Перевод "Neolithic" на русский
Neolithic
→
неолитический
Произношение Neolithic (ниоулисик) :
nˌiːəʊlˈɪθɪk
ниоулисик транскрипция – 16 результатов перевода
A natural history museum is organised into sections.
So you'll have the Palaeolithic section and the Neolithic section and you'll have the different ferns
But an encyclopaedia puts things alphabetically, so you then have rather amazing conjunctions of things.
Музей естественной истории состоит из различных отделов.
Вы можете посетить отдел палеолита и отдел неолита, в одном месте увидеть папоротники, в другом - чучела птиц.
Но в энциклопедии вещи расположены по алфавиту, и благодаря этому образуются поистине удивительные пересечения.
Скопировать
Adriano's was not perfect.
It was perfectly planned, but it was executed with Neolithic incompetence.
It was partly my fault.
В "Адрианос" не всё прошло безукоризненно.
План был безукоризненным, а вот исполнение - некомпетентным.
Отчасти, это моя вина.
Скопировать
Do you realize how long walnuts have been around as a food source?
Archeologists in Southern France found evidence of roasted walnut shells dating back to the Neolithic
That's 8,000 years ago.
Вы представляете, как долго грецкие орехи используются в пищу?
Археологи в Южной Франции нашли доказательства обжаривания скорлупы грецких орехов, начиная с эпохи неолита.
Это 8 000 лет назад.
Скопировать
We could start with the beginning.
Neolithic barter systems. No.
No, no, no, that's too far back.
Мы бы могли начать с самого начала.
Неолитовые бартерные системы.
Нет, нет, нет, нет, это слишком далеко.
Скопировать
Did you know barley beer was probably the first alcoholic drink?
It was developed by Neolithic man.
So we all owe him quite a debt.
Вы знали, что ячменное пиво было возможно самым первым алкогольным напитком?
Его варили люди ещё во времена неолита.
- Получается, что мы у них в долгу.
Скопировать
Forgive me, but... given what happened to your brother... ..I'd have thought this would be the last place you'd choose to live.
I managed to convince the college to finance a dig here, ostensibly to look for a Neolithic barrow.
But that's not what you were looking for?
Простите, но... после того, что произошло с вашим братом, мне кажется очень странным, что вы живёте именно здесь.
Мне удалось убедить колледж профинансировать раскопки здесь, под предлогом поиска неолитического кургана.
Но вы не его ищете? Нет?
Скопировать
Why Almeria?
There's no Neolithic there.
I mean, there are other things...
Почему Альмерия?
Там же нет никакого неолита.
Там совсем другие вещи...
Скопировать
Don't be silly, he's coming to our place.
Pedro, do what you want but there's no Neolithic in Almeria.
Where are you going?
Это ты не глупи, он поживет у нас.
Педро, делай, что хочешь, но в Альмерии нет неолита.
Куда это ты?
Скопировать
What the fuck are you doing?
No Neolithic remains have ever been found in Almeria.
What are you talking about?
А ты что здесь торчишь?
В Альмерии ни разу не было обнаружено пород времен неолита.
О чем ты?
Скопировать
Yeah, Harvey, you can go now.
Neolithic-looking idiot.
My daddy used to tell me, "Nothing good happens after 10:00 p.
Так, Харви, точно пора. Неандерталец чертов.
Тупица. Повторяет мое имя, как попугай.
Мой папа говорил, что ничего хорошего не бывает после десяти часов.
Скопировать
Why are you going there?
To check some fossils, to see if they're Neolithic.
- Why do you have to go?
А зачем ты едешь в Альмерию?
Изучать окаменелости, надо разобраться, принадлежат ли они неолиту.
И почему ты должен ехать?
Скопировать
But we couldn't be more excited to be working with Jamal and the legendary Lucious Lyon.
You makin' me sound Neolithic or something.
(laughter) Trust me, I got a few good decades left in me.
- Большое спасибо за то, что сегодня вы здесь.
Сегодня мой сын Джамал Лайон отправляется в студию, где он начнёт запись своего нового шедевра.
"Черно-белого альбома".
Скопировать
Amama's colors determined our future, our past, our Ne.
As ii our destiny started in Neolithic times and reached cut through Amama
as the sole go-between.
Цвета Амамы определили наше будущее, наше прошлое, нашу жизнь.
Как будто наша судьба началась в эпоху неолита и достигла нас через Амаму
в качестве единственного посредника.
Скопировать
But his children see iiie differently.
The chain that went back to Neolithic times is broken.
Amaia.
Но его дети видят жизнь иначе.
Цепь, которая шла во времена неолита, разорвана.
Амая.
Скопировать
Now our hands have little in common.
Eighty amamas ago, we lived in Neolithic times.
Amama.
Сейчас наши руки совсем не похожи между собой.
80 Амам назад мы жили в эпоху Неолита.
Амама.
Скопировать
Sapiens invented Google in the 1990s.
We've had it since the Neolithic.
How long does it take?
Сапиенсы изобрели Гугл в 90-ых.
У нас он работает со времён неолита.
И сколько это займёт?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Neolithic (ниоулисик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Neolithic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ниоулисик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение