
