Перевод "Nix" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nix (никс) :
nˈɪks

никс транскрипция – 30 результатов перевода

Hey! It's the guy that desecrated our flag!
NIX ON:
Stop that red menace!
Эй, это же тот парень, что оскорбил наш флаг!
Никсон:
Остановите красную угрозу!
Скопировать
Army officers and so on.
Nix.
You got a gallery.
Армейские офицеры и так далее.
Тихо.
Тихо. У нас зрители.
Скопировать
Tomorrow belongs us.
English Subtitles: NiX for FileHeaven
SMILES OF A SUMMER NIGHT
Будущее принадлежит нам.
Конец
УЛЫБКИ ЛЕТНЕЙ НОЧИ
Скопировать
Give me a match.
Hey, nix, Mr. Hornsby. The fire inspectors will raise... I'll take care of the fire inspectors.
It's your funeral.
ƒай спички.
"наче пожарные инспекторы... я разберусь с пожарными инспекторами.
ƒело ваше.
Скопировать
Señor de Harpeno.
Hey, nix on that stuff.
Sure, and it's just a breath of old Ireland.
Сетор де Харпено.
Оставь эти замашки.
Дыхание Старой Ирландии! ..
Скопировать
I'll see you Monday.
- Jimmy Caan's agent says absolutely nix.
- You can't win them all.
До понедельника.
- Агент Джимми Кана сказал твёрдое нет.
- На "нет" и суда нет.
Скопировать
It's dangerous to dream. Stay awake.
The nix pretends to be asleep. Above him lilies gently sweep."
- Yes.
Озеро прекрасно, Но мечтать вблизи опасно:
Водяной подстерегает Тех, кто лилии срывает."
- Да.
Скопировать
Walter thinks we can knock out the misprision of felony charge.
But he says absolutely nix on going to series.
They'll hit us with "conspiracy with an inducement to commit a crime."
Уолтер считает, мы можем отбиться... от укрывательства тяжкого уголовного преступления.
Но ещё он говорит, что абсолютно нереально снять сериал.
Или нам вломят "сговор с побуждением к совершению преступления".
Скопировать
–Half an hour ago.
We're stuck here until they do, Nix.
If you're the SS, you won't let us waltz into Hitler's house.
— Полчаса назад.
Мы здесь застряли до их приезда, Никс.
И ты бы на месте SS не дал нам просто так попасть в дом Гитлера.
Скопировать
-l don't know yet.
Nix!
I'm all right!
— Пока не знаю.
Никс!
Я в порядке!
Скопировать
Yeah?
Come on, Nix.
We'll dig in for the night.
Да?
Пошли, Никс.
Зароемся куда-нибудь на ночь.
Скопировать
It's O'Keefe.
-You okay, Nix?
-Yeah, I'm fine.
Я O'Киф.
— Ты как, Никс?
— Нормально.
Скопировать
I deserve it!
It's the underground kid, # I be hacking from the van # And everywhere I go they # screamin' Shelly Nix
# Yo, Shelly Nix the man, # yo, Shelly Nix the man
Я это заслужил.
Какой же я все-таки образованный, взломал все, что только можно, Да я супер чувак.
Ёу, Шелли Никс - супер мужик!
Скопировать
Yes, sir.
Nix?
-Nix?
Так точно, сэр.
Никс?
— Никс?
Скопировать
Nix?
-Nix?
-In here.
Никс?
— Никс?
— Я здесь.
Скопировать
Why are we stopped?
This is about officers crapping out on their training, Nix.
Come on.
Почему мы остановились?
Потому что офицеры проходили учения, спустя рукава, Никс.
Ладно.
Скопировать
They want us back at Regiment.
Come on Nix, get up.
Let's go.
У нас приказ прибыть в полк.
Ну же, Никс, вставай.
Надо идти.
Скопировать
We need a big game hunter.
Shelly Nix.
Shut the fuck up, man.
Нам нужен большой специалист в этом деле, большой охотник.
Шелли Никс.
Да заткнитесь вы мать вашу.
Скопировать
To work above all .
But without the nix , and so that Pasha did not hear anything .
Well, everything calmed down !
На работу надо всем.
Но только без шухера, и так, чтоб Паша ничего не слышал.
Ну всё, затихли!
Скопировать
Watch out for horses... Move back!
Nix Germans.
They left.
Берегитесь лошадей... идите назад!
- Немцев нету.
Уехали.
Скопировать
So nothing, huh?
Nix.
Zip.
Значит, ничего, да?
Ноль.
Хренушки.
Скопировать
Good morning.
- Nix.
- What?
Доброе утро.
- Не делай так.
- Что?
Скопировать
You've made progress, especially in dance. In art, too.
But in all the other subjects, nix, zilch, zero.
I'll be right back.
У тебя отличные результаты, особенно в танцах и в рисовании.
Но во всем остальном полный пролёт... ноль зеро.
Подожди меня.
Скопировать
All right.
Kelso, I'm gonna nix the funnel on account of I think it repels women.
Hey, any woman who doesn't appreciate a nice funnel isn't much of a woman.
Так, Келсо.
Эту воронку я уберу подальше, по причине того, что она отпугивает женщин.
Эй, если женщина не ценит отличную воронку, то она так себе женщина.
Скопировать
Careful, don't hurt yourself.
- Nice ride you got here, Nix.
- Straight from Utah Beach.
Осторожно, не поранься.
- Неплохо ты катаешься тут, Никс.
- От самого Юта Бич.
Скопировать
Civilized place for civilized men.
Should have been born earlier, Nix.
What, and give up all this?
Цивилизованная жизнь для цивилизованных людей.
Надо было тебе родиться раньше, Никс.
И пропустить всё это?
Скопировать
If I thought you'd drink, I wouldn't offer it to you.
Nix, what are you gonna do when you get into combat?
Oh, I have every confidence in my scrounging abilities.
Знаю, что ты не пьёшь, потому и предложил.
Никс, что ты будешь пить, когда попадёшь на фронт?
Буду побираться и воровать, в этом мне нет равных.
Скопировать
-All right, 2 bucks.
-Nix?
-No, I'm out.
— Ладно, два бакса.
— Никс?
— Я пас.
Скопировать
# It's the underground kid, # I be hacking from the van # And everywhere I go they # screamin' Shelly Nix the man
# Yo, Shelly Nix the man, # yo, Shelly Nix the man
Where are you, you son of a bitch? !
Какой же я все-таки образованный, взломал все, что только можно, Да я супер чувак.
Ёу, Шелли Никс - супер мужик!
Где ты, сукин ты сын?
Скопировать
Okay, I'll go first.
Let's nix all the machines with I.P. addresses associated with big corporations.
Executive assistants and guys in the mail room probably aren't counterfeit drug lords.
Лады, я первый.
Давай-ка обнулим все компьютеры с IP-адресами, связанными с крупными корпорациями.
Исполнительные работники и парни с почты вряд ли являются наркобаронами фальсификата.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nix (никс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nix для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить никс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение