Перевод "Nemesis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nemesis (нэмосис) :
nˈɛməsɪs

нэмосис транскрипция – 30 результатов перевода

You're the only real friend I've ever had, clark.
And somewhere along the way, you saw me as your nemesis, turned your back on me.
Lex, get this off of me.
Ты единственный друг, который у меня был, Кларк.
Но однажды ты увидел во мне свою Немезиду, и отвернулся от меня.
Лекс, убери это от меня.
Скопировать
Yes!
in its path, I am very happy to report that our very own Dwight Schrute has crushed his electronic nemesis
Say it again-- Announcing it.
Да!
После многочисленных прогнозов о том, что компьютер сокрушит всех продавцов на своем пути, я счастлив сообщить, что наш дорогой Дуайт Шрут поверг своего, если угодно, электронного врага, ...продав 52 пачки!
Повтори... Объяви заново.
Скопировать
Do you mean the kid who bullied me in fifth grade?
Dave, I think it's pivotal for you to confront your childhood nemesis.
Remember, for 22 more days, you are mine.
Ты говоришь о мальчишке, который меня преследовал еще в пятом классе?
Дейв, тебе просто необходимо преодолеть страхи твоего детства.
Не забудь, что ты принадлежишь мне, еще 22 дня.
Скопировать
Excuse me?
Do you know what your Nemesis is? What?
We can play ball forever but your words are meaningless.
Что?
-Она ждет вас за стенами этой комнаты, где нет ни родителей,
Мы можем играть вечно, но ваши слова не имеют никакого значения.
Скопировать
-Joey Potter, as I live and breathe.
-Audrey, my nemesis.
Welcome back.
-Джоуи Поттер, как я живу и дышу.
-Моя Немезида.
Добро пожаловать назад.
Скопировать
Ensure all data streams are recorded.
Activate Nemesis Program now.
- Here!
Проследите, чтобы вся информация была записана.
Активизируйте программу Немезида.
- Эй!
Скопировать
He's located another two S.T.A.R.S. members.
Nemesis.
Run.
Он обнаружил еще двоих из подразделения С.Т.А.Р.З.
Немезида.
Бегите.
Скопировать
He's mutating.
I want him in the Nemesis Program.
Matt!
Он мутирует.
Он нужен мне для программы Немезида.
Мэт!
Скопировать
Oh, my, does he hate us.
He thinks I'm his nemesis.
Crawford's very clever, isn't he, using you?
О Боже, он нас ненавидит?
Он думает, что я - его кара.
Кроуфорд поступает очень умно, не так ли, используя Вас?
Скопировать
I miss him as a friend, but I miss him even more as an enemy.
Everybody needs a nemesis.
Sherlock Holmes had his Dr. Moriarty.
Мне не хватает его, как друга. Но еще больше не хватает: как врага.
Мне кажется, Барт, ты нуждаешься в Скиннере. Каждому нужен свой враг.
у шерлока Холмса был Мориарти.
Скопировать
And their dirt must be handled delicately.
And Nemesis... that's only for others!
There it goes ringing again.
И их грязь нельзя называть её настоящим именем!
Немезида - она для других!
Слышишь, звонит телефон!
Скопировать
So you remember.
Yes, well, the Nemesis ride is a lot like life. OK?
You think nothing's ever gonna happen.
Ты помнишь.
Да, значит, горки Немезиды очень похожи на жизнь.
Ты думаешь, что ничего не произойдет.
Скопировать
Now, if you wouldn't mind telling me who the fuck you are apart from someone who feeds people to pigs, of course.
Do you know what "nemesis" means?
"A righteous infliction of retribution manifested by an appropriate agent."
Теперь, если бы ты сказал, кто ты, на фиг, такой помимо того, конечно, что ты тот, кто скармливает людей свиньям.
Вы знаете, что означает " возмездие"?
" Справедливое приведение в исполнение наказания выраженное соответствующей силой."
Скопировать
Alton Towers, right?
That Nemesis white-knuckle ride we waited forever to get on?
You swore and got all angry.
Элтон Тауэрз, да?
Помнишь те жуткие горки Немезиды, на которые мы хотели попасть целую вечность?
Да, ты еще потом ругался и разозлился.
Скопировать
And that's how you'd like to live your life? Pretty much.
Scott, I want you to meet Daddy's nemesis Austin Powers.
Why don't you just kill him? I have an even better idea.
- Вот на это ты собираешься потратить свою жизнь? - Да. Очень мило.
Что? Скотт, познакомься с дамокловым мечом твоего папочки. Остин Пауэрс.
Ты что, его кормишь? Почему бы его просто не убить? У меня есть идея получше.
Скопировать
The Pollux is destroyed.
Nemesis has taken severe damage and is offering to surrender.
Get me the Heracles.
"Поллукс" уничтожен.
"Немезида" получила серьезные повреждения и хочет сдаться.
Соедините меня с "Гераклом".
Скопировать
- Yes.
Elizabeth Morganstern, the Nemesis, Capt. Yoshi Kawagawa the Vesta, Capt.
Which of them destroyed the civilian transports?
- Да.
"Геракл", капитан Тревор Холл, "Юнона", капитан Джеймс Мандала "Поллукс", капитан Элизабет Моргенштерн, "Немезида", капитан Юши Кавагава "Веста", капитан Эдвард Макдуган, и "Фурия", капитан Стефани Экланд.
Которые из них уничтожили гражданские транспорты?
Скопировать
The Heracles and the Pollux have fired on civilian targets so we consider them a hostile vessel.
The Nemesis and the Vesta have apparently gone to great lengths to avoid firing on civilians.
The others we don't know.
"Геракл" и "Поллукс" вели огонь по гражданским целям поэтому мы рассматриваем их как враждебные суда.
"Немезида" и "Веста" отошли на большее расстояние, вероятно, чтобы избежать попаданий по мирным гражданам.
Другие мы не знаем.
Скопировать
Good.
Send the Pollux and the Nemesis to investigate.
Yes, sir.
Хорошо.
Пошлите "Поллукс" и "Немезиду" на разведку.
Есть, сэр.
Скопировать
Yes, sir.
Nemesis and Pollux moving to intercept.
- Not the Heracles?
Есть, сэр.
"Немезида" и "Поллукс" пошли на перехват.
- Не "Геракл"?
Скопировать
Stand by to jump.
Nemesis and Pollux on final approach to Proxima.
Now it gets interesting.
Приготовьтесь к прыжку.
"Немезида" и "Поллукс" почти достигли Проксимы.
Становится все интереснее.
Скопировать
Second enemy wing is advancing on our position.
Nemesis and Pollux are aware of our situation and asking for instructions.
- Do we issue the recall order?
Второе вражеское крыло продвигается в нашу сторону.
"Немезида" и "Поллукс" знают о нашей ситуации и просят дальнейших распоряжений.
- Мы отзовем их?
Скопировать
Pollux and Heracles are hit but continuing to fight.
Juno, Nemesis and the Furies are advancing but have not yet engaged.
We can't divide our forces.
"Поллукс" и "Геракл" повреждены, но продолжают бой.
"Юнона", "Немезида" и "Фурия" продвигаются, но в бой еще не вступили.
Мы не можем распылять наши силы.
Скопировать
He's mutating.
I want him in the Nemesis Program.
Get off!
Он мутирует.
Я хочу его в Программу Менесис.
Отвали!
Скопировать
Referendum is expected to pass handily.
So, this is all very fascinating in an NPR kind of way, but I don't see how your nemesis is gonna look
Which is why you make a much better companion than you do a nemesis.
Ожидается, что референдум пройдет без проблем.
Всё это было бы интересно услышать по радио, но я не понимаю, каким образом ваш заклятый враг мог... увидеть в этом возможность.
И поэтому вы гораздо более хороши в роли напарника, нежели заклятого врага.
Скопировать
Tony Wonder's making a fortune with that gay magician act.
Gob's long-time nemesis had come out of the closet and used it to great advantage in his act.
Besides, I have to do something for the wedding.
Чудо-Тони сейчас срывает куш со своим гейским шоу.
Непримиримый соперник Джоба вышел из шкафа — и использовал это в своих представлениях.
К тому же, надо что-то на свадьбе показать.
Скопировать
Oh, no, no, I'm fine.
Malcolm stopped by to check up on his nemesis.
On the racquetball court.
О, нет, нет. Я в порядке.
Малькольм заехал, чтобы попроведовать своего соперника.
На корте для бадминтона
Скопировать
Must be some interesting math you're doing.
Well, I've never had a nemesis before.
Not a proper one.
Интересно, как вы к этому пришли.
Раньше у меня никогда не было заклятых врагов.
Настоящего.
Скопировать
No, tell everybody why.
I made an unsportsmanlike post to my nemesis.
What was the comment?
Нет, расскажи, как это было.
- Я сделал неспортивное замечание своему противнику.
- Как ты там написал?
Скопировать
- Who?
- It's Godzilla's Nemesis.
Look, when you show up for work tomorrow, go up to her, and just start whaling on her.
- Кем?
- Это возмездие для Годзиллы.
Послушай,когда ты завтра придешь на отработку, подойди к ней, и просто начни сою охоту на нее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nemesis (нэмосис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nemesis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэмосис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение