Перевод "Nerf Nerf Nerf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nerf Nerf Nerf (норф норф норф) :
nˈɜːf nˈɜːf nˈɜːf

норф норф норф транскрипция – 31 результат перевода

Buffy!
Nerf! Nerf! Nerf!
Oh, God!
Баффи!
Нннннннжжжжж!
О, Боже, демон!
Скопировать
- Charlie Brown's Parents arriving at school 3 Doors Down - Kryptonite
- Sharks Can't Sleep Daria takes psychological test Nerf Herder - Van Halen after history class Fiona
- Blue Moon music on stereo before "Sick, Sad World" NY Loose
(2) 12 махов = 4083.48 м/с
(3) На момент создания сериала цена анализа ДНК одного человека превышала тысячу долларов.
Сомневаюсь в практичности данного метода =))
Скопировать
Buffy!
Nerf! Nerf! Nerf!
Oh, God!
Баффи!
Нннннннжжжжж!
О, Боже, демон!
Скопировать
What kills a demon?
Nerf!
Oh, "nerf'.
!
Ннннжжжжж!
Ниже? Нет, не ниже.
Скопировать
...Homer gets
Powerful like a gorilla, yet soft like a Nerf ball.
Now I've found it.
...он получает.
Сильную как горилла, но мягкую как подушка.
Теперь я нашел ее.
Скопировать
My...
Why, you stuck-up, half-witted... scruffy-looking nerf herder!
Who's scruffy-lookin'?
Ты...
Ах ты, самодовольный, слабоумный... чумазый погонщик нерфов!
Это кто тут чумазый? !
Скопировать
Nerf!
Oh, "nerf'.
Not "nerf'.
Ннннжжжжж!
Ниже? Нет, не ниже.
Нож!
Скопировать
Oh, "nerf'.
Not "nerf'.
OK. That was too close for comfort.
Ниже? Нет, не ниже.
Нож!
Слишком близко, чтобы быть приятным.
Скопировать
Yes, um, could you tell me where the footballs are?
Yeah, aisle eight for regulation, aisle 15 for nerf.
Oh, yes, thank you.
Да, а-а, не подскажете где у вас футбольные принадлежности?
Да, 8-ой ряд для любителей, 15-й для профессионалов.
O, точно, спасибо вам.
Скопировать
Free Tibet. No grapes.
Dude, I could have sworn that Nerf football was just talkin' to me.
- Are you done with the arts section?
Власть цветам, пьянству бой и всё такое.
Чувак, я те отвечу - этот нервный мяч ща со мной разговаривал.
- Вы прочли новости культуры?
Скопировать
Now, you got four weeks to assemble a team and train 'em.
What, are we gonna have a half-hour a day to practice with a Nerf ball?
Oh, I'll make sure my boys allow you sufficient freedom, within these walls, to get your team in shape.
У тебя месяц на то, чтобы обучить команду.
- За полчаса тренировки, с резиновым мячом, во дворе?
- Я распоряжусь, тебе обеспечат свободу в этих стенах, чтобы натаскать команду.
Скопировать
Isn't it amazing? I spent half an hour making this happen.
There's tape in there, cotton balls, Half of a nerf football, but it works, right?
Totally.
У меня ушло на это полчаса.
Тут скотч, ватные шарики, половина футбольного мяча, но это сработало, верно?
Несомненно.
Скопировать
Guys that age, all they care about is putting their thing in everything.
I'm not gonna let Meg turn out like my Nerf football in the hall closet.
Dad, didn't you say you'd give me whatever I wanted?
Пап, тразве не ты говорил, что сделаешь всё, что захочу? Так вот, я хочу пойти на свидание с Майклом.
Питер, ты перестарался с защитой дочери. Почему бы тебе не поговорить с ним?
Может, он окажется не таким уж плохим.
Скопировать
Excuse me.
My wife and I were driving home from building Nerf playgrounds for autistic children, and we ran out
She would have come with me, but she's shy because we had to sell her hair for baby formula.
Простите.
Моя жена и я ехали домой от игровой плащадки что у здания Nerf для детей страдающих аутизмом, и у нас кончился бензин.
Она могла бы пойти со мной, но она стесняется потому что мы продали её волосы за детское питание.
Скопировать
We do dangerous stuff, man.
Nerf ball.
You live a sweet little nerfy life sitting on your biscuit never having to risk it.
Там происходят опасные вещи, парень!
Жалкий тип ..
У тебя жизнь, как у сыра в масле ... нет необходимости рисковать этим ..
Скопировать
Okay.
So, Nerf isn't cool anymore?
MICHAEL:
Хорошо.
Быть жалким сейчас не круто?
Дэрил думает что он мужик!
Скопировать
Nobody commits suicide because they work with a baler.
And yet those guys are making fun of me, calling me a Nerf.
It's really hard to demonstrate depression.
Никто не совершает самоубийство потому, что работает с упаковочным прессом.
И все же те парни смеются надо мной .. и считают меня жалким типом ..
Это... Это точно демонстрирует депрессию ...
Скопировать
He came to find me, wanted to make sure I'm okay-- boring, boring, boring.
Um, but you thought it was important to tell me about nerf football?
[Laughs] Sorry.
Он пришел, чтобы найти меня и убедиться, что со мной все в порядке... скучно, скучно, скучно.
Хм, но ты думал, что важно рассказать мне о жалком футболе?
Прости.
Скопировать
Prepare for marshmallow death!
Eat flaming Nerf!
So anyway...
Приготовься к смерти от тянучки!
Ешь пылающий Nerf!
Так или иначе...
Скопировать
I think you just can't stand to let a fat guy like me out of your sight.
Why, you stuck up, half-witted, scruffy-Iooking nerf herder!
You can't use that word!
А я думаю, что ты просто не можешь упустить из виду такого толстяка как я.
Ты самоуверенный тупой грязный нервный чабан
Ты не можешь использовать это слово!
Скопировать
It was like a real date.
We played nerf basketball listened to music.
We didn't even kiss.
Ќет же! Ёто было как насто€щее свидание.
ћы играли в комнатный баскетбол, слушали музыку.
ћы даже не поцеловались.
Скопировать
This little man-made island with terminals and some runways surrounded by water, and Kansas City surrounded by land.
And... and me, launched in between the two, like a little nerf football.
It's...fated, magical, isn't it?
Этот маленький искусственный остров с терминалами и посадочными полосами окруженный водой, и Канзас Сити окруженный землей.
И.. я между ними, как запущенный футбольный мяч.
Это.. судьба, чудесно, да?
Скопировать
- Hell, yeah.
You my nerf herder.
- You my nerf herder.
- Да, черт возьми.
Ты мой "nerf herder".
- Ты мой "nerf herder".
Скопировать
You my nerf herder.
- You my nerf herder.
All right, Chewie, punch it.
Ты мой "nerf herder".
- Ты мой "nerf herder".
Ладно, Чуи, погнали.
Скопировать
Not really the best work environment, but... well, if you ever need to brainstorm, you're more than welcome to use the offices.
What we lack in furniture, we make up for in wi-fi, nerf hoops.
Th-that would great, yeah..
Не самая рабочая атмосфера. Если вам нужно сосредоточиться, добро пожаловать в наш офис.
Мебели пока маловато, зато есть Wi-Fi.
Было бы замечательно.
Скопировать
So, do you think Spears and Green are going to be comfortable in their new office? Oh, absolutely.
He's going to be selling Nerf footballs.
He may get like a really good douche campaign.
- Так, что у этих Спирс и Грин будет по отдельному кабинету.
- Да, наверняка, может Бена устраивает до пенсии тоговать футбольными майками...
- Или, может, запустит новый крем-гель, да?
Скопировать
Yeah.
Kids sink into 'em like they're made out of nerf.
Perfect.
Ага.
Дети тонут в них словно они сделаны из поролона.
идеально.
Скопировать
I used to play this all the time as a kid.
Nerf war!
And guess who won every time?
Я играла в такие игры когда была пацанкой.
Войнушка!
И угадайте кто был победуном? Я конечно!
Скопировать
Really?
Well, you're... you're the color of a nerf ball.
I am sun-kissed.
Правда?
А ты как.. как неоновый мяч "Nerf".
Я загорелый.
Скопировать
I want him to live here again.
We haven't played nerf wars in a long time.
How do you spell s'mores?
Я хочу, чтобы он снова тут жил.
Мы уже очень давно не играли в настольные игры.
Как пишется слово сморсы?
Скопировать
We tricked you.
Eat Nerf, Homeboy!
Real... mature...!
Мы обманули тебя.
Получай, задохлик!
О... чень... зре... ло-ооо! ..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nerf Nerf Nerf (норф норф норф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nerf Nerf Nerf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить норф норф норф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение