Перевод "No. No kisses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No. No kisses (ноу ноу кисиз) :
nˈəʊ
 nˈəʊ kˈɪsɪz

ноу ноу кисиз транскрипция – 31 результат перевода

Ozzy!
No. No kisses.
Well, here we are.
Оззи!
Не лезь с поцелуями.
Ну вот и пришли.
Скопировать
You know what happens next?
No. He just leans forward and kisses her.
You know what she does?
-Ты знаешь, что затем произойдет? -Нет.
Он наклоняется вперед и целует ее.
-Знаешь, что она делает? -Нет.
Скопировать
Dollars?
No, chocolate kisses!
Yes, dollars!
- Долларов?
- Нет, шоколадных поцелуев!
Долларов!
Скопировать
Because he was just so darn cute?
No, I'm up for the part of this guy who the main guy kisses.
Well, you're an actor.
Из-за того, что он дьявольски мил?
Нет, я хочу получить роль того парня кого целует главный парень.
Ну, ты ж ведь актёр.
Скопировать
- Nice little dog, does he bite?
- No, he only kisses.
Only the pretty ladies...
- Хорошая собачка, она кусается?
- Нет, она только целует.
Только красивых дам...
Скопировать
Bully!
No, you're not getting any kisses now.
You know, you don't look any different.
Грубиян!
Ты совсем перестал меня целовать.
Знаешь, а ты совсем не изменилась.
Скопировать
Nope.
No kisses. Cooties.
I'll be back in, like, an hour.
Не-не.
Никаких поцелуев - заразишься.
Вернусь через часик.
Скопировать
And it never occurred to you that maybe she's his wife?
No married man kisses his wife like that. Okay.
Well, it's a good thing you were never the deciding member on a jury is all I'm saying.
Чур, ты будешь моей телкой!
Tихий Боб живет с нами, а ты платишь за квартиру.
- Нет, я с вами только до Нью-Джерси. - Серьезно?
Скопировать
Well, it's a good thing you were never the deciding member on a jury is all I'm saying.
"No married man kisses his wife like that"?
Are you stoned?
- Нет, я с вами только до Нью-Джерси. - Серьезно?
Вь должнь меня проводить.
Меня в гидь?
Скопировать
He hasn't the eyes of Boyer nor the profile of Barrymore But my, does he have Sex Appeal, Oh boy, oh boy, oh boy
By and by, we'll have a cosy nest And some kids, two or three is best His manners aren't so fine No kisses
But all the more upon my lips, Oh boy, oh boy, oh boy!
font color-"#e1e1e1"У него нет ни глаз Бойера font color-"#e1e1e1"ни профиля Бэрримора font color-"#e1e1e1"Но мне он нравится, font color-"#e1e1e1"Oh boy, oh boy, oh boy
font color-"#e1e1e1"Со временем мы совьем уютное гнездо font color-"#e1e1e1"с несколькими детьми, двумя, а лучше тремя font color-"#e1e1e1"Его манеры не так хороши.
font color-"#e1e1e1"Он не целут мою руку, font color-"#e1e1e1"а все больше меня в губы, font color-"#e1e1e1"Oh boy, oh boy, oh boy!
Скопировать
It appears spontaneous to her but it's all planned and staged.
No man kisses a girl on impulse.
It's what he was after all along!
Для неё всё происходит внезапно, но эта внезапность спланирована и срежиссирована.
Поцелуй мужчин не бывает случайным.
Это то, что он хотел с самого начала!
Скопировать
Of evil spirits and fortunes cursed, of blackest night and things far worst.
When raven crows and adder hisses, 'tis no time for Cupid's kisses.
On nights so dreary black and bleak, perforce of villainy must we speak.
О духах злых и проклятьях судьбы, о чернейших ночах и более худшей беды.
Когда ворон кричит и гадюка шипит. Купидону целовать сие время не велит.
Ночами тёмными и блёклыми довольно, о злодеяньях гласим мы невольно.
Скопировать
Ozzy!
No. No kisses.
Well, here we are.
Оззи!
Не лезь с поцелуями.
Ну вот и пришли.
Скопировать
Uh-oh.
Ozzy... no kisses.
Ozzy!
Ой.
Оззи, без поцелуев.
Оззи!
Скопировать
And, lips, O you: the doors of breath seal with a righteous kiss.
No need for kisses, because I'm totally fine.
What?
Вы, губы, жизни двери, поцелуем скрепите договор с корыстной смертью!
Нет необходимости в поцелуях, потому что со мной всё прекрасно.
Что?
Скопировать
Okay, okay.
No baby kisses, 'cause baby kisses only lead to one thing... babies.
All right?
Хорошо, хорошо.
Никаких маленьких поцелуев, потому что он они доводят только до одного- новые дети.
Все в порядке?
Скопировать
I like you
I like you for being so spontaneous, my love but no more kisses and watch the hair!
whatever you say, you mighty king!
Ты нравишься мне!
Ты нравишься мне за свою спонтанность, любовь моя. Но хватит целоваться... И портить мою причёску!
Что бы ты ни говорил, ты всё равно остаёшься могущественным королём!
Скопировать
I feel like I'm going to the gallows.
No drama, no goodbyes, no kisses.
If you say so.
Я чувствую, будто иду на эшафот.
Давай без драмы, прощаний и поцелуев.
Если ты так хочешь.
Скопировать
That the sex between us would be I don't know, only half of of what we thought it would be or, say, what it was when we were kissing ...
And you, you stole kisses from me with excuses that made no sense.
And I'd like to see what would happen if if we were really together.
Я имею в виду ... что секс между нами на полпути от поцелуя, который был фантастическим.
Ты украл у меня поцелуи с извинениями Они были без чувств.
И я хочу увидеть, что же произошло, когда мы вместе спали.
Скопировать
How are you?
- No kisses. I'm sick.
- l will an_ay.
Как ты?
Никаких поцелуев. Я болею.
Да ладно, неважно.
Скопировать
He just decided that you are going to bed without an evening snack.
No goodnight kisses. Tyyne will lock the doors in 15 minutes.
Are you dumb or something?
Он только что решил,что вы идете спать без вечернего перекуса.
Без поцелуев на ночь.Тюн запрет двереи через 15 минут.
Ты дурак или как?
Скопировать
Forghei is... Respect. We do nothing.
No kisses, nothing.
And the more loo yike sumwun, the longer it lasts.
Форгай это... уважение.
Мы ничего не делаем. Никаких поцелуев, ничего.
Чем дольше вы игнорируете кого-то, тем дольше всё длится.
Скопировать
No.
No kisses.
No kisses.
Нет.
Никаких поцелуев.
Никаких поцелуев.
Скопировать
XX, Lisa. "
Xs are the kisses, right? No, I think they're the hugs.
I think Os are the kisses.
Лиза" Кис-Кис означает поцелуи?
Нет, полагаю, это означит "объятья".
А вот о-о-о - точно поцелуи. Нет, нет.
Скопировать
I think Os are the kisses.
No, no. The Xs are definitely the kisses.
"Soon" is its own sentence.
А вот о-о-о - точно поцелуи. Нет, нет.
Кис-Кис это определенно означает поцелуи.
"Сно-о-ова" идёт отдельным предложением.
Скопировать
so technically,it's a party, not a shower. mwah.
andrew told us that you only said no... (kisses) 'cause you didn't want to impose.
oh! (laughs) so you're responsible?
Так что чисто технически это вечеринка, а не смотрины
Андрю сказал нам, что ты всегда отказываешься... потому, что ты не желаешь быть навязчивой.
Так это ты во всем виноват?
Скопировать
Like tic-tac-toe?
No, like "hugs and kisses".
Diamond-filled hugs and kisses in a white-gold setting.
Как крестики-нолики?
Нет, как римская десять и "Обожаю".
И все это выполнено в белом золоте.
Скопировать
No kisses.
No kisses.
Only she and I did that.
Никаких поцелуев.
Никаких поцелуев.
Только я делаю это.
Скопировать
Will you let me give him a couple of kisses and a couple of scratches?
No, I ain't gonna let you give him a couple of kisses and a couple of scratches!
Billy, we gotta get him to a hospital.
Можно мне его поцеловать и за ушком почесать?
Не дождёшься! Я не дам тебе его целовать! В жопе у себя почеши!
Билли, его надо везти в больницу.
Скопировать
You don't believe in handshakes? No hugs?
No kisses? Here.
[chuckles]
Не веришь в рукопожатия?
Никаких объятий, никаких лобызаний?
Давай...
Скопировать
- Hey.
No kisses!
Proud and powerful.
Эй.
Никаких поцелуев!
Гордая и сильная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No. No kisses (ноу ноу кисиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No. No kisses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу кисиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение