Перевод "Nim" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nim (ним) :
nˈɪm

ним транскрипция – 30 результатов перевода

You want dinner before you go?
Hyung-nim, please save me!
Hong Nan Hee.
Хочешь поужинать перед уходом?
Хённим, спаси меня.
Хон Нан Хи.
Скопировать
Oh, you're here?
Hyung-nim!
Oh, you guys are here too?
О, ты пришел.
Хённим!
И вы, ребятки, здесь?
Скопировать
We can't finish the food here, come over.
Hyung-nim, please come.
If others hear you, they'll think I'm some gangster.
Мы не можем доесть, присоединяйся.
Да, хённим, пожалуйста.
Если тебя услышат, подумают, что я бандит.
Скопировать
Hey, hey, hey!
Hyung-nim, what are you doing now?
What's that?
Эй! Эй! Эй!
Хённим, ты что делаешь?
Что это?
Скопировать
Long time no see.
Hyung-nim!
Hyung-nim.
Давно не виделись.
Хённим.
Хённим.
Скопировать
Hyung-nim!
Hyung-nim.
Hey!
Хённим.
Хённим.
Эй...
Скопировать
My dad's favorite.
Incredible day, Nim.
A new species, I think. Well, if it's new, remember what you're naming it.
- Папа их обожает.
- У дачный день, Ним!
- Похоже, я нашёл новый вид.
Скопировать
A new species, I think. Well, if it's new, remember what you're naming it.
"Protozoa Nim." I haven't forgotten.
See, my dad's a marine biologist.
- Похоже, я нашёл новый вид.
- Дай ему название. Протозоа Ним. Я не забыл!
Мой папа - морской биолог.
Скопировать
No one, not even the supply ship's captain... has ever seen how amazing our little island really is.
We take care of our island, Nim, our island's gonna take care of us.
And that's the way we wanna keep it- our own perfect, secret world.
Никто, даже капитан судна не видел, какой у нас потрясающий остров.
Мы заботимся об острове, а остров заботится о нас.
Пусть так и остаётся. Это наше потрясающее тайное убежище.
Скопировать
What do you think happens in Arabia?
Wait until after dinner, Nim.
No, I'm just gonna start it.
Что там у них в Аравии?
- Давай после ужина, Ним.
- Нет, я только начну.
Скопировать
- Ah, there you are!
Current's shifted, Nim.
Zander's Atoll is gonna be just five feet underwater.
- А, вот и ты!
Течение сменилось.
До атолла Зандера будет полтора метра.
Скопировать
More plankton?
This is the trip we find Protozoa Nim. I swear it. I can feel it in my bones.
But Chicca's eggs are about to hatch.
И планктон есть?
На сей раз мы найдём Протозоа Ним, клянусь тебе.
Я пяткой чую! Чикки скоро родит, я должна быть с ней!
Скопировать
Yeah, you said that last week about the southern borealis.
- Two nights, Nim. - No!
Chicca only saved one last year, Jack.
Едем! Да, ты так же говорил про затмение неделю назад.
- Всего два дня, Ним.
- Нет. У Чикки в прошлый раз выжила всего одна черепашка.
Скопировать
We can talk on the satellite phone.
Nim, please. I'm not a little girl anymore.
You got so much of your mom in you, you know that?
Свяжемся по спутнику.
Ним, пожалуйста!
Ты копия своей мамы, ты в курсе?
Скопировать
- I'd rather you just said Thursday.
Nim, are you sure you're okay with this?
Come on. You've left me alone before.
Лучше всё-таки перекинь на четверг.
Ним, ты точно одна справишься?
- Я уже оставалась одна.
Скопировать
- All right, all right.
- You just come back with Protozoa Nim!
- I will!
- Ну ладно, убедила.
Смотри, привези Протозоа Ним!
Обещаю!
Скопировать
We both are.
Nim.
Hmm, what an unusual name.
С приветом, Ним.
Ним.
Странное имя.
Скопировать
Hmm, what an unusual name.
Dear Nim, are you Jack's research associate?
Jack wrote of a volcano where you live.
Странное имя.
Дорогой Ним, вы ассистент Джека?
Джек писал, вы живёте близ вулкана.
Скопировать
- How's Zander's Atoll?
- Oh, I wish you could see this, Nim. It's-
I mean, it's more incredible than the Milky Way.
- Как там атолл Зандера?
- Жаль, что ты не здесь, Ним!
Это удивительнее, чем млечный путь.
Скопировать
I have a pretty good feeling about it.
Now, go to sleep, Nim. No more reading.
We'll talk in the morning.
У меня хорошее предчувствие.
Ложись спать, Ним, книга подождёт.
Утром поговорим.
Скопировать
Oh, I know you pretty well.
Good night, Nim.
Sleep tight.
Я тебя неплохо знаю.
Спокойной ночи.
Добрых снов.
Скопировать
Daddy?
Protozoa Nim.
Leak.
Папа?
Протозоа Ним!
Течь!
Скопировать
Sinking ship.
How do I get back to Nim?
He's not even due back till tomorrow, right, Fred?
Яхта тонет.
Как же я вернусь к Ним?
Он говорил про завтра, да, Фред?
Скопировать
Gotta get food. I gotta get strength.
I gotta get back to Nim.
That's my fish!
Найти еду, мне нужны силы.
Я должен вернуться к Ним.
Эй!
Скопировать
I must be gettin' sunstroke. Talkin' to a bird.
You just come back with Protozoa Nim!
I will!
Я, видно, перегрелся - разговариваю с птичкой.
Смотри, привези Протозоа Ним!
Обещаю.
Скопировать
He's writing to us again?
"Dear Nim, are you Jack's research associate?
"Perhaps you can help me.
Он опять нам пишет?
Дорогой Ним, вы ассистент Джека?
Не могли бы вы мне помочь?
Скопировать
All right.
Dear Nim, can one really see bubbling lava... inside the mouth of a volcano?
Send.
Ну, что ж.
Дорогой Ним, скажите, если посмотреть на вулкан сверху, в кратере будет видна бурлящая лава? Алекс.
Порядок.
Скопировать
Dear Alex Rover... I'm not sure what it looks like inside a volcano, but I'll let you know soon.
Sincerely, Nim, Jack's research associate.
Oh, so much mail.
Дорогой Алекс Ровер, я не знаю, как выглядит вулкан изнутри но скоро сообщу.
С уважением, Ним, научный ассистент Джека.
Ох, сколько почты!
Скопировать
What would I do?
Dear Nim, the most important thing for a cut... is to make sure that it's kept clean and dry.
In the Cook Islands, they use the stem of a Simarouba plant... - to keep out infection.
Что же делать?
Дорогой Ним, главное при воспалении очистить и просушить рану.
На островах Кука для дезинфекции используют листья симарубы горькой.
Скопировать
- Hmm. Simarouba.
Are you all right, Nim?
"Dear Alex, regarding your question 'Am I all right?
Симаруба.
Р.S. Вы в порядке, Ним?
Дорогой Алекс, отвечаю на вопрос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nim (ним)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ним не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение