Перевод "Natal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Natal (нэйтел) :
nˈeɪtəl

нэйтел транскрипция – 30 результатов перевода

39,000 years old, we think.
It's in KwaZulu-Natal, in a cave, and it's made of rushes and reeds.
And it was used by humans for thousands and thousands of years.
Ему 39 000 лет, как мы думаем.
Он в Квазулу-Натал, в пещере, и сделан из соломы и тростника.
И использовался людьми тысячи и тысячи лет.
Скопировать
So we serve about 300 people a day.
We do pre-natal care, eye exams, dental services, wellness center.
Darius.
Мы обслуживаем около 300 людей в день.
Мы проводим дородовый уход, проверяем зрение предлагаем стоматологические услуги, оздоровительный центр
Дариус.
Скопировать
Yep.
The pre-natal vitamins have all kinds of other stuff in them, anyway.
Look, I...
Ага.
Витамины для беременных содержат все микроэлементы.
Послушай, я..
Скопировать
You think?
Have you seen the favelas, the... the slums in Fortaleza, Salvador, Natal?
These men live under sheets of metal, surrounded by garbage, disease, and violence.
Думаете?
Вы видели эти городки - трущобы в Форталезе, Сальвадоре, Натале?
Эти люди живут под кусками металла, окруженные мусором, болезнями и насилием.
Скопировать
- Well, if you want to get pregnant, it could be now or never.
So would you like me to start you on pre-natal vitamins?
I can call in a prescription.
- Ну, если ты хочешь забеременеть, то или сейчас, или никогда.
Так, ты хотела бы, чтобы я назначила тебе курс пре-натальных витаминов?
Я могу выписать рецепт.
Скопировать
Yeah.
Neil Elliott graduated from the university of natal.
Served as an airborne meteorologist with the south African air force, worked as a geologist for two years before immigrating to the United States.
Ага.
Нил Эллиотт, выпускник университета Натал.
Служил бортовым метеорологом в военно-воздушных силах Южной Африки. Проработал 2 года геологом, до того как иммигрировал в штаты.
Скопировать
- She's showering.
She's coming with me to the pre-natal class.
You must be due soon.
– Она в душе.
Она обещала пойти со мной на занятия для беременных.
Уже скоро, да?
Скопировать
Er, top of this street, turn left, then left again.
You're to be commended for the way you've filed everything alphabetically, but we have some post-natal
A single list isn't enough.
Поезжайте по улице, поверните налево, и потом снова налево.
Вы достойны похвалы за то, как всё сложили в алфавитном порядке, но у нас есть некоторые родившие, которые требуют двойной записи - одной для себя и одной для, ээ, вакцинации ребенка.
Одного листа не достаточно.
Скопировать
It would help if we didn't have to clear up after the youth club every time.
We have 32 expectant and post natal mothers on the list today and 15 babies for vaccinations.
In which case, you need to do your best work, so we nurses can do ours.
Было бы проще, если бы нам не приходилось каждый раз убирать за детским клубом.
У нас 32 беременные и только родившие сегодня на осмотр, и 15 детей на прививки.
В таком случае, вам лучше делать свою работу, а сёстрам - свою.
Скопировать
Patient should not be here.
This is an ante-natal ward!
I'm not answering no questions.
Этой пациентке не место здесь.
Это дородовое отделение!
Я не отвечаю на вопросы.
Скопировать
All should head homeward.
If their natal home still stands.
My natal home was razed to the ground when they made "improvements" to the Kirkstall Road in Leeds.
Все должны отправиться домой.
Если их родной дом еще стоит.
Мой родной дом был стерт с лица земли, когда "улучшили" Крикстал Роуд в Лидс.
Скопировать
If their natal home still stands.
My natal home was razed to the ground when they made "improvements" to the Kirkstall Road in Leeds.
I'm rather looking forward to filling the mead cup and draining the barrel in Nonnatus House.
Если их родной дом еще стоит.
Мой родной дом был стерт с лица земли, когда "улучшили" Крикстал Роуд в Лидс.
Так что я лучше наполню чашу мёдом и осушу бочку в Ноннатусе.
Скопировать
I don't want a third strike, so let's get Krumitz.
Get him on a plane to Natal-Cam headquarters.
We gotta figure out how that target got into those cameras remotely, or this is just the beginning.
Мне не нужен третий удар, поэтому подготовь Крумица.
Отправь его самолётом в главный офис производителей видеонянь.
Мы должны установить: как наш объект использует их камеры удаленно, или это только начало.
Скопировать
I think when you shut down Natal-Cam you got his attention. (siren wailing in distance)
MAN (on video): Put Natal-Cam back online or Caleb dies.
KRUMITZ: I mean, he could've just called the land line at the Reynolds' house.
Когда выключили видеоняни, вы привлекли его внимание.
Верните видеоняни в сеть или Калеб умрёт.
