Перевод "Nina" на русский
Произношение Nina (нино) :
nˈiːnə
нино транскрипция – 30 результатов перевода
- Listen to me!
You shall give to Nina that ham which is in the cloth and not more.
And sell the rest. Go to Danilovsky market.
Ты меня слушай.
Нинке отдашь ветчину, что в тряпке, не больше, а то будет нашим добром кобелей приваживать.
Остальное продашь.
Скопировать
And what if they don't pay the price?
- Nina will help, she knows all.
- Will she mess with bazaar?
Ну вот и я.
Если не дадут цены, Гриша? - Нинка поможет, она в курсе.
- Станет Нинка базаром пачкаться!
Скопировать
It's 300 km till Moscow, but it stinks in the village. - She's not hiding with him!
Nina can be understood.
Two years with no husband!
До Москвы 300 километров, а уж в деревне смердит.
Она не таится с этим, Нинка-то.
Тоже понять надо - третий год без мужа.
Скопировать
You'll see enough of others' blouses.
- Listen to me, you tell to Nina... If she files for a divorce, she may forget her road back here!
She won't raise up from the ground.
Надышишься еще Москвой, насмотришься на чужие кофточки...
Ты вот что, ты Нинке передай, если подаст на развод, пускай забудет сюда дорогу.
Явится - я ее вожжами ухожу, с земли не встанет.
Скопировать
- I will buy some ice-cream for Galia! - Stay away from thieves!
After bazaar go straight to Nina!
We know each other, since we were kids..
Я Гале мороженого куплю.
Мазуриков берегись.
Мы с детства знакомы и дружим давно,
Скопировать
I'll go, you stay here.
Nina, I go for a walk, I'll be right back.
Okay, Bernard.
Пойду я, ты оставайся здесь.
Нина, я прогуляюсь и скоро вернусь.
Хорошо, Бернар.
Скопировать
You really have no regret?
You'd do the same for Nina.
See you later, sailor.
Ты действительно не жалешь?
Ты бы сделал то же самое ради Нины.
Увидимся позже, морячок.
Скопировать
The circumstances of her assassination aren't cleared yet but we hope to have more details for our next news bulletin.
Nina had a long music-hall career.
At 16, she was singing in small jazz bands, then she started touring with the guitarist Basilio..."
Обстоятельства ее убийства еще не выяснены... Мы надеемся получить более подробную информацию к нашему следующему выпуску новостей.
У Нины была долгая карьера в мюзик-холле.
С 16-ти лет она пела в небольших джазовых коллективах затем начала гастролировать с гитаристом Базилио..."
Скопировать
Any news?
- I'd rather speak to Nina.
Tell me. Who is he?
- Есть новости?
- Я хотел бы поговорить с Ниной.
Скажи мне, кто он?
Скопировать
Sisters...
- Nina!
Hello, Signora. Two...
Одна...
Нина!
Здравствуйте, сеньора.
Скопировать
- Be careful too.
And don't phone Nina!
I'd like to send a parcel, please.
- Тоже будь осторожен!
И не звони Нине!
- Мне бы хотелось отправить посылку.
Скопировать
How many are you?
Nina, where's Basilio?
- He left a week ago.
Сколько вам?
Нина, где Базилио?
- Он уехал неделю назад.
Скопировать
And musicians are touring.
Nina...
Basilio quit music 10 years ago.
А музыканты ездят в турне.
Нина...
Базилио бросил музыку 10 лет назад.
Скопировать
It actually kinda pleased me.
- Goodbye, Nina.
- Goodbye, superintendent.
Это, на самом деле, мне вроде как нравится!
- До свидания, Нина!
- До свидания, старший инспектор!
Скопировать
- We'll pick up the parcel Friday afternoon.
By the way, I had news from Nina.
The cops came home, she told them...
- Заберем посылку в пятницу, после обеда.
Кстати, у меня новость от Нины.
Полицейские приходили в дом, она сказала им...
Скопировать
- No.
Then call Nina if there's anything new.
By the way, Maroni called.
- Нет.
Тогда позвони Нине, если появится что-то новое.
Кстати, Марони звонил.
Скопировать
You're not at home!
So, Nina... where is he?
- Who?
Вы не у себя дома!
Итак, Нина где он?
- Кто?
Скопировать
Your crazy games.
Please don't, Nina. - You're a paranoid lunatic.
And you?
Твои сумасшедшие игры.
- Нет, прошу, не надо, Нина, пожалуйста.
- Ты параноик! А ты?
Скопировать
If I wanted to, I could destroy you in a second.
Nina, be careful.
- You're really scaring me.
Если бы я захотела, я могла бы уничтожить тебя в одну секунду.
- Нина, будь осторожна!
- Ты действительно пугаешь меня...
Скопировать
Alfiero.
Nina.
Leave me alone.
Альфиеро!
Нина!
- Оставь меня в покое.
Скопировать
Please go.
Nina!
THE LANDSCAPE AFTERA BATTLE
Уйди, пожалуйста.
Нина!
Пейзаж после битвы.
Скопировать
- Goodbye!
- Wait, Nina.
- What is it, Shurik?
- До свидания
- Подождите, Нина.
- Что, Шурик?
Скопировать
AII right, I'll do it.
Nina will be glad.
- Nina? The bride's name is Nina?
- Ну и прекрасно.
Нина будет очень рада.
- Значит невесту зовут Нина?
Скопировать
Good. Nina will be glad.
- Nina? The bride's name is Nina?
- Yes, Nina, my niece.
Нина будет очень рада.
- Значит невесту зовут Нина?
- Нина. Моя племянница.
Скопировать
- Nina? The bride's name is Nina?
- Yes, Nina, my niece.
You mean Nina is engaged?
- Значит невесту зовут Нина?
- Нина. Моя племянница.
- Разве у Нины есть жених?
Скопировать
- Yes, Nina, my niece.
You mean Nina is engaged?
They're so mad about each other.
- Нина. Моя племянница.
- Разве у Нины есть жених?
- Они обожают друг друга.
Скопировать
No, it's impossible.
Nina wants you to do it.
Nina... asked me to do it?
Никак.
Самое главное, Нина просила, чтобы это сделали именно Вы.
- Нина сама просила?
Скопировать
- What? I must tell you this... Nina wants you to do it.
Nina... asked me to do it?
That's right.
Самое главное, Нина просила, чтобы это сделали именно Вы.
- Нина сама просила?
- Очень.
Скопировать
Goodbye, Shurik.
Farewell, Nina.
- Be very happy.
- До свидания, Шурик.
- Прощайте, Нина.
Будьте счастливы.
Скопировать
Your donkey I suppose?
- A girl, Nina.
I'm a witness. - Nina?
Ишака Вашего украли?
- Девушку, Нину. - Нину?
- Я единственный свидетель.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nina (нино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
