Перевод "Nico" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nico (никоу) :
nˈiːkəʊ

никоу транскрипция – 30 результатов перевода

Come back here, you bastard!
- Nico!
- Marcellino, you evil man!
Иди сюда, туберкулезник несчастный!
Нико!
Марчеллино!
Скопировать
The Sanseverinos:
That's Don Giulio and Nico, his Swedish friend, soon to be a princess.
Don't make that face. You think we're any better?
И еще роскошный замок в Тоскане.
А вон Джули и Нико, твоя шведская подруга. Скоро она станет принцессой.
Нет, не напрягайся, не делай такое удивленное лицо.
Скопировать
- Hey, let me handle her?
Shut up, Nico.
Why did you come back to Prague?
Эй, позволь мне ..?
заткнись!
зачем ты вернулась в Прагу?
Скопировать
And Nona
And Nico And me
And all the strange rock and rollers
И Нона
И Нико
И все эти странные рок-певцы
Скопировать
Nude models."
Actually, it was, "Caro Nico, due parole: modelle nude."
- I mean, he is Italian.
Обнаженные модели."
Вообще-то это было,"Caro Nico, due parole: modelle nude." (итал.)
-Ну, он же итальянец.
Скопировать
Moi aussi.
(French accent) And I am Nico Jean-Paul Lupier a Boeuf.
I do not speak English too good.
Я тоже.
А я Нико Жан-Поль Люпье а ГовядИн.
Я не очень хорошо говорю по-английски.
Скопировать
For Voula...
For our Nico, who is at sea... For our friend...
For the stranger who may knock at our door...
этот - Вуле,
этот - нашему Нико, который сейчас в море, этот - нашему другу,
этот - страннику, который может постучаться в нашу дверь,
Скопировать
And I am Voula.
Nico couldn't come.
He's abroad.
А я - Вула.
Нико не смог прийти.
Он за границей.
Скопировать
Nico's fine.
Nico, I want you to lie down facing the counter.
We can imagine that part.
- Нико сойдёт.
Нико, я попрошу вас лечь на пол лицом к столу.
Это мы представим.
Скопировать
Maestro!
You're late, Nico.
You're late.
Мастер!
Нико, ты опоздал.
Вы опоздали.
Скопировать
You're too high! Not so high.
Nico!
It works!
Ты слишком высоко!
Нико!
Работает!
Скопировать
But what if she's caught looking at me?
Bad tidings from Milan, Nico.
How can you tell?
Что если она посмотрит на меня?
Плохие новости от Милана, нико.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
He serves as Lorenzo's notary.
Come on, Nico, let's stir the pot a little.
Your Magnificence!
Он служит у Лоренци в качестве нотариуса.
Давай, Ник, размешаем немного котел.
Ваше Великолепие!
Скопировать
Here.
Pick one, Nico.
We'll see if it squares with your temperament.
Здесь.
Выбери одну, Нико.
Увидем если сходится с твоим темпераментом.
Скопировать
The same arse, very different faces and, when I realized, I did a little sip on her tit.
Take him, Nico. Jesus.
He'll never make it home alone.
Ту же задницу, разные лица и, когда я понял, я взял ее грудь в рот.
Возьми его, Нико!
Иисус. Он не дойдем сам до дома.
Скопировать
- What is it?
- Patience, Nico.
As with most puzzles... it needs to be viewed from a different perspective.
— Что это?
— Терпение, Нико.
Как и во многих головоломках, нужно посмотреть под другим углом.
Скопировать
Go!
Nico!
Come back here, you spongy pignut.
Идите!
Нико!
Вернись сюда, ты, земляной каштан.
Скопировать
Where is my Maestro?
Have you ever tasted blood, Nico?
It erm... possesses a peculiar saltiness.
где мой Мастер?
Ты когда-нибудь чувствовал вкус крови, Нико?
У нее эмм.. своеобразный соленый вкус
Скопировать
Maestro, shall we just leave him?
To be haunted by your mistakes, Nico... ..that's a fate far worse than death.
Don't touch her.
Маэстро, мы так просто оставим его?
Терзаться своими ошибками, Нико судьба гораздо худшая, чем смерть.
Не трогайте ее.
Скопировать
This is your work!
I had Nico send you to the convent to keep your friend alive.
I begged for your mercy during the trial and made enemies who seek my life.
Это твоя работа!
Я просила Нико отправить тебя в монастырь, чтобы спасти твою подругу.
Я просила помилования для тебя в ходе судебного разбирательства, и получила врагов, которым нужна моя жизнь.
Скопировать
A ship, provisions for a journey.
The Vault of Heaven is out there, Nico.
It's harboring the Book of Leaves.
Корабль, провизия для путешествия.
Небесное хранилище там, Нико.
Там спрятана Книга листьев.
Скопировать
They're no worse than those on Monday.
It's not working out, Nico.
What are you on about?
Не хуже, чем в будние дни.
Мне ее не удержать.
Ты о ком?
Скопировать
- Hello.
They're called breasts, Nico.
Every woman possesses them.
-Привет.
Это груди, Нико.
У всех женщин они есть.
Скопировать
Every woman possesses them.
Nico! That's Vanessa.
She's newly liberated from the Convent of St Anthony.
У всех женщин они есть.
Нико, это Ванесса.
Она освободилась из монастыря Святого Антония.
Скопировать
Yes!
You're flying, Nico!
Maestro-o-o!
Да!
Ты летишь, Нико!
Маестро-о-о-о!
Скопировать
I saw an idiot who doesn't know how to haggle.
Look, Nico.
There she is again.
Я увидел одного идиота, который не умеет торговаться.
Посмотри, Нико.
Это опять она.
Скопировать
Perhaps.
I'm wounded, Nico.
I need wine.
Возможно.
Я ранен, Нико.
Хочу вина.
Скопировать
- Potatoes have eyes.
- Fuck off, Nico!
Maestro!
- У картофеля нет глаз.
- Отвянь, Нико!
Маестро!
Скопировать
But a truly ugly woman, that actually requires discipline and, let me tell you, my friend, done right, a transcendent experience.
Nico, run this over to her.
Make sure she knows where it's come from.
А действительно уродливая женщина, на самом деле требует десциплины и позволь мне сказать тебе, друг мой, что бы все было как надо, трансцендентного опыта.
Нико, передай это ей.
И убедись что бы она знала от кого это.
Скопировать
Crushed larynx.
Nico.
Diminished musculature.
Сломанная гортань.
Нико.
Слабая мускулатура.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nico (никоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nico для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить никоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение