Перевод "Nicaragua" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nicaragua (никэрагюо) :
nˌɪkɐɹˈaɡjuːə

никэрагюо транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, and the piece de resistance!
She found an Amish school in Nicaragua. Nicaragua!
A big shout out to Mama Kim on that one!
Да, и на сладкое.
Она нашла школу амишей в Никарагуа!
Никарагуа!
Скопировать
It appears that Daniel Jackson and Dr Lee have been kidnapped.
They may have crossed the border into Nicaragua.
However, as of this moment, we have no idea where they are.
Там говориться, что Дэниела Джексон и Доктора Ли были похищены.
Они возможно, пересекли границу Никарагуа.
Однако, с этого момента, мы понятия не имеем, где они.
Скопировать
AKs, AKs for days.
Nicaragua gets their stuff from Russia now, but in the '80s they inherited all of it from Cuba.
They let us fight Cuba from their shores, we got our asses kicked, and Cuba gives them the guns.
Автомат Калашникова.
Никарагуа сейчас получает их прямиком из России но в 80ых они наследовали все это с Кубы.
Они позволяют нам бороться с Кубой с их берегов, мы даем кубинцам по заднице, и Куба дает им оружие.
Скопировать
And France, Italy and America.
Japan, China, Nicaragua, Guatemala.
Oh, why, we've got 'em licked before we start.
И Франция, Италия, и Америка.
Япония, Китай, Никарагуа, Гватемала.
Ну почему еще до начала нам не нанести внезапый удар?
Скопировать
Yeah, why?
Did you know the deputy director of planning was down in Managua, Nicaragua, the day before the earthquake
Now, what are you saying? The CIA caused the Managua earthquake?
Да, а что?
Ты знал, что заместитель начальника по оперативным операциям... прибыл в Манагуа накануне землетрясения?
Хочешь сказать, что ЦРУ вызвало там землетрясение?
Скопировать
- So do I.
But Mark says it looks like Nicaragua and that we're making some kind of statement.
Oh, no.
- Я тоже!
Но Марк говорит, что это как Никарагуа, и мы как будто делаем политическое заявление.
Нет!
Скопировать
You know, where the transvestite hookers are, on the corner of Charcas and Nicaragua Streets.
Charcas and Nicaragua? They're parallel.
Put the sausages on the grill now.
Это там, где обычно стоят трансвеститы: ..на углу улиц Чаркас и Никарагуа.
Разве Чаркас и Никарагуа не параллельны?
Сначала выложи сосиски.
Скопировать
Okay.
You know, where the transvestite hookers are, on the corner of Charcas and Nicaragua Streets.
Charcas and Nicaragua? They're parallel.
Хорошо.
Это там, где обычно стоят трансвеститы: ..на углу улиц Чаркас и Никарагуа.
Разве Чаркас и Никарагуа не параллельны?
Скопировать
Directed by Don Sharp
Somewhere in Nicaragua.
The Present.
Режиссер Дон Шарп
Где-то в Никарагуа.
Наши дни.
Скопировать
Now, listen to me, Jolene.
I've got an army to raise, and I must get to Nicaragua.
I require a window seat and an in-flight Happy Meal.
Слушай сюда, Джоулин.
Для восстания мне потребуется армия, я должен добраться в Никарагуа.
Требую кресло рядом с иллюминатором и лётный Хэппи-Мил.
Скопировать
All natural cocoa beans from the upper slopes of Mt.
Nicaragua. No artificial sweeteners.
What the hell are you talking about?
Только натуральные бобы какао с горных склонов в Никарагуа.
Без искусственных подсластителей.
Какого черта ты городишь?
Скопировать
I was in love with her.
Then we were in Nicaragua with the Peace Corps.
That's where Vaughn was born.
Я ее обожала.
- Тогда мы были в странах третьего мира с миротворческими воисками.
Вон там и родился.
Скопировать
I think she's a little disappointed in the Mexican job market.
She may try Nicaragua next.
And how's your brother Wind?
Думаю, она слегка разочарована мексиканским рынком труда.
Потом она наверное попробует Никарагуа.
А ваш брат Ветер?
Скопировать
Let's go.
You see... we spent a lot of time in Nicaragua and places like that.
For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy... running guns.
Пойдём.
Понимаешь... мы долго жили в Никарагуа и в других таких местах.
Ну и там у неё был один сумасшедший бывший зелёный берет... торговал оружием.
Скопировать
- You should be in the Peace Corps.
Three years in Nicaragua, fresh out of divinity school.
That's where I lost my wife.
Может вам лучше пойти служить в Корпус мира? Служил.
Три года в Никарагуа, по окончании факультета теологии.
Там я потерял жену.
Скопировать
- No.
- Central America, Nicaragua, like Honduras-type place?
I want to say Panama.
— Нет.
— Центральная Америка, Никарагуа, какой-нибудь Гондурас?
Я за Панаму.
Скопировать
Slip in the back door of that chapel, then what?
Mexico, Nicaragua, what?
I go in there, what they want me to do, I'm fucking dead.
Выскользнуть через чёрный ход в часовне, тогда что?
Мексика, Никарагуа, что?
Если я сделаю то, что они хотят, я, сука, труп.
Скопировать
What do you think?
One from Nicaragua?
If possible, I would prefer money.
Чтобы ты хотел?
Одну из Никарагуа?
Если можно, то я хотел бы деньги.
Скопировать
It was set up in a hurry and flagged "top priority" by the white house.
The centre's worried that Reagan may be planning a covert strike against a spetsnaz detachment in Nicaragua
They wouldn't discuss it on the record in the Pentagon, but they want Philip to pick up the recording of the bug and get it to them asap.
Она была быстро организована, и Белый Дом дал её высший приоритет.
Центр обеспокоен, что Рейган планирует секретный удар против спецназа, расположенного в Никарагуа.
Они не запишут эту встречу в Пентагоне, но они хотят, чтобы Филип забрал запись с жучка, и передал им её как можно скорее.
Скопировать
Where are you guys going this summer?
Nicaragua.
Why?
Куда вы поедите этим летом?
В Никарагуа.
А что?
Скопировать
Nepal, Indonesia...
Nicaragua.
Well, you are quite the well traveled man.
Непал, Индонезия...
Никарагуа.
Ну, вы немало попутешествовали.
Скопировать
Do you understand that we live in a democracy with laws and rules and civil discourse?
This is not Nicaragua.
You can't just dic...
Ты хоть понимаешь, что мы живём в демократической стране, с законами, правилами и гражданскими обязанностями?
Это не Никарагуа.
Мы не можем просто....
Скопировать
My wife is almost never wrong.
If the Soviets get nuclear missiles into Nicaragua, people won't be talking about the K-19s parked in
Excuse me, ma'am.
Моя жена почти всегда права.
Если Советы доставят ядерные ракеты в Никарагуа, люди больше не будут болтать о К-19 у наших дверей, будет некому болтать.
Прошу прощения, мэм.
Скопировать
What?
When I came back from Nicaragua.
The way you looked at me, your mouth hanging open like you were seeing a ghost.
Что?
Когда я вернулся из Никарагуа.
То, как ты на меня посмотрела, твой открытый рот - будто ты увидела призрака.
Скопировать
I already spoke to her.
She said our next best option's Nicaragua.
There's a monkey reserve about 30 miles up that long, narrow river.
Я уже с ней говорил.
Она сказала другой подходящий вариант Никарагуа.
Есть заповедник обезьян в 30 милях вверх по длинной узкой реке.
Скопировать
We were wondering if you'd given any thought as to what we're gonna tell the crew.
About Nicaragua.
It's our opinion, sir, that they be spared the details.
Интересно, ты подумал, что скажем экипажу.
Про Никарагуа.
Думаем, сэр, что не стоит вподаться в детали.
Скопировать
We have to believe in each other when we fail.
And if we have to go back to Nicaragua for more monkeys, we will.
If we have to go to Puerto Rico, we will.
Мы должны верить друг друг, несмотря на неудачи.
И если нам придется вернуться в Никарагуа, чтобы добыть обезьян, мы вернемся.
Если мы должны идти в Пуэрто-Рико, мы пойдем.
Скопировать
Don't worry, I won't!
Like the U.S. did in Guatemala, Chile, Nicaragua, uh...
Oh!
не буду!
Потому что продажа кокаина не сравнится с помощью в свержении демократически выбранных правительств! Никарагуа...
Иран?
Скопировать
I wanted to inform you all of our progress in the mission.
As you know, a small team entered Nicaragua to find primates for Dr.
While there, we encountered a drug lord who enslaved 150 people.
Я хочу сообщить вам всё о наших достижениях в миссии.
Как вам известно, небольшая группа вступила на землю Никарагуи, чтобы найти приматов для испытаний доктора Скотт, она надеется, что это станет вакциной.
Там мы столкнулись с наркобароном, который держал в рабстве 150 человек.
Скопировать
And if she keeps testing six at a time, it might not leave her much wiggle room.
wanna burn any more fuel or time moving towards home when we may be turning around and heading back to Nicaragua
So we're stopping the ship.
Если каждый раз она поставит испытания на 6 обезьян, у нее в комнате не останется места.
Я не хочу тратить еще топлива или времени по пути домой, когда возможно нам придется свернуть и отправиться обратно в Никарагуа.
Значит, мы останавливаем корабль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nicaragua (никэрагюо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nicaragua для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить никэрагюо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение