Перевод "Not... not the one" на русский
Произношение Not... not the one (нот нот зе yон) :
nˈɒt nˌɒt ðə wˈɒn
нот нот зе yон транскрипция – 31 результат перевода
There's no story.
Not... not the one that I want to tell.
Ok, maybe not now, but when whoever is telling you to pull it is no longer a threat, with the right source it could be front page.
Нет никакой истории.
Нет... такой, о которой я хотел бы рассказать.
Ну, может, не сейчас, но когда тот, кто велел вам удалить её, не будет больше угрозой, с правильной подачи она может оказаться на первых полосах.
Скопировать
They are answerable to god alone, who anointed them.
So it seems to us that the matter is not and never has been a legal one.
It is a theological one.
Помазанники отвечают только перед богом.
Потому нам кажется, что вопрос не является и не может быть делом суда.
Он теологический.
Скопировать
Um, we can try and find Laszlo...
but he's not the only one.
There are people disappearing every night.
Мы можем попробовать найти Лазло...
но он не единственный.
Люди пропадают каждую ночь.
Скопировать
I have consulted widely to discover the truth and I have read in Leviticus that it was against God's law, and a sin, for me to marry my brother's wife.
Your Eminences, I am not the only one who questions the validity of my marriage.
All of my bishops share my doubt and they have signed a petition to put the matter to question.
Я многое выяснил, дабы раскрыть истину, и я прочитал в книге Левит, что брак с женой брата противоречит закону божьему и является грехом.
Ваши преосвященства, я не единственный, кто сомневается в законности моего брака.
Все мои епископы разделяют эти сомнения, и они подписали прошение о рассмотрении этого вопроса.
Скопировать
You gotta know.
It's not food-borne, because no one else in the family is sick.
Either you care about your job or you don't.
Ты должен знать.
Инфекция не пищевого происхождения, потому что больше никто в семье не заболел.
Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.
Скопировать
Yeah.
"And there they remained for the rest of their days for the birds were constantly on guard and the women
And Cinderella and the prince lived happily ever after. "
- Да.
"И остались они там навсегда. И все вокруг были этому безумно рады. И устроили они пир на весь мир.
А Золушка и принц жили долго и счастливо".
Скопировать
I hate to tell you this, but it is.
Whether you want to admit it or not, you're actually one of the good ones.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из хороших парней
госпожа Дженнингс операция закончилась..
Скопировать
Now it was one kiss, okay?
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way
So... friends?
Так, это был всего лишь поцелуй, хорошо?
Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени?
Нет, не позволим. Ну что друзья?
Скопировать
You need to be proud of the whole picture.
The whole picture defines you,not just this one piece.
I'm a loser.I'm a loser.I'm a loser.I'm a loser.
Тебе нужно гордиться картиной в целом.
Картина в целом определяет, кто ты, а не отдельная часть.
Я неудачник. Я неудачник. Я неудачник.
Скопировать
Me and Carm were getting along so good too.
My father and his panic attacks, my fuckin' demented uncle, not to mention the other one...
You think there are other reasons why your son is so unhappy?
И с Карм у меня отношения здорово налаживались.
Мой отец со своими приступами страха, мой ебанутый дядя, я уже не говорю о другом, блядь, родственничке, тормознутом Экли.
Вы считаете, что сильное разочарование у сына могло возникнуть по другим причинам?
Скопировать
So I have submitted your application, but to be honest,I'm not very optimistic would you tell me why?
- Finli has a better dossier maybe it's not as impressive in terms of results but it's a lot more reassuring
I hope to give my opinion and.. what will you say?
Куришь очень много! Твою кандидатуру я предложил, но буду честен, я не особо верю в результат.
А почему, можно узнать? У Финли досье получше. Возможно, не столь впечатляет в смысле результатов,
- Хочешь мне внушить, что твоего преемника будет кто-то другой выбирать. Надеюсь, моим мнением поинтересуются. И... что ты ответишь?
Скопировать
Okay.
Freaking the customers out, not one of the sales techniques we discussed.
I'm sorry.
Ладно.
Отпугивание клиентов, не один из методов, которые мы обсуждали.
Прости.
Скопировать
- Stop!
I'm not the only one that's going in.
- I'm not the only one that's going in.
- Остановись!
Я не единственная, кто это делает.
- Я не единственная.
Скопировать
I'm not the only one that's going in.
- I'm not the only one that's going in.
- What are you doing?
Я не единственная, кто это делает.
- Я не единственная.
- Что ты делаешь?
Скопировать
Our reformation is moving apace.
Secretary,that the King has already sold Sawley Abbey in Yorkshire to one of his courtiers, even though
Our reformation was never meant to be about personal gain.
Наша реформация быстро движется
Мне частным образом сообщили, господин секретарь, что король уже продал аббатство Соулей в Йоркшире одному из его придворных, хотя Билль ещё не вошел в свод законов, и очевидно по вашему совету
Наша реформация никогда не предназначалась для личных целей.
Скопировать
Where'd you learn how to shoot?
You're not the only one with an uncle.
I just saw some strange shit. Three huge, giant, half-eaten birds.
Где ты училась стрелять?
Не у тебя одного был дядя.
Я только что видел нечто странное Три огромных птицы, объеденных наполовину.
Скопировать
Fiona, birth of my first-born, that has to count, ain't it?
Mmm, except you're not in that one, cos you disappeared to wet the baby's head... for four days.
Oh, fucking hell.
Фиона, рождение моей первеницы, это же считается, разве нет?
Ммм, кроме того, что тебя тут не было, потому что ты пропал, чтобы отметить это...на четыре дня.
Oх, ебаный ад!
Скопировать
Yeah, she's not so wittle anymore. Hey, less Rory, more Lane.
Don't blame me, I'm not the one who got camera-happy for this Rory kid.
All right, you know what? I'm gonna call Mrs. Kim.
Она уже не манюсенькая.
Эй, меньше Рори, больше Лейн Не вини меня.
Я не тот, который улыбается на камеру для это ребёнка Рори
Скопировать
- Go home.
I just... just tell me you're not the one who tried to run me down.
Howard, she's back!
- Идите домой.
Прежде чем я войду, скажи, мы сможем жить под одной крышей?
Ховард, она вернулась!
Скопировать
Come on.
It's not good when one of your own stabs you in the back.
They're all cowards.
Пойдем.
Это не хорошо, когда кто-то из своих наносит удар Вам в спину.
Они все трусы.
Скопировать
And yet God spared Isaac.
Well, one might argue that God need not have asked Abraham to sacrifice his son in the first place.
Well, then it wouldn't have been much of a test, would it, brother?
И, тем не менее, Бог пожалел Исаака
Ну, на это можно возразить, что.. Богу и вовсе не следовало просить Авраама убивать своего сына
Что ж, тогда это нельзя было бы назвать испытанием. Правда, брат?
Скопировать
To turn us on, you have to know what you're doing, if you flick the wrong switch, the whole thing shuts down.
Not men though, men have just the one master switch.
Know what I mean?
Мы должны просто знать, когда какую нажать. Нажмёшь не на ту кнопку - и всё пропало.
У мужчин не так. У них есть только один... главный рубильник.
Понимаешь о чём я?
Скопировать
Jimmy, I've been to every ginjoint in town looking for you.
You're not the only one.
I figured it would bethe last place you were, but the first placeI'd find you.
Джимми, я перерыла все в поисках тебя.
Не ты одна.
Я думала, что это последнее место, где ты был, и первое, где я найду тебя.
Скопировать
Don't talk to me about fear.
You're not the one getting on a plane.
You're safe sitting on that chair of yours.
Не говори мне о страхе.
Не ты сейчас войдешь в самолет.
Ты останешься сидеть в своей каталке.
Скопировать
Boss, I had nothing to do with it.
I'm not the one you want.
- Go.
Босс, я ничего не делал.
Вам нужен не я.
Иди.
Скопировать
Spend your whole life trying to get people to like you, and then you run over one person with your car.
And it's not even one of the popular ones.
Everybody gets on your case.
Всю жизнь тратишь на то, чтобы понравиться людям, а потом сбиваешь человека машиной.
А ведь она даже не пользовалась популярностью.
Все против меня.
Скопировать
Okay.
Now I'm not one of the members of her family...
I got that goin' against me... but...
- Так.
Сейчас я не член её семьи...
Понимаю, что это работает против меня... но...
Скопировать
All right. Come on guys. Don't fight.
One: It is not about the money.
It is about the pain in the ass of scoring.
- Не ссорьтесь, девки, я плачу.
- Во-первых, дело не в бабках,..
...а в справедливости, и это важно.
Скопировать
Chloe, this is all my fault.
Clark, you're not the one who played chicken with an airplane.
Besides, she's not your responsibility. You're her cousin, not her father.
- Кару. Хлои, это я во всем виноват.
Кларк, это не ты играл в салки с самолетом.
И потом, ты не отвечаешь за нее, ты ей брат, а не отец.
Скопировать
Well, what about you?
This isn't about me, I'm not the one fainting at the office, just... do what I tell you to do.
Barbie... there you are.
Ну а как же ты?
Дело не во мне, это не я упала в обморок в офисе, так что... делай то что я сказала.
Барби, вот ты где.
Скопировать
You know, for someone who claims to have broken it off with her, you certainly sound concerned by what she uncovers.
I'm not the one Lois has a vendetta against.
I thought you would have learned by now.
Для того, кто утверждает, что порвал с ней, ты как-то слишком озабочен тем, что она откопает.
Не против меня Лоис затеяла свою вендетту.
Я думал, что ты уже зарубил это себе на носу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Not... not the one (нот нот зе yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not... not the one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот нот зе yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение