Перевод "Nazım Hikmet" на русский
Произношение Nazım Hikmet (назим хикмит) :
nˈazɪm hˈɪkmɪt
назим хикмит транскрипция – 31 результат перевода
Halal has turned haraam, and haraam has turned halal.
Nazim Hikmet Ran
Everybody dies...
Дозволенное превращается в запретное, и запретное превращается в дозволенное.
Мы гонимся сами за собой, друг мой, и почти догоняем оживите мертвые звезды или позвольте смерти сойти в наш мир.
Все умирают.
Скопировать
Halal has turned haraam, and haraam has turned halal.
Nazim Hikmet Ran
Everybody dies...
Дозволенное превращается в запретное, и запретное превращается в дозволенное.
Мы гонимся сами за собой, друг мой, и почти догоняем оживите мертвые звезды или позвольте смерти сойти в наш мир.
Все умирают.
Скопировать
Look!
Not so fast, Hikmet.
You're hurting me.
Давай!
Не так быстро, Хикмет.
Ты делаешь мне больно.
Скопировать
Let go, my love.
I beg you, Hikmet!
- Are you Mrs. Janette?
Отпусти, любовь моя.
Я прошу тебя, Хикмет!
- Вы мадмуазель Жанет?
Скопировать
That book was for you.
Massimo didn't even know, who Hikmet was.
"TURN ON THE RING, AND I'LL BE READY!
Эту книгу он искал для тебя.
Массимо даже не знал, кто такой Назым Хикмет.
"Поверни ручку, и я уже готов!
Скопировать
Just a second.
- Nazim?
- Someone's tricked those two guys.
Всего пару минут.
- Назим?
- Похоже, этих двоих подставили.
Скопировать
- Michael.
- Nazim.
Hallgrim wants you on the apron.
- Миккель.
- Назим.
Халльгрим ждёт тебя.
Скопировать
Hallgrim wants you on the apron.
Nazim?
I thought you were under suspension.
Халльгрим ждёт тебя.
Назим?
Я думала ты был отстранён.
Скопировать
- Yes.
You've called in Nazim Talawi...
Frandsen, you know the Russian mafia.
- Да, это я.
Вы вызвали Назима Талави...
Франдсен, ты же знаешь, что такое русская мафия.
Скопировать
Have you assembled your team?
Except for Nazim.
He's on holidays until a decision is made on his case.
Вся команда в сборе?
Не считая Назима.
Он официально в отпуске, пока не принято решение по его делу.
Скопировать
You mean till you decide whether to charge him.
What have you got against Nazim?
- Think police brutality.
То есть, пока ты не решишь, что с ним делать.
Чем тебе не угодил Назим?
- Чересчур грубо ведёт себя.
Скопировать
She can be a bit... spontaneous.
When the case hit the media. she convicted Nazim on TV.
I have to save her arse.
Она может вести себя достаточно... Непринуждённо.
Когда пресса стала интересоваться делом Назима, она публично осудила его.
Я должна прикрыть её задницу.
Скопировать
Luka and Sergei weren't burnt in the car.
Nazim and I will go to Sweden.
Tell Wettergren.
В машине не было ни Луки, ни Сергея.
Мы с Назимом отправляемся в Швецию.
Сообщи Веттергрену.
Скопировать
- What did they fight about?
- I've sent Nazim to find out.
- Why didn't you take a taxi?
- О чём они спорили?
- Назим сейчас это выясняет.
- Ты почему не вызвал такси?
Скопировать
We've got a visual of the plane.
Nazim, where are you?
Drop him.
Итак, вот мы видим самолёт.
Назим, где ты?
Забудь о нём.
Скопировать
He is a Turk.
Nazim is at the door but does not dare to come any closer, you should go and fetch him.
Come.
Он турок, а ты армянка.
Назим стоит у дверей и не решается подойти. Встреть его.
Подойди.
Скопировать
In Austria the streets are swarming with soldiers, and here we got lost... .. if it wasn't for that Turk we'd never found the way.
- Thanks Nazim!
I look forward to see it.
В Австрии все дороги забиты солдатами, тут мы заблудились, и без этого человека ни за что бы не нашли дорогу!
Дайте мне на него посмотреть!
Его надо выгрузить немедленно!
Скопировать
The moon...
- Nazim, can you help?
- As a trade I am a beggar.
Это пройдет.
Назим, можешь нам помочь его выгрузить?
Моя работа - попрошайничать.
Скопировать
- As a trade I am a beggar.
- But you are our friend, Nazim.
- A beggar is everybody's friend.
Моя работа - попрошайничать.
Ты же наш друг, Назим.
Нищий -друг для всех и ни для кого.
Скопировать
- Another of your sentences!
- Be careful, Nazim.
If you lied...
Так да или нет?
Нет.
Берегись, Назим.
Скопировать
- Whom are you going to shoot?
- He's a Turk like you, he is Nazim.
You are a buffoon, Nazim!
Убей и меня.
В кого ты стреляешь? Он такой же турок, как ты!
Это же Назим! Шут гороховый.
Скопировать
- He's a Turk like you, he is Nazim.
You are a buffoon, Nazim!
- It's Colonel Arkan.
В кого ты стреляешь? Он такой же турок, как ты!
Это же Назим! Шут гороховый.
Полковник Аркан!
Скопировать
I had been entrusted with them, but whom could give them to?
Nazim, is it you?
- You don't recognize me, do you?
Мне их доверили, но кому я мог их передать?
Назим, это ты?
Ты меня не узнаешь? Конечно, я тебя узнаю, Нуник.
Скопировать
The jewels are of value, but not enough.
Nazim, I respect you.
I do not care for Armenians ... .. although I think that you shear the sheep and you don't kill it.
Украшения ценные, но этого не хватит. Нужно как минимум в два раза больше.
Назим, я тебя уважаю.
Армяне меня не интересуют. Хотя я считаю, что овец надо стричь, а не резать.
Скопировать
It's wonderful, I'm watching it now.
Nazim!
- It's worthless!
Очень красивый, я смотрю на него.
Назим? Назим?
- Это ничего не стоит. - Я знаю.
Скопировать
You will not feel the smell of the plague.
Nazim makes you this promise.
Sleep, Armineh.
слышать чумный запах.
Назим тебе это обещает.
Спи, Армине.
Скопировать
Go to my orderly, he'll give you the usual.
Nazim ... .. you're an animal.
I'm doing it for them too.
Зайди к моему денщику, он выдасттебе положенное.
Назим, ну, ты дрянь. Эта семья тебя приняла, накормила.
Я это делаю ради них.
Скопировать
You can't keep on waiting.
I wish it wasn't me giving you this pain ... .. but I met Nazim and he told me that.
He is far away and he is not coming back. There is no message for you.
Нет смысла дальше ждать.
Я не хочу причинять тебе боль. Но я встретила Назима и знаю все от него.
Он далеко, он не вернется, и он ничего не просил передать.
Скопировать
They'll collect.
So Nazim and I can't afford a new washing machine?
- Don't count on it.
Они соберут долги.
Значит, мы с Назимом не сможем позволить себе новую стиральную машину?
- Не думаю. - Ну, вот.
Скопировать
By the way.
Nazim talked to the bank manager.
He was in cuffs at the time of the murder.
Кстати.
Назим поговорил с управляющим банка.
Он был в наручниках в то время, когда произошло убийство.
Скопировать
I'll make us some coffee.
- It's me, Nazim.
- You're back?
А я пока сварю кофе.
- Назим, это я.
- Ты вернулся?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nazım Hikmet (назим хикмит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nazım Hikmet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить назим хикмит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