Он мог просто позвонить в дом Рейнольдсов.
Скопировать
This is Special Agent Ryan of FBI Cyber Division.
Natal-Cam will be back online in 30 minutes.
Please don't harm that child.
Это специальный агент Райан из киберподразделения ФБР.
Видеоняни вернуться в сеть через 30 минут.
Пожалуйста, не причиняйте вред этому ребёнку.
Скопировать
This is very helpful.
Natal-Cam.
Wireless.
Это очень важно.
Хорошая работа.
Видеоняня.
Скопировать
Here we go.
SD memory card, courtesy of Natal-Cam.
(overlapping conversation in various languages) Foreign voices.
Вот это да.
Карта памяти из видеоняни.
Иностранная речь.
Скопировать
Flushing, New York. Both male.
Both parents had Natal-Cams.
Now you're telling me we have three babies in the wind? Strike one...
В Спрингфилде, штат Массачусетс, и в Флэшинге, штат Нью-Йорк.
Оба мальчики. У обоих родителей были видеоняни.
Теперь ты мне говоришь, что у нас пропало 3 ребёнка?
Скопировать
Mom...!
I think when you shut down Natal-Cam you got his attention. (siren wailing in distance)
MAN (on video): Put Natal-Cam back online or Caleb dies.
Мам!
Когда выключили видеоняни, вы привлекли его внимание.
Верните видеоняни в сеть или Калеб умрёт.
Скопировать
A job down Cable Street, looking like that.
And most importantly, the ante-natal clinic would be right up your street.
You can have all your routine tests there, and a reassuring chat with a midwife every week.
Работа вниз по Гейбл Стрит выглядит именно так.
А самое главное, что наша предродовая практика будет прямо на вашей улице.
Там вы сможете проходить все свои стандартные анализы, и консультироваться с акушеркой каждую неделю.
Скопировать
- Why not?
- You're a neo-natal nurse.
We're not Catholic.
- Почему бы и нет?
- Ты работаешь медсестрой.
Мы не католики.
Скопировать
'Just answer the question.'
'My wife was working at the Neo-natal Unit.'
'And you? '
Просто ответьте на вопрос.
Моя жена работала в больнице медсестрой.
А вы?
Скопировать
Well, phones or no phones, I wanted to tell you face to face.
We have found a permanent site for your ante-natal clinic.
At last!
Ну, работает телефон или нет, я хочу сказать вам лично.
Мы нашли постоянное место для ваших предродовых приёмов.
Наконец!
Скопировать
- Turn it off.
- To celebrate this, my natal day I have ask ed for the Megatech radio-controlled blimp-U FO combo, a
I wonder if these so-called parents of mine have purchased any of these items.
- Выключи...
- На свой день рождения я попросил в подарок радиоуправляемую летающую тарелку, бинокль с функцией ночного видения и DVD с киношедевром Стивена Чоу, "Шаолиньский футбол".
Интересно, купили ли мои так называемые "родители" что-нибудь из этого списка.
Скопировать
Nice job, Mr Berkland.
Since Jordan had pre-natal surgery, she'd been on bed rest.
Dr Cox, however, was not.
Отлично, Мр. Бёклин.
После пренатальной операции Джордан соблюдала постельный режим
Чего нельзя сказать о Коксе.
Скопировать
Well, I wish I could believe that.
It was awful that Jordan had to have pre-natal surgery, but how have you two been since then?
I'm really glad I have you.
Жаль, что я не могу поверить в это.
Это все из-за того, что Джордан сделали дородовую операцию? Как вы ладите сней с тех пор?
Я очень счастлива, что у меня есть ты.
Скопировать
- They'll find out.
- When's the per-natal class?
- You don't have time.
- Они всё равно узнают.
- Во сколько у тебя занятия для беременных?
- У тебя нет времени.
Скопировать
Stop making dumb jokes.
And it is a secret because Jordan had pre-natal surgery for hydronephrosis, and we want to make sure
You guys, your baby is going to be just fine.
кончай откалывать свои тупые шуточки!
А секрет это потому, что Джордан перенесла дородовую операцию по поводу гидронефроза, и я хочу быть уверен, что с малышкой все нормально, прежде чем эта новость облетит весь мир.
Ребят, с вашей малышкой будет все отлично.
Скопировать
- Well, why shouldn't it be?
You'll pardon my saying, but Mr Claude and Mr Eustace are on board the SS Pride of Natal.
I saw them myself into a taxi bound for the docks on Thursday.
- А что должно случиться?
- Простите меня, миссис Грегсон. Но мистер Клод и мистер Юстас сейчас на борту Прайд оф Натал.
Я сам посадил их в такси, и они поехали на пристань в четверг утром.
Скопировать
See how it works.
It's our natal home.
That's the vegetable garden.
Смотри как это работает.
Это наш родной дом.
Здесь огород.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Natal (нэйтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Natal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение