Перевод "Natalie" на русский
Произношение Natalie (натэли) :
nˈatɐli
натэли транскрипция – 30 результатов перевода
If he don't give a damn, why should I kill myself?
Thank you very much, Natalie!
How are you feeling?
Если ему на все наплевать, то мне зачем тут горбатиться?
Огромное тебе спасибо, Натали!
Как самочувствие?
Скопировать
Please spend the longest time possible at your friend's.
My dear Natalie, I'm so delighted to see that my brother has found happiness at last.
I think, Princess, that it's not opportune to talk about that now.
Прошу вас, граФ, подольше пробыть у Анны Семеновны .
Милая Натали, я рада тому, что брат мой нашел счастье .
Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об зтом.
Скопировать
Never to see you again?
Natalie!
Just one word! For the love of God!
Неужели никогда?
Натали!
Только одно слово, ради Бога.
Скопировать
- Thank you.
Was that Natalie Spencer I just saw you talking with?
As a matter of fact, it was.
- Благодарю.
ТЫ случайно не с Натали Спенсер сейчас беседовал?
Вообще-то да, с ней.
Скопировать
I'm Miss French.
Natalie French, the substitute biology teacher.
Goodness. That's me.
- Я мисс Френч.
Натали Френч, замещающая учительница биологии?
Боже, это же я!
Скопировать
If Dr. Gregory dropped his glasses, why wouldn't he pick them up?
My name is Natalie French, and I'll be substituting for Dr. Gregory.
Do you know when he's coming back? No, I don't...
Если доктор Грегори уронил очки, почему он их не поднял?
Меня зовут Натали Френч. Я буду замещать доктора Грегори.
- Вы знайте, когда он вернется?
Скопировать
Miss... French?
Please... call me Natalie.
Frankly, madam, I haven't the faintest idea what time it is, nor do I care.
Мисс Френч?
Пожалуйста, зови меня Натали.
Откровенно говоря, мадам, не знаю который сейчас час, и мне абсолютно наплевать!
Скопировать
Thank you.
Natalie Ford reporting live.
Spawn has stopped... Malebolgia's plans to destroy the Earth.
Спасибо.
Натали Форд в прямом эфире.
Спаун разрушил... планы Мелболги по уничтожению Земли.
Скопировать
She gets a great guy like that and lets him slip through her fingers.
Natalie, mind your own business.
I'm just thinking out loud.
- Нашла такого классного парня и упустила его сквозь пальцы.
- Натали, думай лучше о себе.
- Я думаю вслух.
Скопировать
Missing you already!
Natalie and I were talking about going to get a drink, if that's okay.
okay? You kidding?
Я уже соскучился.
Мы с Натали пойдём выпьем, если вы не против.
- Хорошо.
Скопировать
Maybe he wrote down a beautiful speech on a small piece of paper... and lost it.
Natalie.
This is a once-in-a-lifetime thing, and not just for me... for him too.
Может быть, он написал красивую речь на листе бумаги и потерял её?
Натали!
Предложение делают раз в жизни, и это нужно не только мне, но ему тоже.
Скопировать
is that the time?
I'm gonna barely get Natalie to tap.
-Chris, need a ride?
- Господи! Уже так поздно?
Мне же Натали на чечетку везти.
Крис, тебя подвезти?
Скопировать
Promise you won't let them sew my mouth shut?
Because when i get to heaven And i meet natalie wood I want to be able to say "natalie!
It's emmett!
пообещай мне, что не дашь им зашить мне рот?
ПОтому что когда я окажусь на небесах и встречусь с Натали Вуд, я хочу сказать: "Натали!
Я Эмметт"
Скопировать
Ferdy's bar. Come by after.
Natalie.
- A beer, please.
"Бар Ферди."
"Заходи как-нибудь.
-Пиво, пожалуйста.
Скопировать
- Why are you here?
- I'm meeting someone called Natalie.
- Well, that's me.
Зачем пришёл?
У меня тут встреча с дамой по имени Натали.
Это я.
Скопировать
You are full of shit. Come by after.
Natalie.
Ferdy's bar.
Ты вешаешь мне лапшу.
"Заходи как-нибудь.
"Бар Ферди."
Скопировать
I get it.
You and Natalie have a little private party planned.
Good morning, Rosie.
Понял.
Вы с Натали запланировали маленькую вечеринку на двоих.
Доброе утро, Рози.
Скопировать
Those were the guys trying to kill me.
It's dangerous for Natalie and Clara if I hang around.
Darling, you're still awake.
Это те самые типы, что хотели убить меня.
Для Клары и Натали опасно, если мы будем тут ошиваться.
Дорогая , ты ещё не спишь.
Скопировать
That's disgusting?
I had to look away when you and Natalie were-
The...
Отвратительно?
Мне бы следовало отвернуться, когда ты и Натали...
Э-э...
Скопировать
What do you know?
A guy who speaks Natalie.
Where's J.D.?
Ну и дела, да?
Парень, который нашел с Натали общий язык.
Где Джей-Ди?
Скопировать
- Love you. Bye.
- Natalie, I won't-
Double X Charter.
-Я люблю тебя.
Пока -Натали, я не...
"Дабл Икс Чартер".
Скопировать
Idiot!
Natalie, Clara.
- Oh, my God.
Идиот!
Натали, Клара.
-О, Боже.
Скопировать
Discount Inn.
Natalie.
My car.
Мотель "Дисконт".
Натали.
Моя машина.
Скопировать
Yeah,... .. I got a reason.
Today, 1pm, meet Natalie for info.
She has also lost someone.
Да А у меня есть цель в жизни.
Сегодня, в час дня, встреча с Натали.
"Она тоже потеряла близкого человека.
Скопировать
She will help you out ofpity.
- Natalie.
- You don't remember me.
Она поможет тебе."
-Натали?
-Ты не помнишь меня.
Скопировать
- Lenny,... .. let me inform you, your business here is very much finished.
- You're still here because of Natalie.
- Who's Natalie?
-Ленни позволь тебе напомнить, твои дела здесь давно закончены.
-Ты до сих пор здесь из-за Натали.
-Кто такая Натали?
Скопировать
- You're still here because of Natalie.
- Who's Natalie?
Schmuck!
-Ты до сих пор здесь из-за Натали.
-Кто такая Натали?
Твою мать!
Скопировать
- Something to remember you by.
- My name is Natalie.
Natalie.
-На память.
-Моё имя Натали.
Натали.
Скопировать
- My name is Natalie.
Natalie.
- What's wrong? - Somebody's come already.
-Моё имя Натали.
Натали.
-Что случилось?
Скопировать
That was fast.
I'm not called Balls-Out Natalie for nothing.
Right.
Это было быстро.
Меня неспроста зовут Натали-Одна-Нога-Здесь-Другая-Там.
Верно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Natalie (натэли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Natalie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить натэли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
