Перевод "Nebuchadnezzar" на русский
Произношение Nebuchadnezzar (нэбочадниза) :
nˈɛbətʃˌadnɪzˌɑː
нэбочадниза транскрипция – 30 результатов перевода
The devil knows that!
"Then Nebuchadnezzar the king was astonished and rose up in haste and spake and said unto his counselors
"Did not we cast three men bound into the midst of the fire?"
Дьявол знает это!
"Тогда царь Навуходоносор был удивлен и поспешил и молвил речь обращенную к своим адвокатам:
'Бросим ли мы этих трех связанных человек в пучину огненную? " '
Скопировать
- They hang them here. Where is your glory, Babylon?
Where is now Nebuchadnezzar? Where the evil doers of times past?
The death by hanging only this past month of Roger Landrier... and the miraculous reprieve of his own she-ass by the grace of God.
Надо было давно его прикончить.
Если вам что-нибудь понадобится, мэтр, обращайтесь к Валеру.
- Матье, ты думаешь, что...
Скопировать
The inscription on this cylinder honors a king.
Nebuchadnezzar, king of Babylon, in the 6th century B.C.
For thousands of years, writing was chiseled into stone scratched onto wax or bark or leather painted on bamboo or silk or paper but always in editions of one copy.
Надписи на этом цилиндре воздают почести царю.
Навуходоносору, который правил Вавилоном в 6 веке до н. э.
На протяжении тысяч лет послания высекали на камне, вырезали на воске, древесной коре или коже, рисовали на бамбуке, шёлке или бумаге, но всегда в единственном экземпляре.
Скопировать
Three pieces of bread a week for the children, almost no water.
Jerusalem was destroyed once by Nebuchadnezzar a second time by Titus of Rome. Not again, Mickey.
Without Jerusalem, there is no Israel.
Три кусочка хлеба в неделю для детей, воды почти нет.
Иерусалим разрушали Навуходоносор, Тит Римский, но теперь этого не будет.
Без Иерусалима нет Израиля.
Скопировать
This is my ship.
The Nebuchadnezzar. It's a hovercraft.
This is the main deck.
Этo мoй кopaбль.
"'Нoвoхyданoссер.'" Ha вoздушнoй пoдушкe.
Этo глaвный oтceк.
Скопировать
Let`s hope so.
Kinsey is a deranged Nebuchadnezzar, leading women out into the fields to mingle with cattle.
"Having had his way with the male of the species, Kinsey now insecticizes American womanhood."
Будем надеяться.
Самозваный мессия сексуальных извращенцев.
Разделавшись с мужчиной, Кинси приступил к препарированию американской женщины.
Скопировать
Where are you?
This is the Nebuchadnezzar, requesting access through Gate Three.
Nebuchadnezzar, this is Zion Control.
Где ты?
"Навуходоносор" просит разрешить посадку через ворота N№3.
Говорит Зион, Центр Управления.
Скопировать
This is the Nebuchadnezzar, requesting access through Gate Three.
Nebuchadnezzar, this is Zion Control.
Maintain present velocity and stand by.
"Навуходоносор" просит разрешить посадку через ворота N№3.
Говорит Зион, Центр Управления.
Следуйте с прежней скоростью.
Скопировать
This is Control requesting immediate stand-down of arms at Gate Three.
We have the Nebuchadnezzar on approach.
Let's open her up.
Говорит Центр Управления. Отключите защиту ворот N№3.
"Навуходоносор" идёт на посадку.
Открыть ворота.
Скопировать
Zion Control, stand by for Gate Three lockdown.
The Nebuchadnezzar is down.
Bay Seven.
К закрытию ворот N№3 готов.
"Навуходоносор" прибыл.
Причал №7.
Скопировать
Let me guess.
I want to join the Nebuchadnezzar.
Morpheus hasn't filled the other positions, except for you, Link.
- Неужели?
Я поступлю на "Навуходоносор".
Я знаю, Морфеус ещё никого не взял, кроме Линка.
Скопировать
I'm gonna get what?
Every ship up there's been home two even three times more than the Nebuchadnezzar.
Come on, Zee.
Что же я получу?
Все экипажи бывают дома намного чаще, чем ваша команда.
Перестань, Зи.
Скопировать
Thanks.
I was just told you cleared the Nebuchadnezzar for takeoff.
That is correct.
Спасибо.
Вы разрешили "Навуходоносору" взлёт?
Всё верно.
Скопировать
I understand that, commander.
Then why did you allow the Nebuchadnezzar to leave?
Because I believe our survival depends on more than how many ships we have.
Согласен, коммандер.
Почему же "Навуходоносор" взлетает?
Я уверен, что наша судьба зависит не только от количества кораблей.
Скопировать
- Thank you, Council.
- However we ask if there's been word from the Nebuchadnezzar.
No, councillor.
- Благодарю. - Один вопрос.
Получаете ли вы информацию с "Навуходоносора"?
Ни слова, советник.
Скопировать
- It will, commander, if it must.
It could take one ship days to find the Nebuchadnezzar.
- Then send two.
И всё же, коммандер, выполняйте.
Один корабль может долго их искать.
Пошлите два.
Скопировать
The captains are present.
The Council is calling for two volunteers to aid the Nebuchadnezzar.
Are there two among you that would answer such a call?
Капитаны могут ответить сами.
Совету нужны два добровольца для помощи "Навуходоносору".
Кто из присутствующих откликнется на наш зов?
Скопировать
- Emmett is...
- Uh, Emmett has been Sophocles and Nebuchadnezzar, if that helps.
And, uh, and...
Кто Эммет?
Эммет был Софоклом и Навуходоносором, если это поможет.
- Кем ещё он был?
Скопировать
The power of Satan to change men into beasts!
Did not Daniel warn nebuchadnezzar?
But the proud king did not heed Daniel.
Но он может превратить человека в зверя.
В это верили язычники, и пророки и Даниил, который жил в пустыне.
Вспомните Даниила!
Скопировать
"Then...
"Nebuchadnezzar ordered the furnace heated seven times hotter than normal...
We got movement on the grounds.
И тогда
Навуходоносор повелел разжечь печь в семь раз сильнее, нежели как обыкновенно разжигали ее, и самым сильным мужам из войска своего приказал связать Седраха, Мисаха и Авденаго и бросить их в печь, раскаленную огнем.
Замечено движение.
Скопировать
"...the furnacewas so hot "that the flames of the fire killed the soldiers "who took them up.
"King Nebuchadnezzar leaped to his feet in amazement and asked his men,
" "Weren't there three men that we tied up and threw into the fire?"
... и печь раскалена была чрезвычайно, то пламя огня убило тех людей, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго.
Навуходоносор царь, изумился, и поспешно встал, и сказал вельможам своим:
не троих ли мужей бросили мы в огонь связанными?
Скопировать
"and the fourth looks like a son of the gods."
"Nebuchadnezzar then approached the opening of the blazing furnace and shouted,
" "Shadrach, Meshach, and Abednego, servants of the most high God, come out!"
и вид четвертого подобен сыну Божию.
Тогда подошел Навуходоносор к устью печи, раскаленной огнем, и сказал:
Седрах, Мисах и Авденаго, рабы Бога Всевышнего! выйдите и подойдите!
Скопировать
Give me the name of one of the protagonists in your fantasies.
Nebuchadnezzar.
Oh, boy.
Скажи имя одного из протагонистовNсвоих фантазий.
Небаканизер.
Боже мой.
Скопировать
I've heard that one before.
But don't worry, need thou not be afraid, for we can turn a humdrum, forgettable name like Nebuchadnezzar
Nebucoronius.
Я уже такое слышал.
Но не волнуйся, и не бойся, потому что мы можем превратить скучноеNи непримечательное имя Небаканизер во что-то волшебное вроде...
Небакорониус.
Скопировать
Commander, just one more question.
Has there been word from the Nebuchadnezzar?
None, and at this point there's no reason to expect there will be.
Кoммaндeр Лoкк, eщё вoпрoc.
Cвязь c "Haвуxoдoнocoрoм" уcтaнoвлeнa?
Пoкa нeт ocнoвaний пoлaгaть, чтo этo вooбщe пpoизoйдёт.
Скопировать
So be it, my lord.
The first king I will speak of is Nebuchadnezzar,
King of Babylon.
Так и быть, милорд.
Первым царем, о котором я буду говорить, является Навуходоносор,
Царь Вавилона.
Скопировать
When the exiles arrived in Babylon,
Nebuchadnezzar ordered Ashpenaz, his chief eunuch, to select some of the Israelites from the royal family
[♪♪]
Когдававилонскиепленники прибыли в Вавилон,
Навуходоносор приказал Ашпеназу, своему начальнику евнухов, выбрать несколько Израильтян откоролевскойсемьи и благородных, молодыхмужчинбез физических отклонений, ипроявляющихспособность к каждому виду наук, однимизкоторыхбыл ясам.
""
Скопировать
During those many years we were living in a foreign land, speaking a foreign language, and living under a foreign king.
hearts belonged only to God, and at the end of that time my companions and I were presented before Nebuchadnezzar
were presented before Nebuchadnezzar himself.
Заэтолодгое время мы жили на чужбине, говорилиначужомязыке, ижилипод влиянием чужого царя.
Несмотрянаэто, наши сердца принадлежали только Богу, ив концеэтоговремени я и мои товарищи былипредставлены самому Навуходоносору.
былипредставленыдо Самого Навуходоносора.
Скопировать
Despite this, our hearts belonged only to God, and at the end of that time my companions and I were presented before Nebuchadnezzar himself.
were presented before Nebuchadnezzar himself.
ASHPENAZ: The king's executioner, Arioch, will be in the chamber.
Несмотрянаэто, наши сердца принадлежали только Богу, ив концеэтоговремени я и мои товарищи былипредставлены самому Навуходоносору.
былипредставленыдо Самого Навуходоносора.
(Ашпеназ) Палач короля, Эриа, будет в палате
Скопировать
I am eternally grateful.
Worthy counselors, rare indeed, as Nebuchadnezzar came to learn at a time when his Babylonian counselors
were unable to help him.
Я бесконечно благодарен ему.
(Даниил) Достопочтенные консультанты, редкость, особенно этопонялНавуходоносор, в то время, когда его вавилонские консультанты, его волхвы, колдуны, прорицатели, маги, астрологи несмоглиемупомочь.
несмоглиемупомочь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nebuchadnezzar (нэбочадниза)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nebuchadnezzar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэбочадниза не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
