Перевод "Nite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nite (найт) :
nˈaɪt

найт транскрипция – 30 результатов перевода

WELL, ACTUALLY... THEY DON'T NEED TO KNOW
ABOUT KILLER KROTCH NITE AT BABYLON.
HOW ABOUT A DRINK?
Ну, вообще-то...
Им не надо знать о вечере "супер-ширинок" в "Вавилоне".
Как насчёт выпивки?
Скопировать
Listen I got news for you.
It's nice to be involved with somebody who's interested in something other than Nick at Nite.
You know, he's got a grip on reality.
Слушай у меня есть для тебя новости.
Это очень приятно - встречаться с кем-то кто интересуется чем-то кроме блоков сериалов по каналу "Никелодеон".
У него есть власть над реальностью.
Скопировать
He wants cable.
- Nick at Nite?
- No.
Хочет кабельное.
- По ночам?
- Нет.
Скопировать
You´ve got a homicide downtown.
-The Nite Owl Coffee Shop.
-l got it.
У нас убийство в центре.
Кафе "Ночная сова".
Понял.
Скопировать
why?
""The Nite Owl Massacre.""
Hyperbole aside this is a heinous crime that requires swift resolution.
А что?
Кровавая резня в "Ночной сове".
Если отбросить гиперболы Это - гнусное преступление и должно быть расследовано.
Скопировать
Take the cuffs off, so he can read it.
Said the Nite Owl was your idea.
I think it was Ray´s idea.
И снимите наручники, чтобы он мог её прочитать.
Рэй только что заложил тебя, сказав, что "Ночная сова" была твоей идеей.
Я думал, это была идея Рэя.
Скопировать
They are considered armed and dangerous.
The Nite Owl suspects have escaped.
How´d they get out the window?
Все они считаются вооружёнными и опасными.
Повторяю: подозреваемые в убийстве в "Ночной сове" совершили побег.
Как они выбрались из окна?
Скопировать
BUT CONFESS... ?
ISN'T "DYKE NITE" FUN?
CAN'T REMEMBER WHEN I HAD SUCH A GOOD TIME.
♫ BUT CONFESS... ♫
Лесбо-ночь – это весело, правда?
Не помню, когда так веселился.
Скопировать
THE "MUNCHER MASH"? YOU KNOW...
SO, MEL, WHEN WAS THE LAST TIME YOU WERE AT "DYKE NITE"?
OH, BEFORE I MET LINDSAY.
Лизуньи колбасятся?
Мелани, когда ты последний раз была на лесбо-ночи?
Еще до того, как встретила Линдси.
Скопировать
YOU GOT NOTHING TO LOSE,
"DYKE NITE".
BRRRR. ? ...
Тебе нечего терять.
Если только ты не хочешь дождаться еще одной... лесбо-ночи.
Бррр.
Скопировать
You'll see, one sleeps marvelously well here.
...nite everybody!
-i've put out the summer linen -yes, thank you Jeanne
Вы увидите, как удивительно хорошо здесь спится
Поднимусь наверх!
Спокойной ночи... всем! - Я приготовила летнее белье - Да, спасибо, Жанна
Скопировать
The objective:
betrayed him over 25 pounds of heroin the retrieval of which was the ultimate motivation behind the Nite
Beginning with the incarceration of Mickey Cohen Capt. Smith has been assuming control of organized crime in Los Angeles.
Целью убийств было устранение другого полицейского.
Ричарда Стенсленда. Который вместе с бывшим офицером полиции Вилардом Базом Минксом также совершал многочисленные убийства по заданию капитана Смита. А затем был предан им из-за 25 фунтов героина.
Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес.
Скопировать
A park ranger l.D.´d them as driving a 1948-1950 Mercury coupe maroon in color.
An hour ago a canvassing crew found a news vendor who saw a maroon Merc coupe parked by the Nite Owl
DMV has come up with a registration list of Merc coupes.
Служитель парка видел, как они уехали в "Меркури" 48-50-х годов. Купе коричневого цвета.
Торговец газетами видел эту машину, стоящей у "Ночной совы". Он видел её около часа дня.
Дорожная полиция предоставила список владельцев "Меркури"-купе.
Скопировать
Of course.
Sue Lefferts died at the Nite Owl.
I´m investigating.
Ну, конечно.
Сью Лефортс была убита в "Ночной сове".
Я веду расследование.
Скопировать
was she at the Nite Owl?
Listen to me, was she at the Nite Owl?
-This paper shit ain´t shit!
Она что, была в "Ночной сове"?
Луис, послушай меня, она была в "Ночной сове"?
-Что за дерьмовую газету подсунули!
Скопировать
Girl said they left her at 12.
They could get to the Nite Owl by 1.
The question was, where did they get their drugs?
Девушка говорит, они оставили её в 1 2.
Могли к часу приехать в "Ночную сову".
Вопрос в том, где они взяли наркотики.
Скопировать
Hell of a last supper, don´t you think?
Anything bothering you about the Nite Owl case?
That you guys won´t let it get filed away.
Ничего себе ужин, а, лейтенант?
Вас ничто не беспокоит в деле "Ночной совы"? Да.
То, что вы никак не забудете это дело.
Скопировать
I want to solve this thing.
Nite Owl was solved. No.
I want to do it right.
Я просто хочу раскрыть это дело.
-Убийства в "Ночной сове" раскрыты.
Я хочу сделать это правильно.
Скопировать
How was I supposed to know?
I believe the Nite Owl´s your area of expertise, Mr. Exley.
I saw you on television getting your medal.
Откуда мне было знать?
Я думал, вы у нас специалист по делу "Ночной совы", мистер Эксли.
Я видел по телевизору, как вы получали медаль.
Скопировать
No but I can tell the truth.
During our investigation of events surrounding the Nite Owl case Jack Vincennes, Bud white and I learned
Your golden boy´s throwing his whole life away.
Нет. Но я думаю, что смогу рассказать правду.
Во время нашего расследования Обстоятельств убийств в "Ночной сове" Джек Винсенс, Бад Уайт и я выяснили следующее:
Твой золотой мальчик губит свою жизнь.
Скопировать
Your golden boy´s throwing his whole life away.
The 3 Nite Owl suspects while guilty of kidnapping and rape were innocent of the multiple homicides at
The gunmen were most likely Los Angeles police officers Michael Breuning and william Carlisle and a third man who may or may not have been Captain Dudley Smith.
Твой золотой мальчик губит свою жизнь.
...Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах в "Ночной сове".
Преступниками там были, скорее всего, полицейские Лос-Анджелесской полиции: Майкл Брюен, Вильям Карлайл и третий человек. Которым, возможно, являлся капитан Дадли Смит.
Скопировать
Then they killed everyone else.
Lieutenant, we´re ready with that Nite Owl l.D.
is this your daughter?
А потом убили всех остальных тоже.
Лейтенант, мы готовы начать опознание жертв из "Ночной совы".
Это ваша дочь, миссис Лефортс?
Скопировать
Our motives are selfish so we´re cooperating.
So cooperate. why was Susan Lefferts at the Nite Owl?
I don´t know. I never heard of the Nite Owl till today.
Наши мотивы эгоистичны. -Поэтому мы помогаем друг другу.
-Ну так помогайте, мисс Брекен. Почему Сьюзен Лефортс была в "Ночной сове"?
Я не знаю. Не слышала о "Ночной сове" до сегодня.
Скопировать
is he your hero?
""Rape Victim wheeled Out by Nite Owl Hero.""
All they get is Veronica Lake.
Так он ваш герой, мисс Сото?
Ну, ребята, как вам это? Жертву изнасилования выкатывает из больницы герой "Ночной совы".
Другим достанется только Вероника Лейт.
Скопировать
I know it in here. I know it.
Something´s wrong with the Nite Owl.
I just can´t prove it, that´s all.
Я знаю, они здесь. Я знаю.
Что-то случилось в "Ночной сове".
Просто не могу доказать это всё.
Скопировать
Bud white! what brings you down to the basement?
I got a couple of Nite Owl questions.
Don´t know if you read the papers, but that case is closed.
Бад Уайт, что привело тебя в наш подвал?
У меня по "Ночной сове" несколько вопросов.
Не знаю, читал ли ты газеты, но это дело закрыто.
Скопировать
Johnny Stompanato told me that Meeks had heroin for sale.
Stensland dies at the Nite Owl.
It wasn´t the Negroes.
Джонни Стампанато сказал мне, что у Минкса был героин на продажу.
Минкс оказался мёртвым, Стенсленд погиб в "Ночной сове"...
Это были не негры.
Скопировать
why are you doing this?
The Nite Owl made you.
You want to tear all that down?
Почему ты это делаешь?
"Ночная сова" тебя заставила?
Лучше испортить свою карьеру?
Скопировать
?
The boundaries of my mind are in-fie-nite.
So, what's your name?
?
Мой разум не знает гра-ниц.
Так как тебя зовут?
Скопировать
One of them, one of our own.
He was a Nite Owl regular, in the wrong place at the wrong time.
Robbery is the likely motive.
Среди них один из наших, Дик Стенсленд.
Так уж получилось, что он был завсегдатаем "Ночной совы". И оказался не в том месте, не в то время.
Грабёж - видимая причина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nite (найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение