Перевод "Netflix" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Netflix (нэтфликс) :
nˈɛtflɪks

нэтфликс транскрипция – 30 результатов перевода

How does an unemployed girl with three roommates afford the Patchwork Denim Bowley Louis Vuitton bag?
It's like Netflix for purses.
How can I not know about this?
Как безработная девушка с тремя соседками может позволить себе сумочку от Луи Вуиттона?
Может, напрокат взяла?
- Как мне узнать об этом?
Скопировать
Michael just rent The Devil wears Prada.
He has his netflix sent here to the office and he watches them in pieces when things are slow.
Steak!
Майкл недавно взял в прокате "Дьявол носит Прада".
Кассету прислали сюда в офис, и он смотрит ее по кусочкам, когда есть время.
Стейк!
Скопировать
Hey, I'm not doing any better than you.
My social life consists of running at superhuman speed and Netflix.
We are quite the pair, Mr. Allen.
Да ладно, я сам ничем не лучше тебя.
Мои развлечения это бег на сверх-скорости и телеканал Netflix.
Мы та ещё парочка, мистер Аллен.
Скопировать
Max, you don't have $10,000.
You don't even have Netflix.
This money is to pay a factory to make our cupcake T-shirts, and I've whittled it down to three.
Макс, нет у тебя десяти тысяч.
У тебя даже подписки на онлайн-кинотеатр нет.
Этими деньгами мы заплатим за изготовление футболок с кексами на фабрике, и я уже укоротила список до трёх из них.
Скопировать
- Cullen: Yes, your Honor.
shoebox filled with newspaper next to my bed, and he sits on my shoulder and watches Dexter with me on Netflix
Good for you.
- Да, ваша честь.
- Хорошо.
Пако мой малыш, который спит в обувной коробке, заполненной газетами, рядом с моей кроватью, сидит у меня на плече и смотрит со мной Декстера по Нетфликсу. Рада за вас.
Скопировать
She's gonna go to the cops.
I don't care what Netflix says.
I look terrible in orange.
- Она собирается пойти в полицию.
Меня не волнует то, что Netflix говорит.
Я выгляжу ужасно в оранжевый.
Скопировать
I have no idea what you're talking about.
It's Netflix, but for porn.
Pass.
Я понятия не имею, о чем ты.
Это как Нетфликс, но для порно.
Дальше.
Скопировать
He must have hacked into the fail-safe security system I had installed.
One recent stormy night, Chad and I watched Panic Room on Netflix, and Chad was like,
"You totally need one of those."
Должно быть, он взломал надежную систему охраны, которую я установила.
Недавно одной штормовой ночью Чед и я смотрели Комнату Страха на Netflix и Чед такой типа:
"Тебе точно нужна такая".
Скопировать
What are you doing here?
It's not like there's Netflix where I am.
You working out is my main source of entertainment.
Что ты здесь делаешь?
Там, где я сейчас, нет сайта Netflix.
Твои занятия - главное развлечение.
Скопировать
Shut up, okay? Please. I don't need to hear your hard-luck backstory right now.
I rented Precious on Netflix eight months ago and I still haven't watched the thing.
Here.
Мне не нужно услышать ваше неудачливого предыстория прямо сейчас.
Я арендовал Драгоценные на Netflix восемь месяцев назад, и я до сих пор не смотрел вещь.
Здесь.
Скопировать
Straight couples have it so easy.
The only family planning they have to do is a bottle of cab, a French toast-scented candle and a Netflix
Okay, well, let's talk about it.
Гетеросексуальным парам в этом плане так легко.
Единственное планированье семьи для них это покупка бутылки Каберне французкой свечки с запахом тостов, и просмотр "И твою маму тоже" на канале Нэтфликс.
Окей, давай поговорим об этом.
Скопировать
They asked me about the sewage eruption in Ramsett Park right after Ron emailed me about it.
And Kim asked me if I liked the first season Army Wives just moments after Netflix did.
The Pawnee Sun hacked my email.
Они спрашивали меня о прорыве канализации в парке Рамсетт сразу после того, как Рон мне написал об этом на почту.
И Ким спросила, понравился ли мне первый сезон сериала "Армейские жёны" сразу после того, как это сделал "Нетфликс".
"Pawnee Sun" взломали мою почту.
Скопировать
- Okay.
- Oh, I'll Netflix it.
- You should.
- Да.
- О, я буду Нетфликсить его.
- Ты должен.
Скопировать
I've got music, satellite...
NetfliX.
He was her teacher!
Здесь есть музыка, спутниковое...
Нетфликс.
Он был её учителем!
Скопировать
It's from Lebowski.
Netflix it. You can be one of the cool kids.
Givens.
Это из "Большого Лебовски".
Посмотри фильм — станешь крутой.
Гивенс.
Скопировать
It's the future.
Planet B-Boy, it's got a billion rentals on Netflix.
Hold on.
Наше будущее.
В видеопрокате фильм заказывали миллионы.
Погоди.
Скопировать
Oh. We don't have to go to dinner.
We could just stay in and watch a show on Netflix.
I've heard good things about Lilyhammer, but it's two seasons so it's kind of a commitment.
А нам не надо идти в ресторан.
Мы можем просто остаться дома и посмотреть сериал.
Слышала много хорошего о "Лиллехаммере", но в нем два сезона, а это своего рода обязательство.
Скопировать
It's amazing. He's using personal details about his target's life to create markers to narrow his search.
D.C. before 1990 has a prescription for Lipitor through Medco downloads World War II documentaries on Netflix
- ...and Cat Fanatic.
Он использует персональные данные из жизни цели для создания маркеров, сужающих его поиск.
Он ищет человека, который жил в столице до 1990, ему выписан Липитор через компанию Медко, скачивает фильмы о Второй Мировой через Netflix, не через Amazon, и имеет электронную подписку на "Wall Street Journal" и на "Фанаты Котов".
У Реддингтона подписка на "Фанаты Котов"?
Скопировать
Maybe people will believe your other senses are heightened.
I can't spend another Friday night watching Netflix.
I'm at the end of my queue.
Может, люди поверят, что другие твои чувства более развиты.
Я не могу провести очередную пятницу смотря Нетфликс.
Я в конце своего списка.
Скопировать
She went to Berkeley, she plays squash, and she only dates powerful men.
Her last boyfriend was on the board at Netflix.
I think their stock is overvalued, given their huge investment in original content.
Она училась в Беркли, играет в сквош, и встречается только с влиятельными мужчинами.
Её последний бойфренд был членом правления компании "Нетфликс".
Я считаю, что курс их акций завышен, учитывая их огромные вложения в первоначальное содержание.
Скопировать
And then you just gotta veg.
They just put all of "Smallville" on Netflix.
But Abbi, promise me you'll watch from the beginning, okay?
А потом надо просто расслабиться.
На "Netflix" только что появились все сезоны сериала "Тайны Смолвилля".
Но Эбби, обещай, что будешь смотреть с самого начала, ладно?
Скопировать
Yeah, but he's the head of the chamber of commerce.
On a casual whim, he could just drain the city budget or take away my mayoral Netflix account.
So you're not gonna come watch me surf?
Да, но он глава торговой палаты.
По своей малейшей прихоти он может высушить городской бюджет или же изъять мой мэрский аккаунт на Нетфликсе.
Значит, ты не пойдешь смотреть, как я катаюсь на сёрфе?
Скопировать
Where were you last night?
I stayed in, uh, ordered Netflix.
"Beerfest."
Где вы были прошлой ночью?
Остался дома, смотрел фильм в интернете.
"Пивной фестиваль."
Скопировать
It's not just the cable.
You know, we also have two Netflix accounts.
I mean, who are we? Jay-Z and Beyonce?
Дело не только в кабельном.
У нас же еще 2 подписки на потоковое мультимедиа.
В смысле, мы что, Джей-Зи и Бейонсе?
Скопировать
Whatcha got?
Netflix is gonna separate the DVD-by-mail plan from the online.
I saw it.
Что там у тебя?
Netflix собирается отделить план "DVD по почте" от онлайна.
Я видела.
Скопировать
No, it's not that great.
I mean, we climb into sweats and watch Netflix every night.
Uh, that's insufferable, and you two are a bunch of scumbags.
Нет, не так все хорошо.
Мы надеваем треники, и смотрим, взятые напрокат, фильмы каждый вечер.
Это гадкая ложь, и вы двое - подлые гады.
Скопировать
You were in the remake of "Dangerous Cousins."
I signed up to Netflix because of that movie.
I think I was thrown that you were interested in who I am.
Ты снималась в римейке "Опасных кузенов".
Я подписался на Netflix ради этого фильма.
Я просто удивился, что ты проявила ко мне интерес.
Скопировать
So what were you doing?
Watching Thor on Netflix.
Have you seen it?
Тогда чем занимались?
Смотрел "Тор" по сети "Нетфликс".
Видели?
Скопировать
Ruins my whole day.
By the way, your Netflix came.
"Bridget Jones 2"?
Портит весь мой день.
Кстати, заказ с Нетфликс пришел.
"Бриджет Джонс 2"?
Скопировать
I know.
It showed up on our Netflix queue.
Sorry.
Знаю.
Счёт с сайта Нетфикс уже пришёл.
Прости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Netflix (нэтфликс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Netflix для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэтфликс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение