Перевод "Nicholas Nicholas Nicholas" на русский
Произношение Nicholas Nicholas Nicholas (николос николос николос) :
nˈɪkələs nˈɪkələs nˈɪkələs
николос николос николос транскрипция – 31 результат перевода
Sir.
Nicholas, Nicholas, Nicholas.
What am I going to do with yöu?
Сэр.
Николас, Николас, Николас.
Что же мне с вами делать?
Скопировать
Everybody wants to try "Speed Learn", A three-year course in three minutes.
Madam, Tsar Nicholas I occupied the Danubian principalities...?
- 1 853.
Все хотят попробовать "Учись быстро", почему бы нет? Трехлетний курс за три минуты
Мадам, когда царь Николай I оккупировал дунайские княжества...?
- 1853.
Скопировать
The options are restore the fake or let it sink in the sea.
Nicholas, our 16th century church.
His repairs are no different than the originals. I'll send you slides, maybe you can tell.
Либо мы реставрируем её, либо она тонет. Что ты написала?
Что папа работает с витражами 16-го века в церкви Святого Николая. Его реставрация не отличается от оригинала.
Я пошлю тебе слайды, попробуй найти отличия.
Скопировать
I'm kind to animals and children.
Nicholas of this church is the Patron Saint of scholars and children.
We must talk, John!
Я люблю животных и детей.
Святой Николай - покровитель учёных и детей. Интересное сочетание, правда?
Нам надо поговорить, Джон.
Скопировать
- Excuse me, but what is your name?
- Nicholas... Nicholas Schmidt
And... your patronymic?
- Простите, как Вас зовут?
- Николай Шмидт.
А по батюшке?
Скопировать
Son of the hero of the revolution, Lieutenant Schmidt.
But the comrade sitting there,.. ...is the son of the great, unforgettable hero Comrade Schmidt - Nicholas
It happens.
Сын героя революции лейтенанта Шмидта.
Так вот же товарищ сидит, сын незабвенного героя революции лейтенанта Шмидта
Бывает.
Скопировать
There was a time, not very long ago, when we lived in an enchanted world of elegant palaces and grand parties.
The year was 1916 and my son Nicholas was the Czar of lmperial Russia.
Hello, darling. We were celebrating the 300th anniversary of our family's rule.
Были времена не так уж и давно, и жили мы, как в сказке - прекрасные дворцы, роскошные балы.
Шёл 1916 год, и сын мой, Николай, был Императором всея Руси.
Мы праздновали 300-летие дома Романовых.
Скопировать
I will not rest until I see the end of the Romanov line for ever!
Consumed by his hatred for Nicholas and his family,
Rasputin sold his soul for the power to destroy them.
Не успокоюсь я, пока не вымрет род Романовых совсем.
Обуреваем ненавистью к Николаю и его семье,
Распутин продал душу за дьявольскую силу разрушать.
Скопировать
And you got his gun?
Not bad, Nicholas. Not bad.
Charlie, this shit´s depressing the shit out of me. lt´s makin´ me sad.
Это его ружье?
Неплохо, Николас, неплохо.
Чарли, это дерьмо меня уже достало. Мне от него хреново становится.
Скопировать
- Hotel Nikko.
- This is Nicholas Van Orton.
- You have my American Express card?
- Отель "Никко".
- Меня зовут Николас Ван Ортон.
- У вас моя кредитная карточка?
Скопировать
- Follow me, Sam.
Nicholas.
This is unexpected.
- Иди за мной, Сэм.
Николас!
Не ожидал.
Скопировать
I signed the termination contract for Baer/Grant.
I accepted your settlement, Nicholas.
You were right.
Я подписал договор о ликвидации "Баер-Грант".
Я согласился с твоими условиями, Николас.
Ты прав.
Скопировать
We have it now so we're done.
Bye, Nicholas.
Embassy? American?
Теперь это у нас есть.
Прощай, Николас.
Где у вас тут американское посольство?
Скопировать
Hello.
Nicholas Olsberg.
I'm late.
Миллион девятьсот.
Здравствуйте. Николас Олсберг.
Я опоздал.
Скопировать
- Please don't let me forget this.
Olsberg, Nicholas.
I registered by telephone.
- Действительно. Напомните, чтобы я не забыл.
- Олсберг, Николас.
- Я зарегистрировался по телефону.
Скопировать
We've got a handful of false identities... used on visas, passports, leases...
Nicholas Owen...
Louie Guanella...
У нас целая коллекция фальшивых удостоверений личности... виз, паспортов, доверенностей...
Николас Оуен...
Луи Гуанелла...
Скопировать
We're furious.
- Sleep well, Nicholas.
- I will.
Мы все в ярости.
- Разберись с ним, Николас.
- Обязательно.
Скопировать
- Take care of yourself.
- You too, Nicholas.
I mean that, I really do.
- Береги себя.
- Ты тоже.
Я серьезно.
Скопировать
A scotch and soda.
- Nicholas, how are you?
- James, good evening.
Виски с содовой.
- Николас, как дела?
- Джеймс, добрый вечер.
Скопировать
Night, Ted.
- Nicholas.
- Nice to meet you.
Пока, Тэд.
- Николас.
- Приятно было пообщаться.
Скопировать
"Whereas once I was blind, now I can see."
Good night, Nicholas.
Best of luck.
"Был я слеп, а теперь вижу".
Спокойной ночи, Николас.
Желаю удачи.
Скопировать
- Yes.
- Nicholas Van Orton?
- Who is this?
- Да.
- Николас Ван Ортон?
- Кто это?
Скопировать
Oh, this is Conrad, leave a message.
Yes, Connie, it's Nicholas.
Give me a ring when you get in.
Это Конрад, оставьте сообщение.
Да, Конни, это Николас.
Позвони, когда придешь.
Скопировать
Meanwhile, Republican leaders argue that its passage would be ... the very stimulant a sluggish economy needs.
No one has expressed an opinion as to how it will impact ... the pampered existence of Nicholas Van Orton
The one thing on which both Democrats and Republicans agree ... is that most Americans harbor serious doubts about the economic future.
Между тем, лидеры республиканской партии настаивают на принятии такого закона.
Однако никто не высказался, как это отразится на безмятежном существовании Николаса Ван Ортона.
Единственная вещь, с которой согласны и демократы и республиканцы, что большинство американцев серьезно опасается за развитие экономики страны.
Скопировать
But what does that matter to a bloated, millionaire fat cat like you?
stronger than expected earnings ... by several hi-tech companies, but dipped again after reports ... that Nicholas
Are you gonna spend the rest of the evening prying at that clown's mouth?
Но какое до этого дело разжиревшему миллионеру, вроде вас?
Биржевые акции поднялись в цене, как на внутреннем рынке, так и на внешнем, после объявления некоторыми высокотехнологичными компаниями большей, чем ожидалось прибыли, но быстро упали после сообщений, что Николас Ван Ортон не принял это всерьез.
Вы собираетесь провести остаток вечера, копаясь во рту этого клоуна?
Скопировать
What is this?
This is your game, Nicholas, and welcome to it.
I'm here to let you in on a few ground rules.
Что это значит?
Началась ваша игра, Николас. Добро пожаловать.
Я должен объяснить основные правила.
Скопировать
Who are you?
Nicholas Van Orton.
What are you, a tsar or something?
Ты кто?
Николас Ван Ортон.
Ты, наверное, какой-нибудь воротила?
Скопировать
Come on out of there!
- Nicholas, please!
- Let's go.
Выходите!
- Николас, прошу тебя!
- Пошли.
Скопировать
- That's impossible.
- They already got it, Nicholas.
They got everything.
- Это невозможно!
- Они уже все забрали, Николас.
Они все забрали.
Скопировать
Oh, God.
Nicholas!
- We got him. He's in the bag.
О, Боже!
Николас!
- Он у нас.
Скопировать
You were becoming such an asshole.
Ladies and gentlemen, my brother, Nicholas Van Orton.
Amazing.
Ты становился невыносимым.
Леди и джентльмены, мой брат, Николас Ван Ортон!
Потрясающе!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nicholas Nicholas Nicholas (николос николос николос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nicholas Nicholas Nicholas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить николос николос николос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
