Перевод "No imaging" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No imaging (ноу имиджин) :
nˈəʊ ˈɪmɪdʒɪŋ

ноу имиджин транскрипция – 32 результата перевода

Yes, why are you yelling?
No MRIs, no imaging studies, no labs.
You also can't make long distance phone calls.
Да, почему ты кричишь?
Никаких интроскопий, никаких сканирований, никаких лабораторий.
Тебе также запрещено делать междугородние звонки.
Скопировать
We're gonna do the surgery with almost no blood and pretty much blind...
No imaging at all.
Well, it's more exciting than gallbladders.
Будем делать операцию почти без крови и практически вслепую.
Никаких снимков нет.
Это намного круче, чем желчные пузыри.
Скопировать
There were no issues.
Post-op imaging show no new bleeding.
But check this out.
Проблем не было.
На снимках после операции кровотечения нет.
Но взгляни на это.
Скопировать
- Is everything okay?
There's no time for imaging.
We need to get the bleeding under control first.
- Как он? - Не знаю.
Нет времени на догадки.
Прежде всего нужно остановить кровотечение.
Скопировать
Ck levels point to rhabdo.
Except for the part where imaging shows no sign
Of muscle crush.
Сам решай.
— Уровень креатинкиназы указывает на рабдо.
— Конечно же.
Скопировать
Of course.
Except for the part where imaging shows no sign of muscle crush.
Hi.
Уровень креатинкиназы указывает на рабдомиолиз.
Разумеется, если не учитывать отсутствие на снимках признаков поражения мышц.
Привет.
Скопировать
It doesn't work like that.
Imaging shows slightly elevated ICP, but no masses on or around the nerves.
It's not cancer.
Так не получится.
На снимках заметно небольшое повышение ВЧД, но образований нет ни на нервах, ни возле них.
Это не рак.
Скопировать
Well, Iet's find out which.
No nuclear imaging!
He wouldn't survive the move to Radiology.
Сделайте ему магнитно-резонансную томограмму.
Никакой радионуклидной визуализации.
Он не переживёт поездки в радиологию. Магнитно-резонансная и компьютерная томограммы исключаются. Ладно.
Скопировать
No code cloner, no gps. Ugh!
We've got no thermal imaging!
Lana, we don't need gadgets.
Ни взломщика кодов, ни GPS
- И термального датчика тоже нет!
- Лана, нам не нужны приборы.
Скопировать
Yes, why are you yelling?
No MRIs, no imaging studies, no labs.
You also can't make long distance phone calls.
Да, почему ты кричишь?
Никаких интроскопий, никаких сканирований, никаких лабораторий.
Тебе также запрещено делать междугородние звонки.
Скопировать
It's weird.
There's a recent neuro-imaging of his brain and it shows that there's a whole section of it that's completely
I need to shed a tear.
Это странно.
Тут есть недавний снимок его мозга который показывает, что часть мозга совершенно не задействована по непонятным причинам.
Мне нужно прослезиться.
Скопировать
How long have you been depressed?
imaging showed no sign of upper GI issues.
But the kid did admit to being depressed and to smoking pot to take the edge off.
Давно у тебя депрессия?
Гастроскопия не выявила воспаления пищеварительного тракта.
Но парень признался, что у него депрессия. И что он курил марихуану чтобы развеяться.
Скопировать
Celebrate?
The results from your last imaging show no signs of a tumour.
You are cancer-free.
Отпраздновать?
Результаты последнего снимка не показали признаков опухоли.
Вы здоровы.
Скопировать
All right, so, the results came back from that sketch artist composite that the mullet gave us on the shooter.
Photo imaging system says no hits.
Well, any gangsta worth their salt wouldn't be in any system.
Пришли результаты по зарисовке, что сделали на основе его описания.
Прогнали по базе – совпадений нет.
Любой толковый гангстер в систему не попадёт.
Скопировать
What is this?
It indemnifies the imaging center in the event that the pregnancy is no longer viable.
Why wouldn't it be viable?
Что это?
Это освобождает клинику от ответственности в случае нарушения беременности.
А с чего ей нарушаться?
Скопировать
We're gonna do the surgery with almost no blood and pretty much blind...
No imaging at all.
Well, it's more exciting than gallbladders.
Будем делать операцию почти без крови и практически вслепую.
Никаких снимков нет.
Это намного круче, чем желчные пузыри.
Скопировать
Pelvis is grossly unstable.
Okay, no more hands on her till we get her to imaging.
Big arteries running through there... any bone fragments nick one and...
Таз чрезвычайно нестабилен.
Так, ее не трогать, пока не довезем на сканирование.
Там проходят большие артерии, если фрагмент кости что-то проткнет...
Скопировать
I'm telling you, Chief, I'm more worried about what he may have left behind.
Capra's being followed in by the rest of the Bomb Squad and thermal imaging to assess the storage unit
Buzz, thermal imaging online.
Говорю вам, шеф, я больше беспокоюсь о том, что он мог оставить здесь
Капра и сапёры проверят блок хранения тепловизором так что если мистер Ортис оставил там для нас что-то особенное, мы это скоро узнаем
Базз, покажи картинку с тепловизора
Скопировать
Are you in love with me?
No, I don't love you.
You don't love me?
Ты влюблена в меня?
Нет, я тебя не люблю.
Ты меня не любишь?
Скопировать
- What is it, Julie?
. - No idea.
Amazement!
- Что это Жюли? Помоги нам.
- Не имею представления.
Удивление!
Скопировать
- Dread.
- No, watch.
Terror?
- Паника.
- Нет, смотри.
Ужас?
Скопировать
Was that Ismael's idea?
No, it was mine.
I'm into threesomes.
Это придумал Исмаель?
Нет, я сама.
Решила устроить свидания втроем.
Скопировать
Go and sit down.
No arguing. Don't let dad drink too much.
What's going on?
Иди и посиди там сама. Не спорь.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Ну и как у вас прошло втроем?
Скопировать
Well, do you talk about it first or...
No, not really.
It just happens.
Ну, вы вначале об этом поговорили или...
Нет, на самом деле.
Просто так случилось.
Скопировать
- It's not embarrassing?
- No, not at all.
I thought it'd be complicated.
И тебя это не смущало?
Нет, вовсе нет.
А мне казалось, что это сложно.
Скопировать
- Move up a bit.
- There's no room.
You too. - Mum, take a photo.
Подвинься немного.
- Здесь мало места. - Ты тоже.
- Мама, сфотографируй нас.
Скопировать
- The gentleman's one.
- No rings for my wife.
- I'm not your wife!
- Джентльменского соглашения.
- Никаких колец моей жене.
- Я не твоя жена!
Скопировать
What do you mean?
This is no three-ring circus.
- With me as your horse?
О чем ты говоришь?
Войны втроем не будет.
Даже если я стану твоей лошадью?
Скопировать
Kiss and let me be your guide
I love no one but you
I love no one but you
Поцелуйтесь и позвольте мне вас сопровождать.
Я люблю только тебя.
Я люблю только тебя.
Скопировать
I love no one but you
I love no one but you
Little shit, you think you're so swell
Я люблю только тебя.
Я люблю только тебя.
Маленький говнюк, ты думаешь, что неотразим?
Скопировать
Why not give me a ride
I love no one but you
Little shit, make your choice
Почему бы не доставить мне такое удовольствие?
Я люблю только тебя, Только тебя, только тебя.
Маленький говнюк, сделай же свой выбор
Скопировать
Little shit, make your choice
We'll be two, no longer three
That's all over, let's rejoice
Маленький говнюк, сделай же свой выбор
Нас должно быть двое, а больше не трое
Всё кончилось, пора выбрать,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No imaging (ноу имиджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No imaging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу имиджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение