Перевод "New brand" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение New brand (нью бранд) :
njˈuː bɹˈand

нью бранд транскрипция – 30 результатов перевода

Stall them!
But it's new. Brand-new.
And I pick you up and somehow you hardly weigh anything. I can't explain it.
Помешайте им.
Мы вылетаем из больницы на улицу, а там стоит твой старый красный "Чарджер", только он новенький.
И я поднял тебя, а ты, почему-то стал лёгким как пёрышко.
Скопировать
I did everything.
Here's a bulletin new brand.
I found a nice name for you.
- Вот, готово.
Штамп свеженький.
- Я подобрал тебе красивое имя.
Скопировать
There's evil behind every stone in this place. - Odd smell.
- New brand.
- I bet.
Странный запах.
Новый сорт.
Не сомневаюсь.
Скопировать
She said he was a model patient, quiet, and they thought he must have been some kind of geneticist but by the time they got to him, his brain was fried.
The only time he was ever trouble was when they tried to give him a new brand of drug and he went psycho
Hospitalised three men.
Она сказала, что он был идеальным пациентом, тихим. И они решили, что он имеет какое-то отношение к генетике. Но к тому времени, как они занялись им, его мозг уже испекся.
Лишь однажды с ним были проблемы, когда они попытались дать ему новую марку лекарства, после чего он совершенно слетел с катушек.
Три человека были госпитализированы.
Скопировать
The one who's killing us is blonde, she's Ukrainian, she's a religious nut.
You've created a whole new brand of fratricide.
You're not listening.
Убийца - блондинка, она из Украины, религиозная фанатичка.
Ты создала новый вид братоубийства.
Вы не слушаете.
Скопировать
Leaf of the Solanaceae family, found courtesy of my American brothers.
And I believe it's being delivered in a new brand of cigarette, a brand aimed squarely at the ladies.
'Joy cigarettes afford relief in cases of asthma and wheezing 'and with a little perseverance, effect a permanent cure.'
Лист семейства пасленовых, этот сорт предпочитают братья-америкацы.
Цыгане используют его, как обезболивающее и, я считаю, он поставлен сюда под видом новой марки сигарет.
бренд, нацеленный на женскую аудиторию. Сигареты Джой облегчают приступы астмы и одышки и при постоянном употреблении помогают полностью избавиться от проблем с дыханием
Скопировать
Ted Lasky has fast-tracked his senior managers on this.
Colossal Foods will have a new brand up and running by early next year.
They don't give a shit about the Earth.
Тед Ласки вырастил на этом своих топ менеджеров.
Colossal Foods продвинут свой новый бренд еще до начала следующего года.
Им насрать на планету.
Скопировать
You gotta give me something, so come on.
Well... there's this talk of this brand-new brand coming.
It's supposed to be pure heaven.
Ты должна что-нибудь рассказать, так что выкладывай.
Ну...
Ходят слухи, что скоро появится новый наркотик и что кайф от него будет просто райским.
Скопировать
At home, Bill watched the microwave spin his food and daydreamed about the Galápagos Islands.
He'd purchased the new brand of paper towels that had hundreds of little raised bumps across every sheet
He found a message on the answering machine that was sorry to inform him his mother had just died that morning.
Дома Билл наблюдал, как крутится еда в микроволновке, и думал о Галапагосских островах.
Он купил бумажные полотенца другой марки, и каждое было усеяно мириадами выпуклых точечек.
На автоответчике он обнаружил сообщение, в котором с прискорбием сообщалось, что его мама умерла этим утром.
Скопировать
WCDMA will be the next generation mobile service.
As SHOW, the new brand, has been launched a high-speed data service is available now.
It will help KTF enhance its position in the business and venture out to the world.
Стандарт WCDMA - технология нового поколения сотовой связи.
Также как и новый бренд "SHOW", который предлагает быстродействующую обработку данных.
Он поможет "КТФ" упрочить свои позиции на корейском рынке, и выйти на мировой. Все верно.
Скопировать
Did you lose it again?
The basket was new! Brand new!
Help. Another customer wants 7 lunch boxes.
Снова потерял?
Она же новёхонькой была!
Помогите, другой заказчик хочет семь обедов.
Скопировать
All of a sudden out of nowhere?
- What, do you have a new brand or something?
- Yeah, I do. Really?
Вот так неожиданно-негаданно?
- Ты купил новую марку? - Да, новую марку.
Правда?
Скопировать
I don't like it here.
There's always a problem when a new brand comes about.
The remarketing, the re-packaging, the re-shaping.
Мне здесь надоело.
С новым брэндом всегда трудности.
Смена маркетинга, смена упаковки, формы... и порой даже вкуса.
Скопировать
Yes, we'll ignore that.
Let's kick off with this Infinity, a new brand to the UK and it is to Nissan what Lexus is to Toyota,
They are coming over with
Да, не будем обращать внимание на это.
Давайте начнем с Infinity, нового бренда в Соединенном Королевстве и он такой же по отношению к Nissan как Lexus к Toyota, разновидность их шикарных версий.
Они поступают
Скопировать
Can you get us a date?
Philip Morris is introducing a new brand for young women, Hoping to have it on the market in 18 months
And they'd like a new agency on it from the ground floor.
Может, вы нас посватаете?
Philip Morris выводит новый бренд для молодых женщин в надежде увидеть его на рынке через полтора года.
И они хотели бы чтобы им занималось новое агентство с нуля.
Скопировать
Try this one!
A new brand, "Good feeling"...
Its pure cotton cover makes it Feel better than other brands...
Попробуйте вот это.
Новый брэнд "Отличное настроение"...
Благодаря слою из чистого хлопка ощущаешь себя более комфортно...
Скопировать
Hey, House.
Check out our new brand, huh?
You really got a thing for swastikas, Mendelson.
Хаус,
Зацени новую наколку.
А ты действительно помешан на свастике, Мендельсон.
Скопировать
I'll be leaving soon. I got a dinner.
Yes, there're 2 new brand stores at the Village.
Come shop with me when you're free.
у меня встреча.
неподалёку отрылись 2 брендовых магазина.
когда будешь свободна.
Скопировать
Well, I wouldn't say "cured."
But there's a new brand of therapy I've been studying.
I'd like to try it.
Ну, я бы не сказала "излечить".
Но я сейчас изучаю новейшую методику лечения.
Я бы хотела применить ее.
Скопировать
That's not our style.
It's a new brand.
It's a promotional gift for our VVIP's.
Не наш стиль.
Это новый брэнд.
Рекламный подарок для особых клиентов.
Скопировать
-The company.
What if... they launch a new brand of boutique motels that offers the competitive pricing that Stay Rite
Okay.
- Компания.
Что если... они запустят новый брэнд модных отелей с конкурентоспособными ценами, которыми Стэй Райт и известен, но нацеленных на эксклюзивный рынок?
Ладно.
Скопировать
Hello, you in there?
Well, this is a completely new brand of foreplay for me.
You really-- you know how to keep it interesting, Gallagher.
Ау, ты там?
Это совершено новый вид прелюдии для меня.
Ты правда... ты знаешь, как оставаться интересной, Галлагер.
Скопировать
Altruism is not on trial here, but the fairness of the financial markets is.
The US Attorney's office has made a considered decision to pursue and prosecute precisely this new brand
They are bastardizing the fair market upon which this country is built.
Мы не судим его за альтруизм, речь о честности на финансовых рынках.
Офис федерального прокурора принял взвешенное решение преследовать и судить этот новый тип преступников.
Они уничтожают честный рынок, на основании чего была построена эта страна.
Скопировать
Don't patronize us, we know it's pills.
But it's a new brand and they're oh so pretty-- look, green.
Like MM'S with hope. Oh, it's starting to kick in.
Тебе нас не одурачить, мы знаем, что это пилюли. Но это новые пилюли.
И очень хорошие -- смотрите, зеленая. Как Эм-энд-Эмс, только лучше.
Ох, меня торкнуло.
Скопировать
I really don't want to drag this out.
Let's just give her whatever she wants, and I'll build a new brand.
I'm ready to move on, Delia.
Я правда не хочу тянуть резину.
Просто отдайте ей всё, что она захочет, а я создам новый бренд.
Я готов двигаться дальше, Делия.
Скопировать
They're the new management team?
That is Alice Peabody, new Brand Manager.
Apparently, Hard News is too old-fashioned, too serious, and she is the smiling assassin brought in to sack anybody older than her.
Это новые менеджеры?
Это Элис Пибоди, новый бренд-менеджер.
Видимо, "Хард ньюс" - слишком старомодная и серьезная программа. Она убийца с улыбкой на лице, которая уволит всех, кто старше ее.
Скопировать
Tongue depressors.
You know, there's a new brand they'd like to try.
Tongue depressors.
Шпатели.
Появился новый бренд, хотят попробовать.
Шпатели.
Скопировать
He photographs well for his age.
Ma'am, the Apple Growers Association would like to name a new brand of apple after you.
Is it a good apple?
Он хорошо получается на фото, для своего-то возраста.
Мэм, "Ассоциация производителей яблок" хочет назвать в вашу честь новый сорт.
А он хороший?
Скопировать
After taking me from my family,
Dahlia used me to forge a new brand of connective magic, one that augmented my power, even as it allowed
Take my hand and begin your trance.
Забрав меня из семьи,
Далия использовала меня для создания нового вида связующей магии, которая преумножала мою силу, чтобы питать магию Далию.
Возьми меня за руки и начнем.
Скопировать
Three of our five Norma's Double R franchises turned a profit.
And that's a huge milestone for such a new brand, particularly when this whole region still faces such
So that's good?
Три из пяти франшиз "Два Р Нормы" принесли прибыль.
И это важнейший этап для столь нового бренда. Особенно учитывая колоссальные экономические трудности этого региона.
Так это хорошо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов New brand (нью бранд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы New brand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью бранд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение