Перевод "OMA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение OMA (оумо) :
ˈəʊmə

оумо транскрипция – 30 результатов перевода

- Once you release your burden.
- Daniel, if you start talking like Oma...
- I'm not talking like Oma.
Как только ты отпускаешь свое бремя.
Дэниел, так помоги мне, если ты начинаешь говорить как Oмa...
- Я не говорю как Oмa Дэсала. - А по мне звучит как Oма.
Скопировать
- Daniel, if you start talking like Oma...
- I'm not talking like Oma.
- Sounds like Oma to me.
Дэниел, так помоги мне, если ты начинаешь говорить как Oмa...
- Я не говорю как Oмa Дэсала. - А по мне звучит как Oма.
Нет, нет, Oма Дэсала бы сказала бы что-то вроде:
Скопировать
What?
Oma Desala.
I felt like I knew you, like we had met before, but... you look different.
Что?
Oма Дэсала.
У меня было такое чувство, что я знаю вас, как будто мы встречались раньше, но ... вы изменились.
Скопировать
- Oh.
- Oma Desala, the whole glowing thing.
I couldn't have done it without you.
- O.
- Помнишь, Oма Дэсала, вся светящаяся штука.
Я не сделал бы это без тебя.
Скопировать
- You just said you couldn't help.
I can't stop Baal torturing you any more than Oma could heal my radiation, but...
I can help you ascend.
Но ты же сказал, что не можешь помочь.
Я не могу помешать Баалу и дальше пытать тебя, так же как и Ома не могла излечить моё поражение радиацией, но...
Я могу помочь тебе вознестись.
Скопировать
Thank you.
So you wanna be my Oma?
You could put it that way.
Спасибо.
Так ты хочешь быть моей Oмa?
Можно и так сказать.
Скопировать
- I'm not talking like Oma.
- Sounds like Oma to me.
Oma'd say "If you know the candlelight is fire, the meal was cooked a while ago", or something like that.
- Я не говорю как Oмa Дэсала. - А по мне звучит как Oма.
Нет, нет, Oма Дэсала бы сказала бы что-то вроде:
"Если ты знаешь, что свечи горят, то пища была приготовлена уже давно", или что-то типа этого.
Скопировать
Humanity's potential.
That's the same thing Oma saw in me.
I am not you
Потенциал человечества.
Это то же самое, что Ома видела во мне.
Я не ты!
Скопировать
This will not be your last act on official record.
Oma...
What?
Это не будет твоей последней записью в официальном отчёте.
Ома ...
Что?
Скопировать
No, I'm not giving up, believe me.
You remember Oma?
Sure.
Нет, нет, я не сдаюсь, поверь мне.
Ты помнишь Ому?
Конечно.
Скопировать
- You don't know?
I know what Oma has taught me.
Ascension doesn't make you all-knowing.
- Ты не знаешь? - Нет.
Я знаю то, чему Ома научила меня.
Восхождение не дает всезнание.
Скопировать
Ya broke the rules.
Ya got yourself kicked outta the Oma Desala fan club and had your memory erased.
And you and Bra'tac both just lost your snakes in a Goa'uld ambush.
Вы нарушили правила.
Вас выбросили из фан клуба Омы Дэсалы и вам стерли память.
И вы и Братак оба недавно потеряли своих симбионтов в засаде Гоаулдов.
Скопировать
- l do not know.
One named Oma did this.
All of you?
- Я не знаю.
Некто по имени Ома сделала это.
Все Вы?
Скопировать
See, I never forgave my father.
One Christmas I wanted a special toy: Johnny-7 OMA gun.
You remember those?
Никогда не прощу своего отца.
Однажды на Рождество я захотел ружье "Джонни 7".
- Помнишь, были такие? - Нет.
Скопировать
Open fire."
Then Johnny whips out his Johnny-7 OMA gun.
Seven guns in one.
Открыть огонь!"
И тут Джонни достает свое ружье.
Семь в одном.
Скопировать
But, of course, with my old man Christmas was just another opportunity to let me down.
I never got the Johnny-7 OMA.
Sorry to hear that.
Но, конечно, с моим стариком это было невозможно. Рождество только давало лишний повод меня подвести.
Я так и не получил это ружье.
- Мне очень жаль.
Скопировать
KQRS has good news for you.
If you're the first caller to identify Santa's reindeer you'll get the hottest toy since Johnny-7 OMA
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
У "Коре" для вас хорошая новость.
Первый дозвонившийся и назвавший имена оленей Санты, получит самую востребованную игрушку со времен ружья "Джонни 7".
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен. Да!
Скопировать
I've never had an adventure like that before.
I suppose Oma did... but she never talked about it much.
She died last winter.
У меня еще не было таких приключений.
Я думаю, у Омы было... Но она не слишком много говорила об этом.
Она умерла прошлой зимой.
Скопировать
Yeah, CEO of Sherman Industries.
He was my old neighbor and his dad got him a Johnny-7 OMA gun.
You know what happened?
Да, директор "Шерман Индастриз".
Да, он из того же района, что и я. И ему отец купил такое ружье.
И знаешь, что случилось?
Скопировать
What of the knowledge passed on to him by Amaunet and Apophis?
He says Oma taught him to forget.
Oma?
Он говорил о знании, которое передалось ему от Амонет и Апофиса?
Он говорит, что Ома научила его забывать.
Ома?
Скопировать
He says Oma taught him to forget.
Oma?
The alien we encountered on Kheb.
Он говорит, что Ома научила его забывать.
Ома?
Инопланетянка, с которой мы столкнулись в Кебе.
Скопировать
It's possible he's reached the pre-programmed age.
Or Oma figured out a way to stop it.
Either way we can assume he's in no immediate physical danger.
Возможно, мальчик уже достиг запрограммированного возраста.
Или Ома нашла способ их остановить.
В любом случае, можно предположить, что ему ничего не угрожает? Да, сэр.
Скопировать
That is why all Goa'uld are born evil.
And why a benevolent being like Oma would help him bury those memories, so he could lead a normal life
Sir, we've received word from the Tok'ra.
Поэтому Гоаулды и рождаются злыми.
И почему такое великодушное существо как Ома Дэсала помогло ему похоронить эти воспоминания в подсознании, чтобы он мог жить нормальной жизнью.
Сэр, мы получили сообщение от ТокРа.
Скопировать
In this one I got to say goodbye, and your mother told me how important you were.
Oma teaches: the true nature of a man is decided in the battle between his conscious mind and the desires
Oma teaches: the evil in my subconscious is too strong to resist.
В этом я получил шанс попрощаться и твоя мама сказала, насколько ты важен.
Ома учит, что истинная природа человека... рождается в борьбе между разумом и желаниями подсознания.
Ома учит, что дьявол в моем подсознании слишком силен.
Скопировать
Oma teaches: the true nature of a man is decided in the battle between his conscious mind and the desires of his subconscious.
Oma teaches: the evil in my subconscious is too strong to resist.
The only way to win is to deny it battle.
Ома учит, что истинная природа человека... рождается в борьбе между разумом и желаниями подсознания.
Ома учит, что дьявол в моем подсознании слишком силен.
Единственный способ победить - отказаться от борьбы.
Скопировать
How Goa'uld technology works, their weaknesses.
And then afterwards maybe Oma can help you forget again.
If the instrument is broken, the music will be sour.
Секреты технологий Гоаулдов, их слабости.
А потом, возможно, Ома сможет снова помочь тебе забыть.
Если инструмент сломан, музыка будет фальшивой.
Скопировать
Breakfast is the most important meal of the day.
- Oma teach you that?
- Television.
Завтрак самая важная пища дня.
- Тебя Ома этому научила?
- Телевидение.
Скопировать
The only way to win is to deny it battle.
As Oma teaches.
He woke up a few minutes ago.
Единственный способ победить - отказаться от борьбы.
Так учит Ома.
Он очнулся несколько минут назад.
Скопировать
Believe it or not, I think we met one of them.
Her name was Oma Desala.
Really?
Веришь или нет, но мне кажется, что мы встречали одного из них.
Ее звали Ома Дэсала.
Правда?
Скопировать
You have to sleep.
Come sweetie, come to Oma.
I'll take care of you.
Вы должны спать.
Давай, детка, иди с бабушкой.
Я буду заботиться о вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов OMA (оумо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы OMA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение