Перевод "Nathan James" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nathan James (нэйсон джэймз) :
nˈeɪθən dʒˈeɪmz

нэйсон джэймз транскрипция – 30 результатов перевода

This message goes out to Amy Granderson and all those loyal to her.
Nathan James has been liberated and has joined the fight against you.
We demand your immediate surrender.
Это сообщение для Эми Грандерсон и всех её подчинённых.
Нейтан Джеймс освобожден и и готов бороться против вас.
Мы требуем немедленной капитуляции.
Скопировать
I insisted on it.
Nathan James, arriving.
You saved it?
Я настояла на этом.
Нейтан Джеймс прибыл.
Вы сберегли его?
Скопировать
There are people out there who want the cure so badly, they're willing to do anything for it, including kill.
As long as Nathan James is leading the mission to spread the cure, our ship will be a target.
And it is not a safe place for you.
Есть люди, которые ради вакцины готовы пойти на все, даже на убийство.
Пока на Нейтан Джеймс лежит задача распространить вакцину, наш корабль будет мишенью.
И там вам будет небезопасно.
Скопировать
I'm just being hospitable.
Nathan James hailing U.S.N.S. Solace T-AH21 in the green on sat-hi-com.
How do you copy?
Я всего лишь проявляю гостеприимство.
Повторяю, Нейтан Джеймс вызывает Милосердие T-AH21 по спутнику.
Как понял?
Скопировать
Let's find that lab, Tiger Team.
Nathan James, this is Vulture Team.
Radio check.
Найдем лабораторию.
Стервятник Нейтан Джеймсу.
Проверка связи.
Скопировать
More blood over here.
Nathan James, Vulture Team, this is Tiger, do you copy?
Do you copy?
Здесь еще больше крови.
Нейтан Джеймс, Стервятник, это Тигр, как слышите?
Как слышите?
Скопировать
Vulture Team.
Nathan James, Nathan James.
Holy mother.
Стервятник.
Нейтан Джеймс, Нейтан Джеймс.
Матерь божья!
Скопировать
They don't ambush us. We ambush them.
Nathan James, what's your whiskey?
Comin' up your starboard side, 400 yards, lookin' for a target.
Не мы попали в засаду, а они.
Нейтан Джеймс, доложите обстановку?
Мы по правому борту, в 400 ярдов, ищем цель.
Скопировать
Okay... does anybody know how to diffuse a bomb like this?
Nathan James, we got about 18 doctors and crew, one of them hurt.
We're about to load them into the tenders.
Ладно... кто-нибудь знает, как обезвредить такую бомбу?
Нейтан Джеймс, у нас 18 докторов и экипаж, один раненный.
Мы загружаем их на катера.
Скопировать
Attention, people of Baltimore.
Nathan James is back under the control of her crew.
- This ship is now engaged in the fight to free Baltimore and spread the cure of the red flu to all of its citizens.
Внимание, всем жителям Балтимора.
Экипаж корабля Нейтан Джеймс вернул контроль над кораблем.
- Мы будем сражаться за освобождение Балтимора и обеспечим всех горожан вакциной от красной чумы.
Скопировать
Yes, ma'am.
Nathan James, this is vulture team.
Over.
Да, мэм.
Нейтан Джеймс, это стервятник.
Приём.
Скопировать
Over.
Nathan James, this is vulture team.
Over.
Приём.
Нейтан Джеймс, это стервятник.
Приём.
Скопировать
Yesterday, we couldn't help them.
But perhaps tomorrow, we will be able to, because we came back to the Nathan James with 34 monkeys.
Dr. Scott will now conduct her trials on those monkeys.
Вчера, мы им помочь не смогли.
Но, возможно, завтра сможем, ибо мы вернулись на Нейтан Джеймс с 34 обезьянами.
Теперь доктор Скотт проведет свои испытания на этих обезьянах.
Скопировать
You're gonna have to make the call.
Attention, Nathan James.
This is the X.O.
Сообщить придется тебе.
Внимание, "Нейтан Джеймс".
Говорит старший помощник.
Скопировать
You don't owe anybody here anything.
Attention, Nathan James.
All hands report to the flight deck immediately.
Ты никому ничего не должен.
Внимание, Нейтан Джеймс.
Всему экипажу построится на лётной палубе.
Скопировать
Captain's on the bridge!
Good evening, Nathan James.
This is the captain.
Капитан на мостике!
Добрый вечер, "Нейтан Джеймс".
Говорит капитан.
Скопировать
I have news... from home.
Any station this net, this is Nathan James transmitting in the blind on FleetSat One, Two, and Three,
Is anybody out there?
У меня есть новости... из дома.
Если есть кто-то на этой частоте, это судно Нейтан Джеймс, я передаю всем по спутнику 1, 2, 3. Приём.
Кто-то меня слышит?
Скопировать
Carry on.
Nathan James, over.
Aye, sir.
Вольно.
Всем станциям в окрестностях форта Детрик, это крейсер Нейтан Джеймс, прием.
Есть, сэр.
Скопировать
- Aye, sir.
Nathan James...
That red "X"...
- Да, сэр.
Всем станциям в окрестностях Форта Детрика, это судно Нейтан Джеймс.
Красный "X"...
Скопировать
Here it comes.
Nathan James, we are aware of your mission and we have secured the facility you may require.
If you are within range of this signal, we urge you to reply over channel 1-6.
Вот речь.
Нейтан Джеймс, мы в курсе вашей миссии и мы подготовили здание для ваших нужд.
Если вы ловите этот сигнал, мы будем на связи по каналу 1-6.
Скопировать
Schools have reopened in sector 3, and some city services are set to resume.
Nathan James.
We are aware of your mission and we have secured the facility you may require.
Работа школ и некоторых городских служб в секторе 3 возобновилась.
Внимание, внимание, всему экипажу Нейтан Джеймс.
Мы в курсе вашей миссии и мы подготовили здание для ваших нужд.
Скопировать
All we know is the name.
Nathan James.
It's the ship they've been hailing for weeks.
Знаем только название.
Нейтан Джеймс.
Этот корабль они ждут давно.
Скопировать
I thought once she saved the world, she'd let loose a little.
Nathan James, this is Vulture One.
Do you copy?
Я думал, теперь когда она спасла мир, она расслабится.
Нейтан Джеймс, это Стервятник Один.
Как понял?
Скопировать
- Yes, sir.
This is U.S. naval warship Nathan James hailing you on channel 1-6.
We have heard your call, over.
- Да, сэр.
Это военный корабль США Нейтан Джеймс связываемся по каналу 1-6.
Мы слышали ваше сообщение, прием.
Скопировать
I repeat...
Nathan James,
- if you are still out there...
Повторяю...
Нейтан Джеймс.
- если вы все еще там...
Скопировать
- I want her.
- Nathan James, looks like we're having a bit of a family reunion here.
We're headed out with the group.
- Мне нужна она.
- Нейтан Джеймс, похоже здесь у нас воссоединение семьи.
Отправляемся с группой.
Скопировать
Do you read me?
Nathan James, where are you?
Goo-oo-oo-ood evening, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, and welcome to the Quite Interesting world of Kitsch, where tonight everything is in the worst possible taste.
Вы меня слышите?
Нейтан Джеймс, где вы?
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер и добро пожаловать в весьма интересный мир Китча, где сегодня все в наихудшем вкусе.
Скопировать
If you are within range of this signal, we urge you to reply over channel 1-6.
Nathan James, if you are still out there, please reply on V.H.F. channel 1-6.
- Get them on the line.
Если вы ловите этот сигнал, мы будем на связи по каналу 1-6.
Повторяю, Нейтан Джеймс, если вы всё ещё там, отвечайте по FM (УКВ) каналу 1-6.
- Соедините с ними.
Скопировать
You must be Lieutenant Norris.
Tom Chandler, C.O., Nathan James.
Pleasure to meet you.
Вы, наверное, лейтенант Норрис.
Том Чандлер, капитан корабля.
Приятно познакомиться.
Скопировать
I repeat...
Nathan James, this is Vulture One.
Do you copy?
Повторяю...
Нейтан Джеймс, это Стервятник Один.
Как слышите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nathan James (нэйсон джэймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nathan James для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйсон джэймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение