Перевод "Nerf Nerf Nerf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nerf Nerf Nerf (норф норф норф) :
nˈɜːf nˈɜːf nˈɜːf

норф норф норф транскрипция – 31 результат перевода

Buffy!
Nerf! Nerf! Nerf!
Oh, God!
Баффи!
Нннннннжжжжж!
О, Боже, демон!
Скопировать
So, do you think Spears and Green are going to be comfortable in their new office? Oh, absolutely.
He's going to be selling Nerf footballs.
He may get like a really good douche campaign.
- Так, что у этих Спирс и Грин будет по отдельному кабинету.
- Да, наверняка, может Бена устраивает до пенсии тоговать футбольными майками...
- Или, может, запустит новый крем-гель, да?
Скопировать
- Charlie Brown's Parents arriving at school 3 Doors Down - Kryptonite
- Sharks Can't Sleep Daria takes psychological test Nerf Herder - Van Halen after history class Fiona
- Blue Moon music on stereo before "Sick, Sad World" NY Loose
(2) 12 махов = 4083.48 м/с
(3) На момент создания сериала цена анализа ДНК одного человека превышала тысячу долларов.
Сомневаюсь в практичности данного метода =))
Скопировать
Buffy!
Nerf! Nerf! Nerf!
Oh, God!
Баффи!
Нннннннжжжжж!
О, Боже, демон!
Скопировать
Nerf!
Oh, "nerf'.
Not "nerf'.
Ннннжжжжж!
Ниже? Нет, не ниже.
Нож!
Скопировать
My...
Why, you stuck-up, half-witted... scruffy-looking nerf herder!
Who's scruffy-lookin'?
Ты...
Ах ты, самодовольный, слабоумный... чумазый погонщик нерфов!
Это кто тут чумазый? !
Скопировать
What kills a demon?
Nerf!
Oh, "nerf'.
!
Ннннжжжжж!
Ниже? Нет, не ниже.
Скопировать
Oh, "nerf'.
Not "nerf'.
OK. That was too close for comfort.
Ниже? Нет, не ниже.
Нож!
Слишком близко, чтобы быть приятным.
Скопировать
...Homer gets
Powerful like a gorilla, yet soft like a Nerf ball.
Now I've found it.
...он получает.
Сильную как горилла, но мягкую как подушка.
Теперь я нашел ее.
Скопировать
Same reason I don't go to the 99 Cent Store.
There's a Nerf tennis set half on the floor, half in the bin, none of it going home with me.
I was trying to be positive about my birthday this year, but, Max, if things hadn't happened with my father, tonight would have been a magical birthday for me.
А я поэтому не хожу в магазины "Всё по 99 центов."
Там лежит набор для тенниса "Нерф", половина на полу, другая в мусорке, и ни одну из них мне не взять домой.
В этом году я старалась провести свой день рождения на позитиве, но Макс, если бы не эти неприятности с моим отцом, у меня сегодня был бы просто волшебный день рождения.
Скопировать
Yeah.
Kids sink into 'em like they're made out of nerf.
Perfect.
Ага.
Дети тонут в них словно они сделаны из поролона.
идеально.
Скопировать
All kids do that.
Why do you think your whole building is made out of nerf?
Yeah, you see where he gets it from.
Все дети так делают.
Почему, как вы думаете, в вашем здании стены оббиты мягким материалом?
Да, понимаете, где он этому научился.
Скопировать
I am seeing a 3-D movie tonight.
If my experience is hampered by this nerf nonsense, I will send you a bill, and I will expect you to
Oh, my God!
Сегодня я иду на фильм в 3D.
И если от этой ерунды я не смогу ощутить реальность фильма, я пришлю тебе счет, и ты его оплатишь.
Боже мой.
Скопировать
Entirely. Apparently.
What, did you nerf-nuts think I was talking about getting drunk? Uh.
Yeah, on money. Oh, man, classic Rando.
Совершенно о чём-то другом.
Вероятно. что я собираюсь поболтать о набухаловке?
о деньгах. классический Рандо.
Скопировать
We tricked you.
Eat Nerf, Homeboy!
Real... mature...!
Мы обманули тебя.
Получай, задохлик!
О... чень... зре... ло-ооо! ..
Скопировать
What do you want for Christmas?
A Nerf Vortex Nitron Blaster.
You'll get a wooden tennis racket.
Что ты хочешь на Рождество?
Нейтронный бластер Нёрф Вортекс.
Ты получишь деревянную теннисную ракетку.
Скопировать
It was like a real date.
We played nerf basketball listened to music.
We didn't even kiss.
Ќет же! Ёто было как насто€щее свидание.
ћы играли в комнатный баскетбол, слушали музыку.
ћы даже не поцеловались.
Скопировать
Guys that age, all they care about is putting their thing in everything.
I'm not gonna let Meg turn out like my Nerf football in the hall closet.
Dad, didn't you say you'd give me whatever I wanted?
Пап, тразве не ты говорил, что сделаешь всё, что захочу? Так вот, я хочу пойти на свидание с Майклом.
Питер, ты перестарался с защитой дочери. Почему бы тебе не поговорить с ним?
Может, он окажется не таким уж плохим.
Скопировать
Excuse me.
My wife and I were driving home from building Nerf playgrounds for autistic children, and we ran out
She would have come with me, but she's shy because we had to sell her hair for baby formula.
Простите.
Моя жена и я ехали домой от игровой плащадки что у здания Nerf для детей страдающих аутизмом, и у нас кончился бензин.
Она могла бы пойти со мной, но она стесняется потому что мы продали её волосы за детское питание.
Скопировать
Free Tibet. No grapes.
Dude, I could have sworn that Nerf football was just talkin' to me.
- Are you done with the arts section?
Власть цветам, пьянству бой и всё такое.
Чувак, я те отвечу - этот нервный мяч ща со мной разговаривал.
- Вы прочли новости культуры?
Скопировать
- Hell, yeah.
You my nerf herder.
- You my nerf herder.
- Да, черт возьми.
Ты мой "nerf herder".
- Ты мой "nerf herder".
Скопировать
Not really the best work environment, but... well, if you ever need to brainstorm, you're more than welcome to use the offices.
What we lack in furniture, we make up for in wi-fi, nerf hoops.
Th-that would great, yeah..
Не самая рабочая атмосфера. Если вам нужно сосредоточиться, добро пожаловать в наш офис.
Мебели пока маловато, зато есть Wi-Fi.
Было бы замечательно.
Скопировать
Isn't it amazing? I spent half an hour making this happen.
There's tape in there, cotton balls, Half of a nerf football, but it works, right?
Totally.
У меня ушло на это полчаса.
Тут скотч, ватные шарики, половина футбольного мяча, но это сработало, верно?
Несомненно.
Скопировать
I think you just can't stand to let a fat guy like me out of your sight.
Why, you stuck up, half-witted, scruffy-Iooking nerf herder!
You can't use that word!
А я думаю, что ты просто не можешь упустить из виду такого толстяка как я.
Ты самоуверенный тупой грязный нервный чабан
Ты не можешь использовать это слово!
Скопировать
You my nerf herder.
- You my nerf herder.
All right, Chewie, punch it.
Ты мой "nerf herder".
- Ты мой "nerf herder".
Ладно, Чуи, погнали.
Скопировать
Yes, um, could you tell me where the footballs are?
Yeah, aisle eight for regulation, aisle 15 for nerf.
Oh, yes, thank you.
Да, а-а, не подскажете где у вас футбольные принадлежности?
Да, 8-ой ряд для любителей, 15-й для профессионалов.
O, точно, спасибо вам.
Скопировать
Prepare for marshmallow death!
Eat flaming Nerf!
So anyway...
Приготовься к смерти от тянучки!
Ешь пылающий Nerf!
Так или иначе...
Скопировать
He came to find me, wanted to make sure I'm okay-- boring, boring, boring.
Um, but you thought it was important to tell me about nerf football?
[Laughs] Sorry.
Он пришел, чтобы найти меня и убедиться, что со мной все в порядке... скучно, скучно, скучно.
Хм, но ты думал, что важно рассказать мне о жалком футболе?
Прости.
Скопировать
We do dangerous stuff, man.
Nerf ball.
You live a sweet little nerfy life sitting on your biscuit never having to risk it.
Там происходят опасные вещи, парень!
Жалкий тип ..
У тебя жизнь, как у сыра в масле ... нет необходимости рисковать этим ..
Скопировать
Okay.
So, Nerf isn't cool anymore?
MICHAEL:
Хорошо.
Быть жалким сейчас не круто?
Дэрил думает что он мужик!
Скопировать
Nobody commits suicide because they work with a baler.
And yet those guys are making fun of me, calling me a Nerf.
It's really hard to demonstrate depression.
Никто не совершает самоубийство потому, что работает с упаковочным прессом.
И все же те парни смеются надо мной .. и считают меня жалким типом ..
Это... Это точно демонстрирует депрессию ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nerf Nerf Nerf (норф норф норф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nerf Nerf Nerf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить норф норф норф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение