Перевод "Natal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Natal (нэйтел) :
nˈeɪtəl

нэйтел транскрипция – 30 результатов перевода

- Kindly do not interrupt me, Bertie.
They sail for South Africa tomorrow on the Pride Of Natal. I...
Good heaven!
Не перебивай меня, Берти.
Завтра они отплывают в Южную Африку на корабле Прайд оф Натал.
Господи!
Скопировать
- Mine?
- You will put them up here tonight and see they're ready to board the Pride Of Natal tomorrow morning
Jolly decent of you to put us up.
- Я?
Сегодняшний вечер они проведут у тебя. И ты проследишь,.. чтобы завтра утром они были в порту и сели на корабль .
Спасибо, что приютил нас, Берти, старина.
Скопировать
Put your lockers away.
Pre-natal next.
What are you doing here? Me?
Убирайте свои ящики.
Следующее занятие.
Что ты тут делаешь?
Скопировать
See how it works.
It's our natal home.
That's the vegetable garden.
Смотри как это работает.
Это наш родной дом.
Здесь огород.
Скопировать
All we've gotta do now is heat it up.
It's just post-natal depression.
She'll be out in the fields this afternoon.
Осталось только нагреть.
Обычная послеродовая депрессия.
Сегодня днем она выйдет в поле.
Скопировать
But who is he.
captain of the marines who took part in the battle Majuba Hill and the east African Province of the Natal
He lost half his face and most of his mind it would seem.
- Но кто это?
- Его зовут Хорлер... Он был капитаном ВМФ,.. ...участвовал в героической битве при Маджуба-Хилл в провинции Наталь.
Он потерял половину лица и почти весь свой рассудок.
Скопировать
That and the fragments of his marine scarf.
It was only then I saw the full significance of Natal.
But if he had abandoned her, why did he come back.
И благодаря обрывкам его матросского шарфа.
Только тогда я осознал всю важность Наталя...
Но если он бросил ее, зачем он вернулся?
Скопировать
He told me he had no wish to see me again.
He is in Natal.
Natal, East South Africa and you have heard no more from this captain.
Он сказал, что больше не желает видеть меня...
- Он в Натале.
- Наталь, на востоке Южной Африки... - Были еще вести от этого капитана...
Скопировать
He is in Natal.
Natal, East South Africa and you have heard no more from this captain.
Captain Horler.
- Он в Натале.
- Наталь, на востоке Южной Африки... - Были еще вести от этого капитана...
- Хорлера.
Скопировать
Don't you think that if I had wanted to transmit such information I would have established myself in a more important city than Bruges
If your natal city is so...negligible why did you hide your true identity under the false name of Sebastian
I returned to Bruges at the age of 58, and I was tired...of travelling
Если бы моей целью было передавать секреты, то не устроился ли я бы в более важном городе, чем Брюгге?
Если Ваш родной город настолько... ничтожно то почему Вы скрывались под именем Себастьяна Теуса?
Я вернулся в Брюгге в 49 лет, уставший... от странствий.
Скопировать
- Well, why shouldn't it be?
You'll pardon my saying, but Mr Claude and Mr Eustace are on board the SS Pride of Natal.
I saw them myself into a taxi bound for the docks on Thursday.
- А что должно случиться?
- Простите меня, миссис Грегсон. Но мистер Клод и мистер Юстас сейчас на борту Прайд оф Натал.
Я сам посадил их в такси, и они поехали на пристань в четверг утром.
Скопировать
Postcellular compounding.
We emerge from the natal pod fully grown.
I see.
Постклеточное скрещивание.
Мы появляемся из кокона полностью взрослыми.
Понимаю.
Скопировать
Hi, I'm here to pick up my prescription prenatals.
Right now, I'm pre-prenatal, but I hope to be natal very soon.
All right, picked up a bunch of pregnancy tests and these.
Привет, я к вам за тестами на беременность.
На данный момент, я сильно недо-беременная, но, надеюсь, что буду беременной в ближайшем будущем.
Короче, собрал целый арсенал тестов на беременность и вот это.
Скопировать
If their natal home still stands.
My natal home was razed to the ground when they made "improvements" to the Kirkstall Road in Leeds.
I'm rather looking forward to filling the mead cup and draining the barrel in Nonnatus House.
Если их родной дом еще стоит.
Мой родной дом был стерт с лица земли, когда "улучшили" Крикстал Роуд в Лидс.
Так что я лучше наполню чашу мёдом и осушу бочку в Ноннатусе.
Скопировать
Prince?
Kid, c'mon, I mean, I know I've been crushing the post-natal yoga, but--
Seriously, did you have a stroke?
Принц?
Малыш, брось, то есть, я знаю, что увлеклась послеродовой йогой, но--
Серьезно, у тебя удар?
Скопировать
39,000 years old, we think.
It's in KwaZulu-Natal, in a cave, and it's made of rushes and reeds.
And it was used by humans for thousands and thousands of years.
Ему 39 000 лет, как мы думаем.
Он в Квазулу-Натал, в пещере, и сделан из соломы и тростника.
И использовался людьми тысячи и тысячи лет.
Скопировать
I mean, that's a thing.
And there's a skinny bitch in my pre-natal yoga, she's a stick who swallowed a grapefruit.
The other day she asked me if I was having twins.
Я имею ввиду, такая вещь.
И эта тощая стерва с перинатальной йоги, она-палка, проглотившая грейпфрут.
На днях она спросила меня, что не близнецов ли я жду.
Скопировать
- Well, if you want to get pregnant, it could be now or never.
So would you like me to start you on pre-natal vitamins?
I can call in a prescription.
- Ну, если ты хочешь забеременеть, то или сейчас, или никогда.
Так, ты хотела бы, чтобы я назначила тебе курс пре-натальных витаминов?
Я могу выписать рецепт.
Скопировать
'Just answer the question.'
'My wife was working at the Neo-natal Unit.'
'And you? '
Просто ответьте на вопрос.
Моя жена работала в больнице медсестрой.
А вы?
Скопировать
Olivia 8 and Liam, 5.
Sally-Ann's a senior staff nurse in the Belfast neo-natal intensive care unit.
She leads a team that has responsibility for 30 beds.
Оливия, 8 лет и Лиам, 5 лет.
Салли-Энн работает старшей медсестрой в больнице Белфаста в отделении неонатальной реанимации.
Она возглавляет команду, которая ответственна за 30 кроватей.
Скопировать
- Why not?
- You're a neo-natal nurse.
We're not Catholic.
- Почему бы и нет?
- Ты работаешь медсестрой.
Мы не католики.
Скопировать
So we serve about 300 people a day.
We do pre-natal care, eye exams, dental services, wellness center.
Darius.
Мы обслуживаем около 300 людей в день.
Мы проводим дородовый уход, проверяем зрение предлагаем стоматологические услуги, оздоровительный центр
Дариус.
Скопировать
Well, phones or no phones, I wanted to tell you face to face.
We have found a permanent site for your ante-natal clinic.
At last!
Ну, работает телефон или нет, я хочу сказать вам лично.
Мы нашли постоянное место для ваших предродовых приёмов.
Наконец!
Скопировать
A job down Cable Street, looking like that.
And most importantly, the ante-natal clinic would be right up your street.
You can have all your routine tests there, and a reassuring chat with a midwife every week.
Работа вниз по Гейбл Стрит выглядит именно так.
А самое главное, что наша предродовая практика будет прямо на вашей улице.
Там вы сможете проходить все свои стандартные анализы, и консультироваться с акушеркой каждую неделю.
Скопировать
Yep.
The pre-natal vitamins have all kinds of other stuff in them, anyway.
Look, I...
Ага.
Витамины для беременных содержат все микроэлементы.
Послушай, я..
Скопировать
Yeah.
'Cause this is the Natal ICU.
It's just a precaution.
Да.
Все-таки мы в детской реанимации.
Это меры предосторожности.
Скопировать
And this is hard to believe... but the Himalayas are no longer the roof of the world.
It's now the Drakensberg mountains of KwaZulu-Natal.
The entire African continent has risen.
В это трудно поверить, но Гималаи перестали быть Крышей Мира.
Теперь это Дракенбергские горы провинции Квасили, Непал.
Весь Африканский континент поднялся.
Скопировать
Hell, we all did.
- I've got uh-- a pre-natal thing.
- It's cool.
И нам всем тоже.
Мне надо на осмотр.
Ну ладно.
Скопировать
Nice job, Mr Berkland.
Since Jordan had pre-natal surgery, she'd been on bed rest.
Dr Cox, however, was not.
Отлично, Мр. Бёклин.
После пренатальной операции Джордан соблюдала постельный режим
Чего нельзя сказать о Коксе.
Скопировать
Well, I wish I could believe that.
It was awful that Jordan had to have pre-natal surgery, but how have you two been since then?
I'm really glad I have you.
Жаль, что я не могу поверить в это.
Это все из-за того, что Джордан сделали дородовую операцию? Как вы ладите сней с тех пор?
Я очень счастлива, что у меня есть ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Natal (нэйтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Natal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение